***
Он заметил её раньше, чем она заметила его. Она была последним человеком, которого он ожидал увидеть, посреди дремучего леса, но моргание не изменило правды. Её сразу выдала одежда. Только теперь она была покрыта запекшейся кровью и грязью. Её каштановые волосы были по прежнему заплетены сзади в обычную косу, и именно поэтому он заметил исчезающий ряд синяков, разбросанных по её шее. Она сидела на траве, оперевшись об ствол дерева, рядом с ней лежали её огромный бумеранг и фляга, но он быстро понял, что в ней не было воды. У Нараку не было особого желания подходить и начинать очередную драку, но он все равно подошел к ней, даже если она ненавидела его, просто потому, что она нуждалась в его помощи. Он мог видеть точный момент, когда она узнала его, потому что её лицо исказилось от отвращения. — Ну, разумеется, ты здесь. — вздохнула она сквозь боль. — Где другие твои сородичи, охотница? Она не ответила ему. — Что ты здесь делаешь? Она продолжает вызывающе смотрела ему в глаза. Но при этом выглядела она от этого жалкой. — Сиди смирно. Он опустился рядом с ней на одно колено, и достал из своей сумки одно из зелий. — Отравить меня хочешь? Растянуть моё страдание? — огрызнулась на него девушка. — Тихо. Ты и так потеряла слишком много крови. — сказал ей Нараку. — Это зелье поможет притупить боль. Она подозрительно посмотрела на него, ни в какую не принимая от него подачек. — Ладно, будь по твоему. Нараку выпил содержимое колбы и, пока охотница не успела среагировать, наклонился и накрыл её губы своими. Девушку от удивления широко раскрыла глаза, чувствуя, как по горлу стекается горькое лекарство. — Ублюдок! — крикнула она и отпихнула наглого ханью от себя. — Что ты себе позволяешь?! — Ты мне потом ещё спасибо скажешь, милая. — ухмыльнулся он, стирая с губ остатки снадобья. — Я тебе не «милая»! — рявкнула она на него. — Меня зовут Санго, и я буду той, кто убьёт тебя, грязный ханью! — Приятно познакомиться, Санго-сан. Моё имя Нараку. — ханью сделал реверанс. — Хотя, мне кажется, что вы это и так знали. В этом, однако, он был прав. Переродившись, он избавился от преследования служителей правопорядка, но навлёк на себя угрозу куда страшнее — охотников на демонов. Это был клан людей, посвятивший всю свою жизнь уничтожению демонов и их подобных. Они живут в деревушке на самом краю страны, и обычно не распространяются по поводу её дислокации. Обычно, охотники на демонов сами путешествуют по деревням, предлагая людям свои услуги. Так же они пользуются остатками убитых ими ёкаев, делая из них броню и оружие. И эта Санго была ему знакома. Она довольно часто натыкалась на него со своими товарищами по ремеслу и пыталась убить его сколько он себя помнит. Но, видимо, что-то заставило её отделиться от остальной группы и оказаться здесь. И со временем, он собирается это выяснить. А пока, ему придётся о ней позаботиться. Он больше не мог позволить умереть ещё одной душе у него на руках. — Ты голодна? — спросил он ее, хотя и признался себе, что это был довольно глупый вопрос. — Мне не нужна твоя помощь. — Пока нет, но для начала мне нужно переместить тебя в более удобное и безопасное место. Тогда я смогу что-нибудь придумать. — Собираешься протащить меня и моё снаряжение на своём горбу? Как благородно. — фыркнула она. — Вообще-то, у меня были немного другие идеи. Нараку вставил большой и указательный палец в рот и свистнул со всей силы. Тут же из чащи леса появилась большая нэкомата с желтоватой шерстью и красными глазами. Санго тут же напряглась и потянулась за своим бумерангом, но Нараку тут же схватил её за руку. — Не надо. — предупредил Нараку. — Она не причинит тебе вреда. Позволь мне показать тебе. Он медленно выставил руку Санго вперед, позволяя кошке-ёкаю подойти поближе. Нэкомата осторожно осмотрела предложенную ей руку и немного выставила голову вперёд, принюхавшись. Спустя мгновение, нэкомата начала тереться головой об руку Санго. — Видишь? — повернувшись к ней, улыбнулся он, — Она и мухи не обидит. Санго завороженно смотрела на то, как огромная демоническая кошка ласкалась об её руку и громко мурлыкала. Охотница, сама того не осознавая, начала улыбаться. — Она… Очень милая. — ответила Санго. — Это так. — кивнул Нараку. — Она повезёт тебя верхом. — Что? Но что насчёт тебя? — Мои ноги работают нормально. Спасибо, что спросила. — одарил он её своей улыбкой. Санго нахмурилась и отвернулась от него, но не смогла долго строить из себя рассерженную, когда нэкомата начала тереться головой об её лицо. Может быть, это встреча была не настолько уж и плохой.***
Оставшуюся дорогу они проводили в тишине. Нараку шёл впереди, в то время как Санго была позади верхом на кошке-ёкае. Похоже, нэкомата ей понравилась. Время от времени она гладила её и ёкай начинала достаточно громко мурлыкать. — А у неё есть имя? — внезапно спросила охотница. Нараку открыл рот, чтобы ответить, но тут же быстро остановился. — Знаешь, я… как-то об этом не подумал. — смущённо ответил он. — Серьёзно? — она изогнула бровь. — Ты путешествуешь с ней и даже не спросил или дал ей имя? — Это она увязалась за мной после того, как я спас её от браконьеров. С тех пор, она следует за мной попятам. — И что с того? Он фыркнул, подумав про себя, что ему почти нравилось, когда она обращалась с ним молча. Санго снова взъерошила шерсть кошки. — Этот противный злой дядька не дал тебе имени. — игриво прошептала она кошке, и та мяукнула, словно соглашаясь с её словами. «Великолепно.» — подумал про себя Нараку. — «Теперь против меня обернулись не одна, а целых две женщины.» Она издевалась над ним, но выражение её лица быстро сменилось гримасой. Она подняла пальцы, чтобы коснуться синяков на шее. — Прости, у меня нет с собой ничего холодного, чтобы приложить. — сказал он ей. — Всё в порядке. Я выдержу. Нараку знает, что она сможет. Он позаботится о том, чтобы у них троих была свежая вода и хорошая еда. Солнце уже садилось. Им придется составить план на ночь, если они хотят продолжить этот путь вместе. — Как долго ты собираешься помогать мне? — поинтересовалась она. — Пока ты не скажешь мне остановиться. — Нараку обернулся к ней. — Ты хочешь этого? «Лучше быть одной.» Это был вывод, к которому она пришла, когда демоны убили всю её семью, включая её любимого младшего брата Кохаку. Это была причина, по которой она покинула остальных охотников на демонов. Это была мантра, которую она повторяла себе, когда не желала ничего больше, чем общения с кем-то ещё. Было лучше быть одной. Всегда было лучше быть одной. — Нет.***
Если бы Санго знала, как удобно путешествовать верхом, то она бы давно завела себе лошадь. Нэкомата, которую Санго назвала Кирарой, оказалась очень преданным спутником. И не только она одна. Её взгляд задержался на мужчине, шедшему впереди них. Зачем она вообще согласилась пойти с ним? Ах, да, она была ранена, а он любезно решил помочь ей встать на ноги и вернуть домой. Она до сих пор не могла определиться, как она себя чувствует относительно того, что ханью ведёт её в домой. В деревню, где таких, как он, принято убивать на месте. И всё же, не смотря на здравый смысл, она была не против его компании. Нараку оказался не таким, как другие ёкаи или ханью, о которых ей рассказывал отец. Да и Кирара была просто лапочкой. Санго больше не хотела оставаться одной. На каком-то уровне Нараку знал, что с ней что-то случилось. Он мог пока только догадываться, что сподвигло её оказаться в таком состоянии. Она была так зла, когда увидела его. Намного злее, чем обычно. Один из самых унизительных моментов в её жизни, и он был в центре всего этого. Она была готова к насмешкам и враждебности и даже к большему из того, что сделали с ней. Но потом он помог ей. Как бы сильно она его ни ненавидела, она была благодарна за это маленькое милосердие после тех недель, которым подвергла её судьба. Она по-прежнему вела себя с ним осторожно, но за то короткое время, что она путешествовала с ним, ей показалось, что она общается с совершенно другим человеком. Куда бы они ни пошли, Нараку носил за спиной два меча, на случай если на них нападут. Не для кого не было секретом, что сейчас было не безопасно ходить по дорогам в одиночку. Санго пожалела, что не знала об этом до того, как осталась одна. Она всегда стремилась предложить Нараку помощь, чья сила была очень востребована, поскольку так много мужчин ушло на войну, но он всегда вежливо отказывал ей, ссылаясь на её не зажившие раны. Поэтому пока Нараку пытался в одиночку заработать им на проживание. — Нам не нужны лекари в нашей деревне. — сказала одна пожилая женщина, осматривая Нараку, — Но вы выглядите сильным. Мне нужен такой, чтобы построить забор между моим домом и домом моего соседа. Вы можете остаться и поесть, пока работаете. Если мне понравится ваша работа, когда вы закончите, я заплачу вам. Вам это кажется выгодной сделкой, молодой человек? — Разумеется, мисс. — кивнул Нараку. — Хорошо. — тогда женщина ткнула морщинистым пальцем ему в лицо. — Но не смей воровать у меня! — Само собой, мисс. — улыбнулся он и поднял руки в примирительном жесте. — Тогда у нас не будет проблем. У меня есть лишняя комната для вас и вашей жены. Санго покраснела. — О, нет, мы не женаты. — Не женаты?! Очень хорошо, тогда, молодой человек, вам придется спать в конюшне. Нараку уставился на нее, но этот взгляд не испугал Санго. На самом деле, ей пришлось подавить смешок, особенно при виде того, как ханью принимает приказы от пожилой женщины. Когда женщина оказалась вне пределов слышимости, Нараку пробормотал: — Мне даже острый демонический нюх не нужен, чтобы чувствовать вонь этих животных. В следующий раз скажем, что мы женаты. — затем он надулся и ушел на работу. Впервые за несколько недель Санго посмеялась от души.***
К её глубочайшему удивлению, Нараку справился со своей задачей достаточно быстро и хорошо. Поэтому сразу же на следующий день они направились на главную улицу, чтобы закупиться провизией в путь. Кирара, чтобы не вызывать опасения среди простого люда, трансформировалась в маленького котёнка и устроила на плече у Санго. Деревня, в которой они остановились, была затронута войной, как и все другие. На улицах практически никого не было. И это было неудивительно, ведь помимо ресурсов армии требовались люди, поэтому молодняк забирали в первую очередь. Прогуливаясь по полупустым улицам, Нараку остановился у стойки, возле которой Санго заметила четырёх пьяных солдат. Они стояли достаточно далеко от них, но охотница могла слышать, как они громко кричали и смеялись. В какой-то момент один из них обернулся в её сторону. От его голодного взгляда Санго стало не по себе, и она поспешила отвернуться, поправив свой бумеранг на спине, стараясь не нагружать больное плечо. — Будьте добры дать нам воды, мешок риса и чего-нибудь горячего в дорогу. — сказал Нараку и положил на стол несколько монет. — Боюсь, что на горячее вам денег не хватает. — посчитав монеты, ответил продавец, — Но я могу дать вам два мешка риса. Нараку взглянул на Санго, в ожидании её решения. Он всегда так делал, если дело касалось и её тоже. Девушка слегка улыбнулась и кивнула ему, на что мужчина улыбнулся ей в ответ. — Хорошо. — ответил он, обернувшись к продавцу. — Отпусти меня! — послышался голос позади них. Дуэт успел вовремя обернуться, чтобы увидеть, как один из тех солдат схватил деревенскую женщину за руку. — Я тут жертвую своей шкурой, защищая эту деревушку. Так что я заслужил себе на небольшое «удовольствие». — сказал солдат, прижимая женщину к себе, — Давай же, я же вижу, что тебе нравиться… — Нет! У меня есть муж! — кричала женщина. — Пусти меня! Санго было отвратительно. Это были не солдаты, которые должны были защищать эту деревню, а настоящие разбойники. Опустив сопротивляющуюся огненную кошку на землю, охотница двинулась в их сторону. — Эй, она же сказала тебе, чтобы ты её отпустил! — грозно сказала Санго, выхватив женщину из крепкой хватки, — Если ты ещё хоть раз тронешь её, то я… Его остекленевшие глаза поднялись на неё. Спотыкаясь, он подошёл к ней вплотную и встал в полный рост. От него за версту разило перегаром, из-за чего Санго невольно сморщилась. — Э? И что ты сделаешь мне, девка?! Солдат со всей силы толкнул Санго в раненное плечо, заставив девушку слегка пошатнуться. Едва удержав себя на ногах, охотница ухватилась свободной рукой за плечо, пытаясь унять боль. Когда уже в её сторону летел кулак, Санго уже потянулась за бумерангом, но кулак солдата остановился в паре сантиметров от её лица. — Вы должны простить мою спутницу. Порой она бывает весьма вспыльчивой. От удивления Санго повернулась на голос, и нашла рядом стоящего с ней Нараку, который удерживал руку напавшего на неё солдата. Сам же солдат озадаченно глянул на мужчину, которого не было здесь секунду назад. — А ты кто ещё такой? — Я всего лишь скромный путешествующий лекарь, мой добрый господин. — постепенно улыбка исчезла с его лица, уступив место бесстрастности, — Но что-то я отвлёкся. Я должен попросить вас воздержаться от ваших актов насилия и приставания к женщинам. Солдат усмехнулся. — Если это тебя так беспокоит, то почему бы тебе меня не остановить?! — заявил он, вырвав свою руку из хватки Нараку, — Или ты у нас просто для виду решил поиграть в героя?! — Я не могу ударить вас, добрый господин. — спокойно ответил ханью. — Хо? Вот значит как… Солдат обернулся к своим товарищам и выхватил у одного из них бутылку с сакэ. — Я всегда был большим любителем сакэ. — ехидно ответил он, подойдя к Нараку, — Вот тебе одна за мой счёт. Угощайся, дружок. С этими словами, он занёс бутылку над головой Нараку и вылил всё содержимое сакэ прямо ему на голову. Санго и спасённая девушка с ужасом и удивлением наблюдали, как Нараку продолжал просто стоять на месте, пока сакэ стекало по его лицу и дальше. Все солдаты начали бесконтрольно смеяться. — Ну что? Как тебе? — насмешливо спросил солдат. Наблюдая за всем этим, Санго ни как не могла понять: как он мог позволить кому-то так с собой обращаться? Она даже нашла себя на мысли, что она была бы не против, если бы он переубивал их прямо на месте. Но больше она удивилась, когда Нараку соизволил таки среагировать, но вместо того, чтобы ударить, он поклонился солдату-грубияну. — Вы очень добры, мой господин. — сказал Нараку, выпрямившись, — Мне самому настолько нравиться сакэ, что я всегда желал в нём искупаться. Он вытер остатки сакэ со своего лица ладонью, после чего благополучно её облизал. — Можно сказать, вы исполнили мою давнюю мечту. — Нараку снова улыбнулся солдату. — Дерзкий ублюдок… — прошипел солдат и замахнулся бутылкой. — Я тебе покажу, как связываться со мной! Но он ударил лишь по пустому месту и чуть не споткнулся. — Я здесь, господин… — прошептал голос над левым ухом, заставив мужчину от страха дернуться в сторону. Солдат снова попытался его ударить, но в этот раз он споткнулся и уже было летел на встречу с землёй, но крепкая рука Нараку удержала его на месте. — Я думаю, что с вас сегодня хватит. — сказал Нараку, вновь уворачиваясь от удара. И только в этот момент до Санго наконец дошло, что здесь происходит. Нараку… издевался над ним. Он играл с этим солдатом, как кошка со своей добычей. Она хмыкнула. Уголки её приоткрытого рта немного приподнялась, и она продолжила наблюдать за представлением в ожидании развязки. В конечном итоге, уставший и задыхающийся солдат из последних сил устремился на Нараку, а мужчина лишь сместился в сторону, позволив солдату пробежать дальше. Но, не справившись с управлением, он споткнулся и влетел прямо в столб. Собравшаяся вокруг них маленькая толпа тут же начала аплодировать Нараку, а тот, в свою очередь, сделал им реверанс. Солдат же не собирался сдаваться. И со зловещей ухмылкой он вытащил нож и снова кинулся на ханью. — Нараку, осторожно! — услышал он голос Санго, прежде чем обернуться и схватить напавшего на него солдата за руку и перебросить его через плечо. Как только солдат оказался на земле, ханью завернул ему руку и забрал нож. — Для вашей же собственной безопасности, я заберу это. Убрав ножик за пояс, он ушёл с места событий под аккомпанемент очередных аплодисментов и остановился возле Санго. — Ну что, пошли? — предложил он ей со своей уже знакомой ей улыбкой. Усмехнувшись, охотница лишь покачала головой и пошла вместе с Кирарой к стойке вперёд него, бросив ему через плечо лишь одно слово: — Показушник. Нараку тихо посмеялся и уже было хотел последовать за своей спутницей, как чья-то нежная рука коснулась его плеча. Обернувшись, он обнаружил лишь ту самую женщину, которую спасла Санго. — Эм, я… Спасибо, что помогли мне. — вежливо поклонилась она им. — Моё имя Харуки. Я и мой муж владеем маленькой фермой чуть южнее от деревни. Позвольте мне отплатить вам за вашу доброту, и угостить ужином. При упоминании ужина у Нараку и Санго одновременно заурчало в животе, и они оба невольно покраснели. Со всем этим «боем», они давно забыли, что давно ничего не ели. Кроме того, ханью следовало бы проверить, не повредилось ли плечо Санго ещё больше. — Пожалуй, с нашей стороны будет неэтично отказать в таком прекрасном предложении. — неловко улыбнулся ханью.***
Когда Санго приняла трудное решение расстаться со своей деревней, её лучшему другу и единственному монаху в деревне охотников Мироку было не так больно, как думала Санго. На самом деле, её друг даже упомянул, что, по его мнению, для неё было бы разумно провести некоторое время в одиночестве и выяснить, что ей делать дальше. Всё это было очень удивительно. Санго часами обдумывала правильные слова, чтобы дать Мироку понять, что она хочет найти свой собственный путь, только для того, чтобы монах прервал её и сказал, что он полностью согласен. — А что ты будешь делать? — спросила она своего друга. Юноша пожал плечами, хотя мягкая улыбка прочно засела на его лице. — Не беспокойся обо мне, Санго-чан. Со мной всё будет в порядке. Как раз в тот момент, когда они приготовились разойтись в разные стороны, Мироку обнял её в последний раз, а затем Санго сделала свой первый шаг в противоположном направлении. Она ни разу не оглянулась. Она не позволила бы себе. «Лучше быть одной.»***
— Возможно, сейчас не лучшее время поднимать этот вопрос, но нам ещё далеко? — спросил голодный ханью, шедший рядом с ней. — Что? Мы в пути всего пол часа! — Я знаю, но весь этот бой нагнал на меня такой аппетит… — Мы почти на месте. — с улыбкой ответила Харуки своим спутникам. И она была права, ведь скоро дорога привела их к ферме у самого края леса. У порога маленького дома сидел маленький мальчонка, на вид которому было всего десят лет. Как только они подобрались достаточно близко, мальчик поднял голову и сразу же рванул в их сторону. — Мама! — воскликнул он, кинувшись в объятия Харуки. — Ты вернулась! — Конечно, я вернулась. — Харуки потрепала сына по голове и повернулась к гостям. — Это мой сын Генджи. Генджи посмотрел на пару новых людей и улыбнулся им, между передними зубами у него была щель. — Кто это, Харука? — спросил вышедший из дома мужчина. — Твои новые друзья? — Мои спасители, если говорить точно, Ичиро. — объяснила она. — Они помогли мне, когда ко мне начали приставать тем пьянчуги-солдат. — А у твоих спасителей есть имена? — Ах, где же наши манеры? Меня зовут Нараку, к вашим услугам. — Нараку приветственно поклонился, после чего указал ладонью на Санго, — А эта прекрасная леди — Санго. Я торгую услугами целителя, а она является охотницей на ёкаев. — Целитель и охотница? Не часто в наших краях встретишь такую пару, как вы. — сказал Ичиро, встав рядом со своей женой. Санго снова почувствовала, как к её щекам прибегает кровь, и уже было хотела что-то сказать, но вмешался Нараку. — Верно! Разве она у меня не красавица? — театрально вздохнул ханью, положив руку на плечо своей «жене» и прижав её ближе к себе, — Вы бы знали, как ей было тяжко без меня? Когда я увидел её всю заляпанную в крови демонов и покрытую ранами, я сказал себе, что обязан позаботиться об этой женщине во что бы то ни стало! Эх, это была любовь с первого взгляда. Разве я не прав, дорогая? Санго открыто впилась в него зловещим взглядом, а он лишь только посмотрел на неё невинными глазками и улыбнулся своей фирменной улыбкой. Охотница так и не нашла в себе силы ответить ему знатным подзатыльником, и поэтому, взяв в кулак всю свою волю, она молча кивнула, продолжая краснеть от смущения. — Я вижу вы очень дорожите друг другом. — улыбнулся Ичиро и приобнял свою жену. — Всякий, кто выступил против тех гадких солдат, здесь желанный гость. Настоящие солдаты сражаются на войне, как наш старший сын. — Ужин будет скоро готов. Не могли бы вы мне помочь, госпожа Санго? — обратилась женщина к охотнице. — С вашей помощью я бы справилась намного быстрее. Кроме того, вам не помешало бы переодеться. Санго оглядела свою броню всё ещё покрытую в крови последней её жертвы. Запах от неё тоже был не лучшего качества. — Да, это было бы очень кстати. — ответила она и последовала за Харуки внутрь дома, следом за ними побежали и Кирара с Генджи. — А мне бы не помешал помощник для починки крыши у кладовки. Сможете мне помочь? — обратился мужчина к Нараку. — Почту за честь.***
Пока женщины были заняты своими делами, Генджи был занят тем, что играл снаружи с Кирарой. После ухода его старшего брата на войну, ему было в последнее время немного скучно, ведь мама и папа теперь больше времени проводили в поле и редко когда уделяли ему внимание. А про гостей и подавно говорить было нечего, ведь когда ты живёшь далеко от деревни, то ни о каком общении с другими людьми и речи быть не может. Но с приходом этих людей на их маленькой ферме стало немного повеселее. По крайней мере, его родители смогли найти себе помощников, а он получил для себя маленького пушистого товарища, с которым он мог играть! Кирара на удивление оказалась очень активным и игривым котёнком, поэтому они провели вместе весь день. Генджи даже показалось, что Кирара может понимать, что он говорит ей. В какой-то момент, он пробегал мимо кладовой, где его отец и Нараку занимались кровлей, и остановился, когда заметил что-то странное. В отличии от Ичиро, Нараку работал без своего хаори и его торс был полностью оголён, но не это было странным. Генджи забрался вверх по лестнице около стены кладовой, и чуть-чуть выглянул из-за края крыши, чтобы получше разглядеть мужчину. У Нараку был странный шрам в виде большого паука на всю спину. — Дядя Нара, а откуда у вас этот шрам на спине? Застигнутый врасплох неожиданным вопросом, Нараку промахнулся по гвоздю и попал себе по большому пальцу, издав едва слышимое шипение. — Генджи! Не хорошо расспрашивать человека о том, о чём они не хотят рассказывать. — начал отчитывать своего сына Ичиро. — Прошлое человека — это его дело. Генджи немного поник, виновато опустив голову. Нараку стало жалко мальчонку, ведь он просто задал невинный вопрос. Но прежде, чем он успел предпринять хоть какое-либо действие, его слух уловил звук открывающейся двери. — Ужин готов! — крикнула им Харуки. Все троя обернулись на голос, и у Нараку захватило дыхание. Там, рядом с Харуки, стояла Санго, только вместо элитной брони охотников на демонов на ней было обычное, но очень подходящее ей зелёное кимоно. Их взгляды пересеклись, щёки порозовели при виде друг друга, и Санго поспешала отвести от него взгляд. Ехидная ухмылка озарила, черты лица ханью, и у него возник поистине зловещий план. — Ах, Санго-чан, чего ты застеснялась? — игриво заговорил с ней Нараку. — Ты ведь не раз уже видела меня во всей своей красе. Только слова слетели с его губ, как в лоб Нараку прилетел здоровый и крепкий камень, из-за чего он потерял равновесие и полетел вниз с крыши, ударившись об землю с громким звуком. — Придурок! Здесь же дети! — практически закричала Санго. Удовлетворённая ухмылка появилась на лице у Нараку, не смотря на кровавый фонтанчик, льющийся из его головы. Он знал, что должен был молчать, но он просто не мог удержаться. Всё это время, которое они провели здесь, Санго старательно пыталась избегать его, и как же ещё он мог привлечь её внимание? Так или иначе, он был собой доволен. А вот Санго как раз была не очень довольна его выходкой. «Ну и нервы же у этого гада! Как он вообще посмел сказать что-то подобное? Причём прямо при чужих людях! Придурок! Придурок Нараку! Придурок ханью! Дурак, дурак, дурак!» Кирара посмотрела сначала на Санго, а потом на лежащего Нараку, прежде чем прижать свои ушки. Что бы не расстроило её новую госпожу, это было как-то связано с её спасителем. — Папа, что это с ними? — спросил Генджи у своего отца, на что последний покачал головой и вернулся к своей работе. — Юность, сын мой, юность.***
Луна уже высоко сияла в небе к тому времени, как все легли спать. Все, кроме Санго, которая лежала без какого-либо сна из-за одного ханью. Она была напугана; она не должна была чувствовать привязанность к нему. Всю её жизнь её учили убивать и ненавидеть демонов, особенно тех, которые выдавали себя за людей… И всё же она обнаружила, что начинает влюбляться в одного. Её семья была убита из-за таких тварей как он; она не могла просто взять и влюбиться в него! И всё же она потерпела неудачу… Нараку был ей дорог. Настолько дорог, что она не хотела его покидать. И сейчас он спал на полу. Обычно он каждый раз позволял ей лечь спать первой, а сам сидел рядом, объясняя это тем, что ему так будет лучше ответить на атаку, если их поймают врасплох. Это она могла понять. Но почему, когда Ичиро и Харуки любезно предоставили им отдельную комнату, Нараку уложил девушку в постель, а сам лёг спать на полу, для Санго до сих пор было загадкой. Он крепко спал, не обращая внимания на проливной дождь снаружи, свободный от конфликта в её сознании. В конце концов, Санго утихомирила шум в своей голове настолько, чтобы заснуть, только чтобы резко проснуться спустя время. Она застонала, пытаясь устроиться поудобнее. Это не помогло. Она перекатилась на край футона и снова поправила подушку, прежде чем посмотреть и поняла в тумане лунного света, что Нараку исчез. Она вскочила и моргала снова и снова, надеясь, что он появится снова. Простыня, на которой он спал, все ещё была на месте. На его подушке всё ещё был отпечаток его головы. Его не было в комнате. Санго начала тихонько паниковать. Куда он мог пойти? У него не было абсолютно никаких дел за пределами этого дома или самой фермы. У него не было никаких оправданий находиться вдали от неё. Когда он вернулся несколько часов спустя, после того, как дождь прекратился, он не вошел в дверь. Он прокрался через окно их комнаты, промокший с головы до ног и прижимающий к ране на плече. «Хорошо…» — подумала Санго. Ей было стыдно признаться, что она проливала слезы по нему в его отсутствие. — Где ты был? — спросила она, бросаясь к нему, хотя обещала себе, что не даст ему понять, что волнуется. Надеясь, что он не мог видеть её красные, заплаканные щеки. Надеясь, что он заметил только гнев. — Я думал, ты спишь. — удивился ханью. — Я спала. Представь мое удивление, когда я проснулась, а тебя не было рядом. Где ты был? Очевидно, он скорее снял бы одежду, чем ответил. Он приложил ткань к тыльной стороне плеча и использовал её как компресс. Его тело осело на пол рядом с футоном. — Что с тобой случилось? — У меня возникли небольшие проблемы. — Что ты вообще делал на снаружи? Нараку вздохнул. — Иногда я выхожу в лес, пока ты спишь. Это помогает мне справляться со всем. Это пустяки, так что не бери в голову. — Тогда дай мне посмотреть на твоё плечо. — Нет, я же сказал, что ничего серьёзного. — Ты просто дашь мне посмотреть? — слезы навернулись снова. Злые или грустные, она не могла сказать. Она больше ничего не знала. Она не контролировала себя. — Эй, все в порядке. — сказал Нараку. — Я в порядке. Ты в порядке. Слезы продолжали литься. Ей почти казалось, что у нее галлюцинация. Наконец, она обрела дар речи. — Почему ты мне ничего не сказал? — Я не хотел, чтобы ты останавливала меня. — он взял её за руку и потянул на пол рядом с собой. Она быстро вытерла слезы. Он позволил хаори соскользнуть со своего тела, обнажив глубокую рваную рану на бледной коже плеча. У Санго перехватило дыхание. — Кто это сделал? — Кто-то, кто думал, что он умнее и проворнее меня. — зашипел Нараку. — У него просто был сбит прицел. — Это была стрела? — Да. Я её вытащил. Санго нахмурилась. — Тебе ли не знать, что этого не стоит делать. — Я знаю. — он ухмыльнулся. — Но ты когда-нибудь пробовала защищаться со стрелой, торчащей из своего тела? — Нет. И, надеюсь, что до этого не дойдёт. — она подняла руку к его коже, пытаясь оценить повреждения, но даже от малейшего прикосновения Нараку вздрагивал. Затем её взгляд опустился на другие отметины на его теле. — Эти старые. — подметила Санго. — Угу. — кивнул он. — Три разреза. Они давно уже зажили. — Кто дал их тебе? Те же люди, что сделал вот это? Она не хотела так сильно касаться его плеча. Нараку отстранился от нее, испытывая боль. — Вообще-то, эти оставила мне ты. — Я? — сказала она мягко, гадая, услышала ли она его правильно. — Это было… три недели тому назад? Ты тогда ещё подстерегла меня возле ущелья. Должен признать, твоё владение бумерангом достойно похвал. Санго не знала, что ей должно быть стыдно, что она его так ранила, или чувствовать гордость, что он похвалил её боевые навыки. — Прости. — тихо сказала она, прежде чем встать на ноги, — Ты, давай, отдохни, а я позабочусь о ранах. Это меньшее, что я могу сделать для тебя сейчас. — Моя регенерация подлатает меня в считанные минуты. Всё в порядке. — заверил её Нараку. — Нет, не в порядке. — она указала на его спину. — Ты ранен. Жди здесь, а я принесу воды. Он подчинился и стал сидеть, пока она не вернулась с ведром воды. Она опустила ведро рядом с ним и намочила тряпку в прохладной воде. Санго прижала тряпку к его плечу и побледнела, когда на тряпке появилась кровь. Она знала, что делать, даже если он протестовал. Нараку тихо выдохнул, когда её руки погладили его поврежденную кожу. — Спасибо. — выдохнул он, пока она работала над ним. — Могу ли я задать тебе вопрос? Нараку хмыкнул. — Как-будто тебе нужно разрешение. — Этот шрам на твоей спине… Она присела с другой стороны от него и позволила своим рукам скользнуть по его спине. Он не отшатнулся от нее, как она ожидала. Нет, он подался навстречу её прикосновению. — Его тебе не излечить. — прошептал он. — И всё же откуда он у тебя? — Он служит напоминанием о том, кем я был, являюсь и буду несмотря ни на что. — он посмотрел на неё с такими эмоциями, которые она не могла определить, — Спасибо тебе. — Нет, это тебе спасибо. «Спасибо, что помог мне в лесу, когда я была ранена. Спасибо, что всякий раз позволял мне хорошо выспаться. И спасибо, что позволил мне разделить этот путь с тобой…» Санго сжала только что разглаженную кожу Нараку. — Тебе не следует спать на полу сегодня. Ты заслужил хороший сон. И никаких больше ночных прогулок по лесу без моего ведома. — Хех, я не единственный, кто любит гулять по ночам, милая. — Меня не волнуют другие. Сейчас здесь только ты и я. Так было с тех пор, как ты помог мне в том лесу. Мы заботимся друг о друге, верно? «Не оставляй меня одну. Ты хоть представляешь, сколько раз со мной так поступали?» — Мы заботимся друг о друге. — Нараку оторвался от пола и ощупал плечо. — Оно почти не болит. Хорошая работа. Санго улыбнулась. — Давай, пойдем в спать. У нас есть ещё пара часов до восхода солнца. Он последовал за ней, но когда опустился на колени перед простынями на полу, она фыркнула. — Я же сказала тебе не спать на полу. — Я не возражаю. Тебе самой не нужно спать на полу только потому, что в меня попали стрелой. — Я никогда не говорила, что собираюсь спать на полу. — пояснила она. Глаза ханью расширились. — Оу, милая, а я и не знал, что ты настолько прямолинейная. Санго покраснела и поспешила отвернуться. — Я имею в виду, если тебе не удобно, мы не обязаны. Я просто подумала, что это достаточно большой футон для нас обоих, чтобы это не было… Неважно. — Нет, пока это не беспокоит тебя, моя дорогая Санго, это не беспокоит и меня. — она могла расслышать нотки смеха в его голосе. — О, ну, меня это не беспокоит, так что… Санго первой села на кровать. Затем она забралась под одеяло и положила голову на подушку, отвернувшись от Нараку. Она крепко зажмурилась, когда почувствовала тепло от его тела. Сейчас было неловко, но она продолжала говорить себе, что это было нормальным. Она всё-таки осмелилась взглянуть на него. Ханью лежал, обхватив голову руками, уставившись прямо в потолок. Она рассмеялась над ним. — Что? — Ты выглядишь таким серьезным сейчас. Это побудило его попытаться немного расслабиться. Тем не менее, она чувствовала исходящее от него напряжение. — И я серьёзно, Нараку. В следующий раз, когда захочешь улизнуть посреди ночи, предупреди меня. — посоветовала она ему. — Прости. Я не думал, что ты запаникуешь. — Я не паниковала. — он уставился на неё пустым взглядом. — Правда. — Ладно, ты не паниковала. Он относился к ней покровительственно. — Тогда спокойной ночи. — игриво фыркнула охотница. На самом деле она не была расстроена из-за него, хотя должна была бы, судя по тому, как сильно горели ее щеки. — Спокойной ночи. — ответил он, и его голос звучал так самодовольно, что Санго просто пришлось повернуться к нему и посмотреть, нет ли у него на лице какой-нибудь глупой ухмылки. Так и оказалось. Но затем их взгляды встретились, и она не заметила ничего, кроме того, как прекрасны были его глаза в лунном свете.