Сказание о Сириусе: Принц-полукровка

R
Завершён
12
1
автор
Фэндом:
Размер:
260 страниц, 84 003 слова, 27 частей
Описание:
Примечания:
Публикация на других ресурсах:
Уточнять у автора / переводчика
12 Нравится 19 Отзывы 12 В сборник

Акт I: Госпожа Макото, часть 1

Настройки
День уже близился к своему концу, когда над озером пролетала стая уток. Сделав пару кругов возле центра, стая спустилась на воду. Элизабет, крепко стиснув лук в левой руке, подняла его и натянула тетиву до уха. Вдох. Найдя глазом самую ближайшую утку, девушка как следует прицелилась. Выдох. Отпустив тетиву, стрела устремилась вперёд, подбив одну из уток. — Отличное попадание, Элиза-сан. — послышался плавный голос Нараку за её спиной. — Теперь позвольте мне. Мужчина вскинул свою руку, и из его пальцев вырвалась струя паутины, которая сетью опустилась на тушу утки посреди озера. Ухватив нить обоими руками, Нараку начал вытягивать утку из воды. — Честно признаться, я поражён, что такая девушка, как вы, способна стрелять из лука. Учитывая откуда вы пришли. Элизабет мягко улыбнулась. — В своей школе я очень любила ходить в кружок по стрельбе из лука. Вот и научилась паре штук. И спасибо, что одолжили мне ваш лук, Нараку-сама. — Всегда пожалуйста. Всё равно этот лук принадлежал моей давно покойной подруге. Я все равно не умею с ним обращать. А вот у вас есть определённые задатки. — ответил Нараку, вытянув из воды тушу и закинув её на плечо, — Вы с Сириусом точно поладите. Действительно прекрасная женщина! Девушка удивлённо уставилась на Нараку, пропусти его комплимент мимо ушей. — Так значит тебя зовут «Сириус»? — спросила девушка у ханью, который всё это время пытался развести огонь для неё, — Хотя это имечко тебе подходит. А кто его тебе дал? Папа? Мама? — Уж больно ты горластая сегодня, девка. — Сириус взглянул на неё через плечо, на его лице выделялись черты явного недовольства. — Полегче, Сири, полегче. — Элизабет подняла руки в защитной манере. — Ты лучше сиди, где сидишь! — Ты кем себя возомнила, сучка?! — юноша вскочил на ноги. — Я тебе не собака, чтобы мне указывать! — Ой, простите, ваше величество, за моё плохое поведение и за то, что я такой плохой друг. — Дура! Мы с тобой не друзья! — возразил юноша. — Тебе вообще от меня только защита нужна! — Ага, я помню. — махнула она рукой. — И я сдержу своё слово. Верни меня домой и наши пути с тобой разойдутся. А пока ты застрял тут со мной! Сириус закрыл лицо рукой. Прошёл всего день, а она уже начала сводить его с ума. Раньше он всё время путешествовал один. Благодаря своей демонической крови, ночной холод был для него не страшен, и питался он намного реже, чем обычные люди. Но теперь, с появлением Элизабет в его жизни, он обязан был заботиться о её благополучии. Подул холодный ветерок, и девушка тут же съёжилась, обхватив себя руками в попытке согреться. Сириус вздохнул, сжалившись над девушкой перед ним, и стянул с себя мокомоко. — Вот. — Сириус кинул девушке меха, и, развернувшись к остальным спиной, лёг на бок и подпёр голову рукой, — Одень, а то замёрзнешь до смерти. Девушка сощурила глаза, глядя то на меха в её руках, то на спину юноши. В итоге, пожав плечами, девушка завернулась в меха. Тут же по её тело прошлась волна тепла, а меха увеличились в размерах, обволакивая всё её тело. — Спасибо. Сириус только хмыкнул и продолжил лежать в своей позе. Элизабет покачала головой и медленно начала возвращаться к костру, размышляя над своей ситуацией. Как объяснил ей Нараку, она попала в прошлое примерно на пятьсот лет тому назад. В эпоху Сенгоку. В эпоху, где таких, как она, могут принять за демона банально из-за её нестандартного цвета волос. Ну и что, что она родилась наполовину японкой? Это не повод её в демоны записывать! Но делать было нечего. Надо было найти путь домой, и, по заверению Нараку, только Сириус был способен ей в этом помочь. Так что ей ничего не оставалось, кроме как присоединиться к компании двух ханью. Всё это время паук-ханью занимался уткой, давно ощупав её и уже заканчивал прожарку на костре. — Послушайте, Нараку-сама, — Элизабет села напротив Нараку у костра. — Вы с Сириусом давно знакомы? — А как же! Я был рядом, когда он родился на этот свет. Потешная была история. Видела бы ты его отца в тот момент… — Нараку вовремя осёкся, решив заняться разделыванием жареной туши. — Это я и хотела вас спросить. — сказала она и приняв кусочек жареной птицы, которую предложил ей мужчина, — Почему вы назвали его «принцем»? Что это у него за татуировки на лице? И почему люди называли его таким странным словом «ханью»? — О, это очень долгая история… — Прафта? — спросила она с набитым ртом, после чего проглотила еду, — И что это за история? — История, которую тебе расскажет сам Сириус. — лукаво улыбнулся мужчина. — Да чёрт бы вас побрал! — выругалась Элизабет, махнув на ханью рукой, — Это не интересно. Он меня за личность не считает. Для него я всего лишь «девка». Нараку хохотнул. Если бы она была для Сириуса простой девчонкой, то он вряд ли отдал ей мокомоко своего отца. Вскоре, всё утихло. Лишь только звуки ночного леса, да горения костра окружали их. — Когда-нибудь, — Элизабет взглянула на Нараку, который оглянулся через плечо на Сириуса, — Он расскажет тебе о своей нелёгкой доле сам.

***

Ночь вышла не настолько холодно, как она рассчитывала. Костёр давно потух, но мокомоко по-прежнему укутывало её тело, согревая её. Но посреди ночи что-то разбудило её. Странное чувство чьего-то незримого присутствия. Были звуки. Звуки очень похожие на хлюпанье. — Эй, Сириус! — как можно тише позвала девушка. — Сириус, ты слышишь эти звуки? Но Сириус даже не шелохнулся. Только его белоснежные волосы колыхались на ветру. Элизабет пустила быстрый взгляд на спящего у дерева Нараку, но что-то ей подсказывало, что он тут тоже не помощник. Хлюпанье становилось всё ближе и ближе. Элизабет скрылась за ближайшим крупным камнем, взяв в руки лук. И тут из воды показалась голова, затем туловище, а после и ноги. Это был человек, но он больше был похож на жертву утопления. Синий труп медленно вышел из озера, и направился в сторону Сириуса. Девушка натянула тетиву лука, готовая выстрелить в момент любой опасности. Мокомоко сильно обвилось вокруг тело девушки, словно готовясь защищать её, если понадобится. Утопленник остановился в паре сантиметрах от Сириуса и замер, возвышаясь над спящим ханью. В темноте было плохо видно, но Элизабет могла поклясться, что опухшие губы трупа двигались. После напряжённого момента, человек развернулся и ушёл обратно в море, оставив слегка напуганную Элизабет в недоумении на всю ночь.

***

— Слушай, Сири, — отпив немного воды, спросила Элизабет, — К тебе ночью какой-то странный труп подходил. Сириус поднял на неё свой взгляд. — Правда? А чего это ты тогда не убежала, сверкая пятками? — съязвил он с широкой улыбкой на лице. — Вот ещё! — Элизабет фыркнула, задрав нос к верху. — Чего было пугаться? Стоило мне навести на него лук, как он тут же убежал! Сразу видно, он стреляный! И тут произошло что-то практически невозможное — Сириус посмеялся. Элизабет впервые видела, чтобы он вообще смеялся! Она настолько засмотрелась этим зрелищем, что практически забыла, зачем она вообще подошла к нему в первую очередь. — Ой, кстати, вот. Возвращаю. — Элизабет стянула с себя меха и протянула их обратно Сириусу. — А чья это шкура? Должна признать, она была очень тёплая! — Это хвост моего отца. — как ни в чём не бывало ответил он, закинув мокомоко себе на плечо. Элизабет начала смеяться, приняв его слова за шутку. Но постепенно её забава начала угасать, когда она посмотрела на очень серьёзного Сириуса, и на Нараку, который тоже не находил в словах своего принца ничего смешного. — Оу… — девушка смутилась. — Прости. Наступило долгое и очень неловкое молчание. Элизабет искала глазами любую вещь, лишь бы сменить тему. — Смотрите! — воскликнула она, указывая пальцем в сторону озера, — Дым! Там, наверное, деревня! Действительно, на другом берегу озера были видны тонкие струйки дыма. Сириус слегка прищурил свои глаза, и его демоническое зрение смогло уловить верхушки хижин. — Что скажете, мой принц? — спросил Нараку, встав рядом с юношей, — Стоит ли нам пойти на разведку? Признаюсь честно, мне тоже интересно разузнать про этот «труп». — Хм. — было единственным ответом от него, прежде чем они двинулись вдоль озера к деревне.

***

Первым дело, они решили порасспрашивать местных жителей, но это оказалось немного трудноватым. Крестьяне старались сторониться их, пуская на них косые взгляды, а то и вовсе плевались им в след. — Эм, простите меня. — обратилась Элизабет к двум рыбакам на лодке. — Извините, что отвлекаю вас, но не могли бы вы нам помочь? Рыбаки переглянулись меж собой, но тем не менее кивнули. — Благодарю вас. — поклонилась девушка. — Видите ли, я и мои спутники по пути в вашу деревню наткнулись на странного человека. Он выглядел словно утопленник какой-то. Рыбаки видимо напряглись. — Ч-Что? — спросил один из них. — Вы серьёзно его видели? Под напористым взглядом двух мужчин, Элизабет неуверенно кивнула. — Мидзутама! — в один голос заключили рыбаки. Элизабет от недоумения хотела было переспросить, но вокруг них троих уже начала собираться толпа. — Мидзутама?!Они видели Мидзутаму?!Чужаки… Разразился полномасштабный гомон, и в следующую секунду они уже были окружены. — Да они все поголовно ёкаи! Вы посмотрите на их глаза и волосы. — Да, точно! — Ребята, вяжите их! Круг свободного пространства начал сужаться с каждым новым шагом жителей. — Эй, вы чего удумали?! Никакие мы не ёкаи! По крайней мере я ТОЧНО не ёкай! — закричала Элизабет, едва увернувшись от протянувшейся к ней руки, — А ну лапы свои убрали, а не то я… Её руки потянулись к луку на плече, но Нараку остановил её. — Будет лучше, если мы сдадимся, Элиза-сан. — прошептал ей мужчина. — Не нужна угрожать им расправой. Им и так уже слишком много проблем свалилось на голову. Девушке ничего не оставалось, кроме как подчиниться. Вскоре их троих уже повязали и начали куда-то вести.

***

А привели их в довольно-таки большое и богатое поместье. Повсюду то и дело бегали слуги, пока их троих вели через коридоры. Контрасты между затхлой рыбацкой деревушкой и красивым особняком была видна невооружённым глазом. — Откуда в такой захолустной деревушке появились такие шикарные хоромы? — озвучила Элизабет свой вопрос. — А ну молчать, отродье. — крикнул крестьянин шедший впереди них. Элизабет нахмурилась. Она уже хотела произнести этому идиоту пару ласковых, но они остановились. Крестьянин преклонился на одно колено и склонил голову перед сёдзи. — Госпожа Макото, мы привели тех, кто видел Мидзутаму! — Хорошая работа. — послышался бархатный голос из-за сёдзи. — Ведите их сюда. Сёдзи разошлись, открывая проход в просторную комнату. Посреди неё находилась маленький трон, на котором сидела красивая бледная женщина с чёрными волосами. Как только Сириус её увидел, он почувствовал до боли знакомую ауру, которая заставила его слегка скрючиться. — Эй, Сири, ты чего? — Элизабет взглянула на него с долей удивления и беспокойства. — Женщин что ли не выносишь? Ответом Сириуса был только тихий смешок, и когда он поднял голову, то девушка увидела, он был совершенно спокоен. — Значит, вы и есть те, кто видели Мидзутаму? — спросила женщина тем же бархатным голосом. — Он когда-то был обычным крестьянином из этой деревни, но вскоре, после того как началась война, он решил утопиться. И теперь его злой дух ходит по берегам нашего озера. Многие его виде, и с парочкой людей он даже разговаривал. Тёмно-карии глаза госпожи Макото поднялись на троицу, и Элизабет могла поклясться, что видела в них какой-то странный блеск. — А вам этот дух ничего не говорил? Элизабет посмотрела на Сириуса, который неподвижно сидел, склонив голову к земле. Она взглянула на госпожу Макото и покачала головой. — Хех, ну мне он ничего не говорил. — ответил Нараку. — А вы, молодой ханью? Что вы скажите? — Этот Сириус ничего не знает. — спокойно ответил он. Макото нахмурилась. — Невозможно. Если вы ничего не расскажите, то даже не надейтесь быть развязанными. Сириус посмотрел женщине прямо в глаза, будто бросая ей вызов, и злобно улыбнулся. — Этот Сириус. Ничего. Не знает. — Что ж… — хмыкнула Макото. — Вы сами выбрали свою судьбу. Отведите их в колодезный домик и заприте там!

***

— Ну и зачем нас заперли в этом богом забытом месте?! — жаловалась девушка, пытаясь ослабить путы, — Слышь, Сири, мы из-за тебя, вообще-то, тут застряли! В течении всего дня, они просидели в колодезном домике. Привязанные к единственной балке посередине комнаты. Элизабет раздражённо зыркнула на Сириуса, который всё это время спокойно сидел с закрытыми глазами. Спит не иначе! Всё это время он мог бы спокойно их освободить, но ни он ни Нараку не предприняли для этого ни единого усилия! — Эй, собачья морда, ты вообще слышишь меня?! — А ну цыц, девка! — шикнул он ей, его собачьи уши дёрнулись по сторонам, — В колодце кто-то есть… Крышка колодца тут же слетела с огромной сильной и пробила потолок. Все трое смотрели, как из колодца показались две огромные руки. В след за ними вылезла и огромная зубастая голова. И в этот момент Сириус начал действовать. Быстрым рывком он разорвал свои путы и ринулся вперед на монстра. Тессайгу у него забрали, так что придётся разбираться собственными руками. Призвав энергетический хлыст, Сириус нанёс удар по лицу монстра, но оно успело прикрыться своей рукой. Кровь хлынула из его раны, и чудовище уже занесла раненую руку для удара, но выпущенная стрела Элизабет попала ему прямо в глаз. Оно издало крик агонии, прежде чем скрыться обратно в колодец. — Сири, ты в порядке? — спросила Элизабет встав рядом с ним. — Что это было? Ещё один ёкай? — Да, только этот разумный. — ответил Сириус. — И у него осколок камня Душ. — Осколок чего? — переспросила она. — Камня Душ. Волшебный артефакт, который способен исполнить любое твоё желание, но это только говорят легенды. На самом деле он усиливает способности своего носителя. — ответил Нараку. — Но как такой опасный артефакт попал в руки ёкаям? Разве такую опасную штуку не должны защищать? — Каждое поколение люди готовят лучшую мико на эту роль. Последнюю звали Кикё, и она умерла, защищая этот проклятый шарик. После смерти её тело придали огню вместе с камнем, но спустя пятьдесят лет появилась её реинкарнация из будущего. — Реинкарнация из будущего?! — удивилась Элизабет. — То есть эта девушка тоже прибыла из будущего? И где она сейчас? Нараку как-то странно покосился в сторону Сириуса, на что собака-ханью ответил ему суровым взглядом, обещающий проблемы за его развязанный язык. — Я не знаю, Элиза-сан. — сказал Нараку. — И сейчас это не имеет значения. — Он прав. — наконец подал голос Сириус. — Нам нужно найти эту тварь и забрать этот осколок. Элизабет кивнула и направилась в сторону колодца. — Эй, девка, ты бы отошла от колодца! — Да не парься ты так! Я только проверю. Может оно там и сдохло. — заверила его девушка. Как только она добежала до края колодца, и взглянула вниз, весь её интузиазм быстро испарился. Из полной кромешной тьмы на дне колодца на неё смотрели пара красных глаз. От испуга девушка ахнула и быстро отошла от колодца. — Что такое?! — Сириус быстро оказался возле неё, готовый к бою. — Н-Не, ничего… — слегка дрожащим голосом ответила Элизабет. — Там темно, не видно ни шиша… — Эй, ребята, взгляните-ка на это. Оба оглянулись в сторону Нараку. Он стоял в самом концу угла возле маленькой дверцы, прикрытой соломой. Сорвав солому и приглядевшись получше, оказалось, что дверца на самом деле была решёткой клетки. Внутри находилось два скелета, а между ними на коленях сидел старик. Элизабет подошла поближе и взялась за прутья клетки. — Дедуля, а ты кто?
12 Нравится 19 Отзывы 12 В сборник
Отзывы (2)