ID работы: 13882499

Люди и нелюди

Слэш
R
Завершён
30
автор
Размер:
27 страниц, 4 части
Описание:
Примечания:
Публикация на других ресурсах:
Запрещено в любом виде
Поделиться:
Награды от читателей:
30 Нравится 11 Отзывы 6 В сборник Скачать

Часть 2

Настройки текста
Шерлок невероятно обрадовался при виде Джона, но радость мгновенно померкла. Джон был жутко раздражен и почти этого не скрывал. Было заметно, что он едва сдерживается, чтобы не врезать Шерлоку. В чем-то Шерлок был согласен с Джоном, хотя врачи недвусмысленно дали ему понять, что следует воздерживаться от любых травм, особенно затрагивающих голову. Шерлоку вроде как удалось выставить Джона вон, но тут, будто назло, левая рука вышла из-под контроля, пришлось спасаться позорным бегством. В спальне Шерлок хотел позвонить Майкрофту и обнаружил, что телефон остался в гостиной. «Надо было согласиться на интерактивные линзы, — посетовал Шерлок, — и что теперь?» Он мог обратиться за помощью к миссис Хадсон, но не хотел этого делать, пока в квартире был Джон. Во время восстановления Шерлоку часто снились кошмары, в которых с искусственной руки слезала кожа. В присутствии Джона, который неизменно выражал глубокое отвращение, не стесняясь в выражениях. И вот, кошмар почти сбылся, разве что кожа не облезла. Шерлок уткнулся лбом в дверь и, стараясь говорить как можно спокойнее, произнес: «Миссис Хадсон, попросите Джона уйти». Через пять минут послышался ее голос: — Дорогой, твой друг ушел. — Позвоните Майкрофту, пусть приедет с врачом. — Тебе плохо? Шерлок молча проклял материнские чувства миссис Хадсон, а вслух повторил просьбу. — Ладно, ладно, сейчас позвоню. К тому моменту, когда приехали Майкрофт с парой специалистов, Шерлок перестал ощущать руку и не мог ею двигать. Он сидел на кровати, тщетно пытаясь шевелить пальцами. Специалисты быстро протестировали механизм, вскрыв кожу и мышцы вдоль внутренней стороны руки, проверили электронику и нашли дефект в плечевом соединении. — Придется все переделывать, — сказал техник, — на дому не выйдет исправить. — И сколько уйдет времени на ремонт? — Шерлок старался выглядеть равнодушным, но не сумел совладать с подергиванием уголков губ. Майкрофт тоже смотрел безучастно, словно речь шла о починке тостера или кондиционера. Однако Шерлок заметил, что брат искренне огорчен. — Три дня, — ответил второй техник. — Вы же понимаете, сначала необходимо отсоединить протез, не повреждая кожный покров, а затем поместить протез на место. Первый день — отсоединение, поиск проблемы с помощью более совершенного оборудования. Второй день — присоединение, третий — тестирование. Возможно, понадобится четвертый день, если что-то пойдет не так. — Три дня! — эхом повторил Шерлок. — На целых семьдесят два часа я выпаду из жизни. Недопустимо. Вы должны починить прямо здесь. — Не торгуйся, — вмешался Майкрофт. — Разве ты не понял? В домашних условиях ремонт невозможно произвести. — Да, только в мастерской, — с горечью отозвался Шерлок. — Нет. Здесь, в этой комнате и прямо сейчас. Техники вопросительно взглянули на Майкрофта, тот, после пары секунд колебания, кивнул. Когда специалисты уехали, чтобы вернуться с дополнительным оборудованием, Майкрофт, убедившись, что никто не подслушивает, сказал: — Ты безответственно относишься к себе. Так нельзя. — А как можно? Из-за проволочек, между прочим, в которых виновен ты, я оказался в подобном состоянии. — Шерлок с ненавистью посмотрел на левую руку, висящую тряпкой. — Да неужели? — Майкрофт приподнял брови. — Разве ты забыл, что непозволительно увлекся игрой с покойным Мориарти? Позволил загнать себя в угол. — В угол. — У тебя эхолалия? — Джон не должен узнать об этом. — Шерлок с брезгливостью прикоснулся к левому плечу. — Ни в коем случае. — Что тебе до него, брат мой? Теперь доктор Уотсон — женатый человек со своими заботами, радостями и печалями. Оставь его. — Вернись я раньше… — И что? — с притворным сочувствием спросил Майкрофт. — Рано или поздно он бы сделал выбор. Не в твою пользу. Шерлок вскинул голову, надменно глядя на брата, но почти сразу сдулся и отвернулся. — Он был уверен, что ты мертв, — продолжил Майкрофт, пристально наблюдая за Шерлоком, — в конце концов отыскал в себе силы идти дальше. — Я мог и не возвращаться. — Неужели у тебя было заблуждение, что доктор Уотсон будет ждать тебя подобно жене Одиссея? — Довольно. — Шерлок указал на выход. — Дальше я сам разберусь. — Как знаешь, — Майкрофт иронично улыбнулся, — как знаешь.

***

Существо довольно шустро обустроило спальню в полуразрушенном доме. Главное — над головой была крыша, а еще — сюда никто не совался. Существо украло матрас, одеяла, подушки и постельное белье, обзавелось шторами, отгораживающими лежанку от остальной комнаты. Холода оно почти не чувствовало, к жаре было равнодушно, как и к сквознякам. Но существо желало комфорта, несколько раз вкусив его во время проживания в Сербии. Ему нравилось притворяться человеком, правда недолго, ведь кто хочет отождествлять себя с пищей? Пропитания было много, но приходилось осторожничать больше обычного. Здесь люди были буквально нашпигованы разного рода гаджетами. Попадались экземпляры, заменявшие конечности металлическими и пластиковыми протезами, вставлявшие пластины в череп. Существо видело в их телах инородные предметы и обходило таких людей десятой дорогой. Как-то в Сомборе существо выпило все соки из туриста, а тело быстро нашли благодаря какой-то приблуде в голове. Существо помнило разговоры полицейских, сделав вывод: «Всякие такие штуки соединяются с другими штуками в штуке под названием интернет. И тогда можно отследить человека по этим предметам». Вскоре оно узнало, что «штуки» называются «трекерами», и люди вживляют их в себя специально для поиска. Поэтому существо постаралось выбрать людей, не напичканных металлом и пластиком, а от телефонов, планшетов и прочих гаджетов можно было без проблем избавиться. Через неделю существо убедилось, что этот город вполне годится для проживания.

***

— Что скажешь? — Лестрейд смотрел на Шерлока с надеждой. Тот разглядывал снимки, присланные детективом-инспектором по имейлу, и рассеянно потирал левое запястье. — Ни одной идеи, — признался Шерлок через десять минут созерцания. — Тела выглядят… как мумии. Но эти люди жили в нашем времени. Возраст — двадцать три, восемнадцать и сорок семь. — Тела были найдены в метро, на закрытой станции «Суматра-роуд». — Лестрейд нахмурился. — Личных вещей при них не было, но они обнаружились неподалеку. Кто-то сложил одежду и сумки в аккуратную кучу. Телефоны были безнадежно испорчены. — Я должен осмотреть останки, — заявил Шерлок. — Или мне все еще нельзя показываться в Бартсе? — Уже можно, — вздохнул Лестрейд. — Но не зарывайся. Понимаешь, о чем я? — Не имею ни малейшего представления, — кисло ответил Шерлок. — Поедешь со мной или как? — Насколько я помню, ты игнорировал служебные машины. — Времена изменились. В пути Лестрейд то и дело поглядывал на Шерлока, пока не спросил: — Как Джон? — Не знаю. — Он был таким… — Лестрейд запнулся, подбирая слова. — Удивленным? — Он был взбешенным. — Шерлок сидел позади, уставившись в окно. — Мне не интересен этот разговор. — Джон был потерян после твоей… смерти, скажем так. Потерян и разбит. — Драма не для вас, детектив-инспектор. — Некоторое время я опасался, что он… — Джон мог спиться, записаться во «Врачи без границ» или еще в какие волонтеры, мог прибегнуть к суициду. Однако ничего из этого он не выбрал. — Злишься, что он женился? — Лестрейд пожал плечами. — Ну и зря. Мэри вроде неплохой человек. — Меня это не интересует, — глухо произнес Шерлок. — Лучше помолчите.

***

— Здравствуйте, — Молли кивнула сначала Лестрейду, потом Шерлоку, — решил осмотреть тела? — Гениальный вывод. — Шерлок снял пальто. — Достань все три. Он успел обзавестись линзами и теперь задействовал режим увеличения изображения, а также включил запись, но для отвода глаз собирался воспользоваться лупой. — Норман Смит, сорок семь лет, — Молли выдвинула из камеры первое тело. — Причина смерти — полная потеря всех жидкостей. Отсутствуют кровь, лимфа и семенная жидкость. Тело словно побывало в сушилке. Перед ними лежала мумия, ссохшаяся, с твердой сморщенной светло-коричневой кожей, облепившей скелет. Немного выделялся живот, глаз не было, посветив в глазницы, Шерлок увидел что-то похожее на слизь. От тела отчетливо несло разложением. — Я вскрыла грудную клетку, — продолжила Молли, — внутренности выглядят так, будто попали в изотонический раствор. — Я должен увидеть. — Шерлок взял перчатки. Сердце, легкие, сосуды — скукожились и стали похожи на резиновые имитации. Процесс гниения уже начался, запах усилился, но Шерлок словно ничего не ощущал. — То же в брюшной полости, — сказала Молли. — Я не обнаружила следов ударов, однако на шее есть две глубокие раны. Конечно, из-за состояния кожи тяжело определить, чем именно были нанесены эти раны. Сделали слепки. — Она указала на гипсовые копии в пакетах. Шерлок немедленно взял один из них. Молли достала остальные трупы. — Получается… — Шерлок внимательно осмотрел следы на шеях, а затем — слепки. — Укусы, сделанные чем-то треугольным. — Кто-то создал протезы с треугольными зубами? — предположила Молли. — Возможно. — Шерлок опять обследовал тела. — Характер повреждений одинаковый, как под копирку. Следовательно… твоя гипотеза верна. Невозможно настолько одинаково укусить, к тому же, жертва будет сопротивляться. — А если преступник вводит жертве что-то, парализующее мышцы? — встрял Лестрейд. Шерлок поморщился. — Из-за отсутствия любых жидкостей практически невозможно сделать анализы, — ответила Молли. — Конечно, я провела различные тесты, взяв образцы мышц и кожи, но неизвестно, куда было введено вещество. Если, конечно, его применили. Ничего не обнаружено. Шерлок едва не уронил слепок, левая рука снова дернулась. Он положил вещь на стол и, стянув перчатки, заложил руки за спину. — Итак? — Лестрейд взглянул на Шерлока. — Есть предположения? — Нет, — бесцветным голосом произнес Шерлок. — Впервые в жизни. Я пока что не могу сложить полученные сведения воедино. Много несостыковок. Люди пропали вечером, в разные дни. Все ехали с разных станций на разные станции. Никто не был знаком друг с другом. Адвокат, школьница и операторка из колл-центра. Если допустить, что мы имеем дело с серийным убийцей, то исчезновение трупов может его спугнуть. — Эти трое были убиты неделю назад, — уточнила Молли. — Не позже. — Найдешь что-то, напиши. — Шерлок, надевая пальто на ходу, выскочил из прозекторской. Лестрейд побежал за ним, сказав Молли «спасибо». — Он или она, или вообще группа, — Шерлок продолжил рассуждать, сидя в машине детектива-инспектора, — ловят пассажиров, когда на станциях почти никого нет. Что на записях камер? — А вот это самое любопытное. — Лестрейд сел за руль, не стал заводить мотор, повернувшись к Шерлоку. — Все трое засветились на камеры, но в какой-то момент запись прервалась, а когда возобновилась, то людей уже не было. Но дело в том, что и в другие дни подобное повторялось. Брак видеокамер, как оказалось. — Ты не прислал записи. — Ты участвуешь в расследовании почти негласно. — Лестрейд отвернулся. — Да, с тебя сняли обвинения, перед законом ты чист. Но слишком скандал был громким. Суперинтендант заявил, чтобы тебя и близко не подпускали к Ярду. Поэтому расследование — это моя инициатива. И надеюсь, что не пожалею о ней. Шерлок поджал губы и молчал до Бейкер-стрит. — Я пришлю записи, как только смогу, — пообещал Лестрейд. — И не лезь на «Суматру-роуд». Обещаешь? — Да, — пожал плечами Шерлок. — Почему бы нет?
По желанию автора, комментировать могут только зарегистрированные пользователи.
Права на все произведения, опубликованные на сайте, принадлежат авторам произведений. Администрация не несет ответственности за содержание работ.