Часть 2. Глава 11 Подземные тайны.
29 ноября 2025 г., 15:50
Саурон никогда не мог отказаться от возможности найти сокровища. Именно эта черта и привела его к текущему положению — висящим на сломанной лестнице над темнеющей пропастью в неизвестных подземных руинах.
— Я же говорил, что это плохая идея, — пробормотал он, пытаясь удержаться на скользких от влаги каменных ступенях. — "Давайте проверим эти странные руины", — передразнил он Дэринг. — "Там могут быть ценные артефакты!".
Всё началось несколько часов назад, когда их группа, направляясь к грифоньему поселению Таллонклифф, наткнулась на странный каменный круг посреди равнины. Двенадцать полуразрушенных колонн, расположенных по окружности, с выветрившимися символами.
— Интересно, — Дэринг начала изучать символы, касаясь их копытом. — Это древнегрифоний диалект. Похоже на какой-то памятник или... портал?
— Портал? — настороженно переспросил тогда Саурон. — В смысле, магический переход куда-то?
— Возможно, — кивнула Дэринг. — Грифоны древности использовали подобные круги для перемещения между важными локациями.
— Ну, мы же не собираемся активировать его, правда? — с надеждой спросил Саурон. Ему совершенно не улыбается отправиться покорять очередной мир, который может оказаться гораздо хуже... Даже пустой версии Эквестрии где он побывал совсем недавно.
Но, конечно, судьба имела другие планы. Пинки, заинтересовавшись странными символами, прыгнула в центр круга и начала изображать какой-то причудливый танец.
— Смотрите! Я грифон-шаман! Уууу, я призываю древние силы! — она кружилась, размахивая копытами.
— Пинки, может, не стоит... — начал Ауизотль, но не успел закончить.
Земля под их ногами вздрогнула, колонны засветились голубоватым светом, и... пол просто исчез. Все четверо провалились в неожиданно открывшийся проход, кувыркаясь в темноте, пока не приземлились на что-то мягкое.
— Все живы? — спросил Саурон, приходя в себя.
— Ухууу! Давайте ещё раз! — раздался возбуждённый голос Пинки.
— Я цел, — откликнулся Ауизотль.
— И я, — подтвердила Дэринг, уже доставая из своей сумки факел. — Хотя, должна признать, я не ожидала такой... реакции.
Когда факел засветился, они увидели, что находятся в огромном подземном зале. Потолок терялся во тьме, стены были украшены барельефами и странными символами. А то "мягкое", на что они приземлились, оказалось просто насыпью песка, видимо, специально подготовленной для спускающихся сюда.
— Интересно, конечно, но как нам выбраться отсюда? — спросил Саурон, глядя вверх, где виднелась лишь темнота. Проход, через который они попали сюда, очевидно закрылся.
— Должен быть другой выход, — уверенно заявила Дэринг. — Древние строители всегда оставляли минимум два пути входа и выхода. Нужно просто его найти. И заодно осмотреть храм, — добавила она с блеском в глазах, который Саурон уже научился распознавать как "ой, сейчас будет приключение".
— Конечно, — вздохнул он. — Не могли же мы просто найти лестницу и выбраться. Нужно обязательно исследовать жуткие древние руины.
— А вдруг здесь есть сокровища? — подмигнула ему Дэринг. — Подумай об этом.
Упоминание о сокровищах моментально изменило настрой Саурона. Если в этом храме есть ценности, которые можно прихватить с собой, то небольшая задержка стоит того.
— Ладно, — согласился он. — Давайте осмотримся. Но быстро!
Они разделились на две группы: Саурон с Дэринг отправились исследовать восточный коридор, а Ауизотль с Пинки — западный. Договорились встретиться в главном зале через час. Коридор, по которому шли Саурон и Дэринг, был узким и извилистым. Стены покрывали всё те же странные символы, иногда прерываемые нишами с каменными статуями существ, напоминающих помесь грифонов и драконов. Вскоре коридор расширился, приведя их в круглый зал с куполообразным потолком, на котором была изображена карта звёздного неба.
— Невероятно, — прошептала Дэринг, глядя вверх. — Это точная карта созвездий, только... они расположены не так, как сейчас.
— В смысле? — Саурон тоже посмотрел на потолок.
— Созвездия смещаются со временем. Эта карта показывает, как они выглядели примерно три тысячи лет назад. Ещё до правления Селестии и Луны.
— Впечатляет, — кивнул Саурон, но его внимание уже привлекло нечто другое. В центре зала стоял каменный постамент, а на нём... — Это то, о чём я думаю?
Дэринг подошла ближе, осторожно освещая постамент факелом.
— Похоже на ключ, — она внимательно изучала предмет, не касаясь его. — Древний артефакт, несомненно. Видишь эти гравировки? Они соответствуют символам на стенах.
— И что он открывает? — Саурон уже представлял сокровищницу, полную золота и драгоценностей.
— Не знаю, — честно ответила Дэринг. — Но, думаю, стоит взять его с собой. Он может пригодиться.
— Но разве это не может быть ловушкой? — вдруг осторожно спросил Саурон. — Знаешь, как в тех историях, где герой берёт артефакт, и вся комната начинает рушиться.
— Возможно, — Дэринг задумчиво осмотрела пол вокруг постамента. — Но я не вижу никаких механизмов или нажимных плит. Кажется, это просто... лежит здесь.
— Слишком просто, — Саурон покачал головой. — Давай я возьму его. У меня больше опыта с ловушками.
— Правда? — Дэринг удивлённо посмотрела на него.
— Ну, скажем так, я ставил их чаще, чем обезвреживал, — ухмыльнулся Саурон. — Но принцип тот же.
Он подошёл к постаменту, внимательно изучая его со всех сторон. Никаких явных механизмов не было видно, но что-то всё равно казалось подозрительным.
— Ладно, — решился он. — Я возьму его, но будь готова бежать.
— Всегда готова, — подмигнула Дэринг.
Саурон осторожно протянул руку и легко коснулся ключа, ожидая какой-нибудь реакции. Ничего не произошло. Тогда он быстрым движением схватил артефакт и тут же отпрыгнул назад.
В течение нескольких секунд ничего не происходило, и Саурон уже начал надеяться, что его подозрения были напрасны. Но затем раздался низкий гул, и пол вокруг постамента начал опускаться.
— Бежим! — крикнула Дэринг, направляясь к выходу из зала.
Но было поздно. Пол опускался не только вокруг постамента, но и по всему периметру комнаты. Вскоре они оказались на узком кольце камня, окружающем центральный постамент, а за ним — пустота.
— И что теперь? — спросил Саурон, крепко сжимая ключ в руке.
— Смотри! — Дэринг указала вниз. Там, где раньше был пол, теперь открывался проход в ещё один уровень руин. — Похоже, это не ловушка, а... лифт?
— Или очень изящный способ убить воров, — пробормотал Саурон.
Кольцо камня, на котором они стояли, продолжало опускаться, пока не достигло нижнего уровня — ещё одного большого зала, но с гораздо более богатым убранством. Здесь были не просто каменные стены, а мраморные колонны, золотые инкрустации и даже драгоценные камни, вставленные в орнаменты.
— Вот это да, — выдохнула Дэринг, оглядываясь. — Похоже на церемониальный зал или... сокровищницу?
— Надеюсь на второе, — Саурон уже разглядывал золотые узоры на стенах, прикидывая, можно ли их как-нибудь отковырять. — Смотри, там ещё что-то есть!
Он указал на дальний конец зала, где стоял большой каменный саркофаг, украшенный ещё более изысканной резьбой и драгоценными камнями.
— Осторожно, — предупредила Дэринг. — Это может быть гробница. Нарушение покоя мёртвых обычно приводит к... неприятным последствиям.
— Не будем трогать саркофаг, — согласился Саурон. — Но осмотреть остальное определённо стоит.
Они начали исследовать зал, обнаруживая всё новые и новые детали. В нишах стояли золотые статуэтки, на стенах висели старинные оружие и доспехи, украшенные драгоценностями. Саурон сразу же начал собирать самые ценные и компактные предметы.
— Ты уверен, что это хорошая идея? — спросила Дэринг, наблюдая за его действиями.
— Эти сокровища лежат здесь тысячи лет, — пожал плечами Саурон. — Вряд ли кто-то их хватится. К тому же, учитывая все опасности, через которые мы прошли, мы заслуживаем компенсацию.
— Справедливо, — согласилась Дэринг после недолгого размышления. — Только не бери слишком много. И лучше не трогай ритуальные предметы.
Саурон кивнул и продолжил свою "охоту за сокровищами", наполняя карманы золотыми монетами и мелкими драгоценностями. Он даже нашёл небольшой кинжал с рукоятью, инкрустированной рубинами, который тут же примерил.
— Идеально, — улыбнулся он, делая пару пробных движений. — Отличный баланс.
— Смотри, — Дэринг указала на странную дверь в дальнем углу зала. — Похоже на выход.
Они подошли ближе и увидели, что в двери есть замочная скважина, по форме напоминающая ключ, который они нашли.
— Думаешь, это наш билет на выход? — спросил Саурон.
— Возможно, — Дэринг внимательно изучала дверь. — Но она может вести и глубже в руины. Тем не менее, других вариантов у нас нет.
Саурон вставил ключ в скважину и повернул. Раздался щелчок, затем громкий скрежет, и дверь медленно начала открываться.
За ней оказался не новый зал, а длинный коридор, ведущий куда-то наверх. В отличие от остальных частей руин, этот коридор был освещён странным голубоватым светом, исходящим, казалось, прямо из стен.
— Биолюминесцентные грибы? — предположил Саурон, рассматривая светящиеся пятна на стенах.
— Не думаю, — Дэринг прикоснулась к одному из участков света. — Это больше похоже на кристаллы. Возможно, магические.
Они двинулись по коридору, который постепенно поднимался вверх, закручиваясь спиралью. Саурон не мог не заметить, что чем выше они поднимались, тем более современной казалась архитектура. Если в нижних залах это были явно древние руины, то здесь уже виднелись элементы, напоминающие грифоний стиль, который он видел на иллюстрациях.
— Мне кажется, или мы движемся не просто наверх, но и... вперёд во времени? — спросил он, указывая на изменения в стиле.
— Хорошее наблюдение, — одобрительно кивнула Дэринг. — Похоже на то. Возможно, этот храм строился и перестраивался на протяжении многих эпох.
После долгого подъёма коридор привёл их к ещё одной двери, гораздо более простой по дизайну, чем предыдущая. Она была лишь слегка приоткрыта, и сквозь щель проникал солнечный свет.
— Похоже, мы нашли выход, — с облегчением вздохнул Саурон.
— Да, но где именно мы выйдем? — задумчиво произнесла Дэринг. — И как нам найти Пинки и Ауизотля?
— Сначала выберемся, потом будем думать, — решил Саурон, толкая дверь.
Она оказалась тяжелее, чем выглядела, но всё же поддалась. Они вышли на поверхность и обнаружили, что находятся... в совершенно другом месте.
Вместо равнины, на которой они нашли каменный круг, они оказались на склоне небольшого холма. Вокруг раскинулась зелёная долина, а вдалеке виднелись те же горные пики, которые они видели раньше, только... гораздо ближе.
— Где мы? — спросил Саурон, оглядываясь.
Дэринг достала карту и, сверившись с окружающим пейзажем и положением солнца, задумчиво произнесла:
— Похоже, мы прошли под землёй несколько миль и оказались... практически у границы Грифонии. Видишь там, вдалеке? — она указала на небольшое скопление домов на горизонте. — Думаю, это и есть Таллонклифф.
— То есть, подземный храм фактически телепортировал нас к месту назначения? — хмыкнул Саурон. — Повезло, однако.
— Древние умели строить, — улыбнулась Дэринг. — Но теперь нам нужно найти Пинки и Ауизотля.
Саурон улыбнулся. Похоже, их приключения только начинались. Но сейчас главной задачей было найти Пинки и Ауизотля, а затем продолжить путь к Храму Предков и заветной короне.
Эти мысли заставили Саурона улыбнуться ещё шире. Может быть, после того, как он займёт трон Грифонии с помощью короны, он организует масштабные археологические экспедиции. Как знать, какие ещё древние артефакты силы могут быть скрыты под землёй?