ID работы: 13881230

Триаж / Triage

Слэш
Перевод
PG-13
Завершён
41
переводчик
Автор оригинала: Оригинал:
Пэйринг и персонажи:
Размер:
251 страница, 40 частей
Описание:
Примечания:
Публикация на других ресурсах:
Уточнять у автора / переводчика
Поделиться:
Награды от читателей:
41 Нравится 1 Отзывы 20 В сборник Скачать

Глава 22. Петля 10/9. Заботливый

Настройки текста
– Моя прелесть… Хриплый голос монстра из фэнтезийного фильма заставляет меня хмуриться всякий раз, как я его слышу. Повернув голову, я смотрю на Тола, который сидит, прислонившись к изголовью кровати и сосредоточенно смотрит фильм. – Моя прелесть… – Тол, – стараюсь я заглушить долетающий из телевизора раздражающий голос, – ты больше ничего не хочешь у меня спросить? Его взгляд по-прежнему не отрывается от экрана. – Больше ничего. – Ты не… – его равнодушие меня поражает. – Ты ни капли не удивлён? Ты поверил в то, что я рассказал? Тол берёт пульт и убавляет звук. Сейчас мы лежим рядом на его кровати. Я только что поведал ему длинную историю с того момента, как я впервые увидел Тола в отделении скорой помощи. – Я потрясён. Однако верю тебе, потому что ты рассказал мне то же, что я и сам видел в своих снах. И как в таком состоянии он может сидеть и невозмутимо смотреть фильм? Иногда я не могу понять этого ребёнка. – Я думал, у тебя будет больше вопросов. – Что ж, тогда я спрошу ещё кое-что, – Тол поворачивается и смотрит мне прямо в глаза. – Пи’, ты не устал? Я замираю на мгновение, а затем мягко ему улыбаюсь. – Я не устал. Ради того, чтобы ты оставался живым, я готов возвращаться к началу столько раз, сколько потребуется. Тол резко отворачивается и вперивается взглядом в экран телевизора. – Но почему ты оказался вот так связан со мной? – Возможно, причина кроется в той истории, произошедшей, когда мы были детьми. В то время обе наши семьи отправились вместе на побережье. Ты начал тонуть, а мой отец вовремя пришёл к тебе на помощь. Я не помню всех подробностей, но отец сказал мне, что, после того, когда тебя выписали из больницы, я за руку привёл тебя к статуе Будды и дал клятву защищать до… – внезапно я умолкаю. – До?.. – Тол напрягается и, видя, что я не желаю продолжать, хмурится и с нажимом произносит. – До чего, Пи’? Ладно. Просто скажи это. В любом случае уже было так много сказано. – До тех пор, пока мы с тобой не поженимся. Глаза Тола распахиваются, он принимается тереть виски. – Ты всё-таки действительно гей, Пи’. – В то время я сам был ещё ребёнком и о таком даже не думал, – смеюсь я. – Серьёзно, даже если я гей, то только с тобой, – со стороны экрана снова доносится тихий и хриплый голос монстра. – Меня никогда не привлекали мужчины. Раньше мне нравились только женщины. Но я вдруг обнаружил, что ты, Тол, совершенно особенный для меня человек. Тол тихо вздыхает, схватив лежащую рядом подушку и стискивая её в объятьях. – Это напрягает. Что мне на это сказать? – Не нужно ничего говорить. Если это усложняет тебе жизнь, то я больше не буду докучать тебе. Я просто надеюсь, что ты не умрёшь. Я просто надеюсь, что смогу увидеть тебя живым после той ночи. Тогда моя миссия будет выполнена. И если только однажды в будущем ты умрёшь по какой-то другой причине, я буду рад вернуться и помочь тебе. Не важно, сколько раз, я всё равно буду возвращаться, чтобы выяснить, в чём дело, и всё исправить, так же, как и сейчас, – произношу я совершенно искренне. Тол берёт пульт и выключает телевизор. А затем, практически не моргая, пристально смотрит на меня пронзительным взглядом. – Спасибо. Произнесённые Толом слова благодарности заставляют меня буквально расплыться в улыбке, а моя усталость волшебным образом бесследно проходит. Не удержавшись, я протягиваю руку и нежно глажу его по голове. Как только мои пальцы касаются его тёмно-каштановых волос, Тол втягивает голову в плечи, но хотя бы не бьёт меня по руке. – Пора в душ и спать. Ты ведь уже много ночей не можешь нормально выспаться? – Э… Ага, – Тол резко вскакивает с кровати. И я решаю, что сейчас он отправится жаловаться тёте Пэнг на то, что я переступил границу. Но он просто берёт полотенце, достаёт из шкафа пижаму и уходит в ванную. Я лежу на постели, уставившись в потолок, и чувствую себя непривычно легко и радостно. Тревога исчезла, как только я рассказал Толу правду, и его спокойная реакция дарит мне пусть слабую, но надежду. Закрыв глаза, я отдыхаю, прислушиваясь к доносящемуся из ванной негромкому шуму льющейся воды. Тело вышедшего из душа Тола, наверняка, будет притягательно благоухать. Он выглядел так мило, когда я гладил его по голове. Мне очень хочется снова прикоснуться к его волосам. Рукой я мог бы скользнуть по его лицу, пройтись по шее, проникнуть под рубашку и почувствовать мягкость его кожи. О, это могли бы быть восхитительные ощущения! Я пораженно распахиваю глаза, осознавая, насколько я опасен и насколько рискованно для Тола находиться со мной в одной комнате. Я тут же поднимаюсь с его кровати, расстилаю на полу простыню и кидаю туда подушку и одеяло, заботливо приготовленные тётей Пэнг, а затем быстро укладываюсь, укрывшись с головой. Должно быть я так возбуждён, потому что у меня уже долгое время не было отношений. Изо всех сил стараясь больше не думать о Толе, я закрываю глаза в попытке утихомирить свое воображение. Мне уже ясно, что нужно делать: я не стану принимать душ, лучше просто притворюсь спящим. *** Ночью, когда я спал на полу в комнате Тола, мне приснилась моя бывшая девушка Майнд. Во сне, когда я лежал на кровати, одной рукой прижимая к уху телефон и обсуждая со старшим важный вопрос, до меня донёсся её красивый голос. Приятно пахнущая после душа Майнд скользнула ко мне, прилегла рядом и, взяв свой телефон, принялась играть на нём, ожидая завершения моего разговора. По прошествии пяти минут она по-прежнему спокойно продолжала ждать. Прошло десять минут. Пятнадцать. Полчаса спустя я всё ещё не завершил разговор. Не знаю, в каком настроении была Майнд, когда выхватила у меня телефон и отключила его. – Майнд! – с громким возгласом я повернулся к ней. – Что ты делаешь? – Я приехала сюда чёрт знает откуда не для того, чтобы слушать как ты с неизвестно кем часами треплешься по телефону! – сердито ответила Майнд. – Я обсуждал важный вопрос. Очень важный. – Настолько важный, что его обсуждение нельзя отложить до завтра? – Э… - я умолк на мгновенье, потому что знал, что мой ответ ещё больше разозлит Майнд. Но я тоже почувствовал злость, поэтому продолжил говорить: – Поскольку он мне позвонил, как я мог отказать? Он нуждался в помощи, и я должен был ему её оказать. – Опять изображаешь из себя героя, – повысила голос Майнд, толкая меня в грудь. – Опять! – Почему ты так злишься? Не можешь немного подождать? И тут я увидел, как из её прекрасных глаз покатились слёзы. – Который раз?.. Который раз, Тин, ты просишь меня подождать?.. Я так устала, мне так это надоело. Ты всё время показываешь мне, что я не настолько важна для тебя как другие. Можешь ты хотя бы раз побыть не человеком-всё-для-других, а парнем, у которого есть девушка? Той ночью мы разругались. А потом Майнд бросила меня. *** Открыв глаза, я чувствую ноющую боль в спине и копчике. А всё потому, что предпочёл спать на твердокаменном полу, а не в кровати с Толом. Сев, я щурюсь от утреннего солнца. Тола уже нет в комнате. Мой взгляд натыкается на лежащее рядом с моими ногами махровое полотенце, аккуратно сложенную белую рубашку и одноразовую зубную щётку. Я собираю все эти вещи и широко улыбаюсь. Вообще-то я вполне мог надеть одежду, которую носил вчера, но раз уж Тол приготовил мне свою, то я просто обязан поддержать его добрые намерения. Кстати, осталось всего два дня до того, как Тол может умереть. Завтра тот самый день, когда Тол попросит Мэй стать его девушкой. Белая рубашка, которую я примеряю, слишком плотно обтягивает мою грудь и плечи. Боюсь, Тол искренне пытается превратить меня в настоящего гея. Приняв душ и одевшись, я спускаюсь вниз, и до моего носа долетают вкусные запахи сливочного масла и ванили. Следуя за ними, я выхожу прямо к ароматным блинчикам, лежащим на обеденном столе. Уже одетый в униформу Тол сидит за столом и с аппетитом поглощает блинчики. Я собираюсь поздороваться с ним, но меня опережает приветливый голос дяди Оута. – Тин, как ты, сынок? – здоровается со мной дядя Оут и крепко обнимает. Я быстро обнимаю его в ответ, а затем складываю ладони в жесте «вай». – Здравствуйте, дядя Оут. – Поешь блинчиков, Тин. Тётушка напекла их так много, что я не знаю, сможем ли мы с ними справиться, – дядя Оут подталкивает меня к стулу рядом с Толом. – Проходи, не стесняйся. Сейчас я приготовлю кофе. Ты будешь кофе? – Позвольте вам помочь. Сесть здесь рядом с Толом? Это слишком смущает. – Не нужно. Этой кофе-машиной могу пользоваться только я, – смеётся дядя Оут. – Она стоит сотни тысяч. Эту модель используют в самых известных кофейнях. Ручаюсь, вкус будет превосходным. Ешьте с Толом блинчики, а я пока буду готовить кофе. – А… спасибо, – я робко усаживаюсь рядом с Нонгом. Нонг’Тол поднимает голову и окликает, идущего на кухню отца. – Пап! Пи’ будет двойной эспрессо. – Хорошо! – отвечает дядя Оут и исчезает на кухне. Я смотрю на Нонга, и моё сердце начинает биться быстрее. Тол помнит, какой кофе я пью, несмотря на то, что в этой петле он не слышал, как я его заказываю. Совершенно не обращая на меня внимания, Тол продолжает есть блинчики, одновременно просматривая что-то в телефоне. – Нонг’Тол, – тихо окликаю я его, – доброе утро. – Угу, – коротко отвечает Нонг. Затем протягивает руку и пододвигает стоящую в середине стола тарелку с блинчиками поближе ко мне. Похоже, что Тол относится к разряду людей, которые внешне выглядят безразличными. Но на самом деле он действительно заботится об окружающих. Достаточно вспомнить то, как Тол без раздумий пришёл на помощь своему другу Арту, подавившемуся конфетой, то, как он погнался за бывшим парнем Мэй, несмотря на свои проблемы с сердцем, и то, как привёз меня к себе, потому что беспокоился о том, как я доберусь до дома. – Спасибо, что одолжил мне свою рубашку, – говорю я. – Я непременно постираю её, выглажу и верну тебе. – Не нужно. Оставь себе, – отвечает Тол, не глядя на меня. – Это всего лишь старая рубашка кого-то из уволившихся слуг. Я нашел её, когда рылся в кладовке. Я теряю дар речи. Такое ощущение, словно мне вонзили нож в сердце. О, нет, только не снова. Ты опять провёл меня, сначала заставив почувствовать себя счастливым, а потом растоптав мои чувства. Я готов разрыдаться. После завтрака и кофе я жестом «вай» прощаюсь с родителями Тола, а затем выхожу во двор перед домом вместе с провожающим меня Нонгом. На этот раз я уверен, что он точно провожает меня, потому что моя припаркованная машина не перегораживает выезд. Тол доходит со мной до двери автомобиля, словно желая убедиться в том, что я способен самостоятельно добраться до дома. – Спасибо, что позволил мне переночевать у тебя, – повернувшись к Толу, говорю я. – Ты уверен, что нормально отдохнул? Я видел, как ты спишь на полу, – нахмурившись, произносит Нонг. – Я же говорил, чтобы ты ложился на кровать, а я мог поспать внизу на диване. – Всё в порядке. Я легко засыпаю. Врачи вообще могут спать где угодно, – я открываю дверь машины. – Ты собираешься куда-нибудь сегодня после занятий? – Ну… Я пойду за цветами, – Тол отворачивается от меня к дороге. – Предложу Мэй встречаться. Эти слова заставляют меня застыть. На сей раз это случится на день раньше, чем обычно. Как и следовало ожидать, я не ошибся. Нападение на Мэй её бывшего парня вынудило Тола пораньше попросить её стать его девушкой. – П-почему? – Пи’, ты же видел, Мэй нужен человек, который будет защищать её, – твёрдо отвечает мне Тол. – Я не должен допустить, чтобы Мэй снова подверглась нападению своего бывшего. Не могу. Я не могу позволить Толу стать возлюбленным Мэй. – Ты собираешься предложить Мэй встречаться только потому, что у неё проблемы. Разумеется, ты можешь завязать эти временные отношения. Но я считаю, что встречаться надо с тем, кого любишь, и для Нонг’Мэй тоже будет лучше иметь возможность встретить того, кого она действительно полюбит, – услышав мои слова, Тол замирает. – А проблему бывшего Нонг’Мэй мы решим вместе, хорошо? Не занимайся этим в одиночку. Ты тоже должен был видеть во сне, что будет в результате твоей попытки решить всё самостоятельно. Тол сжимает губы, словно пытаясь совладать с эмоциями, на его лице появляется сомнение. – Ну в самом деле, ты не должен мне помогать. Я просто не стану много бегать и напрягаться. – Ты помнишь, что случилось перед тем, как ты попал в аварию? – захлопнув дверь, я разворачиваюсь к Толу, чтобы выяснить все детали. – В тот раз, когда я был там, я услышал гомон: студенты обсуждали, что Тол встретился с бывшим парнем Мэй. Ты помнишь, что случилось тогда? Расскажи мне хоть что-нибудь. – Это… сложновато, Пи’, – Тол, нахмурившись, прикрывает глаза. – Я плохо помню, что там произошло. Эти сны словно состоят из несвязанных между собой эпизодов. Помню, что я бежал, потому что видел, как Мэй затолкали в машину. А потом… - он открывает глаза и качает головой. – Иногда я вижу, как ты бежишь, чтобы остановить меня. Иногда не вижу. Всем известно, что запоминать сны трудно. Я хорошо понимаю Тола, потому что наши случаи отличаются. Нонг видел происходящие события во снах, в которых друг на друга накладывается произошедшее за много петель. Я же помню эти события как то, что случилось со мной в реальности. – Кто-то затащил Нонг’Мэй в машину? Можешь вспомнить его лицо? – Было очень темно, Пи’. Уже наступил вечер, – кажется, Тол начинает что-то припоминать. – Перед этим мне позвонил мужчина, представившийся бывшим парнем Мэй, и сказал, что хочет поговорить со мной за зданием факультета. От его слов по моему телу пробегают мурашки. Тол ни разу не выжил и не смог рассказать мне детали. – О чём он хотел поговорить? – О том, что он хочет, чтобы мы с Мэй расстались, – внезапно Тол наставляет на меня палец. – Пи’, ты сказал, что там поблизости были люди, сообщившие, что я встретился с бывшим Мэй, верно? – Да. – Значит, там был кто-то, кто знает бывшего парня Мэй. Ты можешь вспомнить лицо этого человека? – глаза Тола начинают возбуждённо блестеть. – Это была девушка, – я закрываю глаза и пытаюсь вспомнить то, что случилось во время прошлой петли. – Выглядела весьма заурядно… Не знаю, как описать её точнее. Если увижу её снова, думаю, смогу узнать. – Она – человек, который может сказать нам, кто такой этот бывший парень Мэй, – Тол смотрит на меня умоляющим взглядом. – Пи‘, если ты свободен, можешь помочь мне немного поискать этого человека? Возможно, это кто-то с моего факультета. – Хорошо, я попытаюсь, – я смотрю на часы. – У меня дежурство в четыре часа. Мне понадобится некоторое время на то, чтобы вернуться домой, принять душ и покормить кота, а затем я попробую отыскать эту девушку. В таком случае… – я перевожу свой взгляд с часов на Тола. – Если мы с тобой вместе справимся с проблемой бывшего Мэй, ты ведь не станешь предлагать ей встречаться? – В этом… не будет необходимости. Я радостно улыбаюсь. – Значит, тогда ты сможешь стать моим парнем. Тол потрясённо смотрит на меня, затем хватается за ручку двери и рывком её открывает. – Вали домой. Усаживаясь в машину, я не могу прекратить смеяться. – Увидимся позже на твоём факультете. Тол бросает на меня презрительный взгляд и быстрым шагом возвращается домой. Захлопнув дверь, я гляжу в зеркало на то, как улыбка расползается по моему лицу. Я принял совершенно верное решение, когда решил вернуться в столь отдалённый период времени. Я уже дошёл до пятого пункта своего списка: «бывший парень Мэй – серьёзная проблема». Если я разберусь с этой проблемой, то следующим станет пункт номер шесть – тот пункт, который мне хочется выполнить больше всего*. [*Напоминаем, шестой пункт гласит – «Тол должен стать моим парнем».] Приехав в своё кондо, я первым делом кормлю кота, сильно обиженного на меня из-за того, что я слишком часто исчезаю в последнее время. Затем я открываю шкаф, чтобы сменить штаны и найти рубашку более удобную, чем рубашка одного из слуг Тола. Сняв с себя эту рубашку и бросив её на кровать, я вдруг кое-что замечаю. То, что не заметил, когда надевал её. На внутренней стороне воротника пришит ярлычок бренда, и бренд этот известный и недешёвый. Ну и богатые же слуги в доме Тола! Я прижимаю рубашку к себе и издаю негромкий восторженный рык. Ну что за необыкновенный милаха! Сказал, что это рубашка слуги только для того, чтобы я не почувствовал, как он обо мне заботится? Но впредь не позволяй себе так издеваться надо мной, иначе я дам тебе действительно веский повод пожаловаться своей мамочке.
По желанию автора, комментировать могут только зарегистрированные пользователи.
Права на все произведения, опубликованные на сайте, принадлежат авторам произведений. Администрация не несет ответственности за содержание работ.