ID работы: 13886356

Прыгай

Слэш
R
Завершён
103
Пэйринг и персонажи:
Размер:
88 страниц, 36 частей
Описание:
Публикация на других ресурсах:
Уточнять у автора / переводчика
Поделиться:
Награды от читателей:
103 Нравится 195 Отзывы 24 В сборник Скачать

Часть 6. На грани

Настройки текста
      — Послушай, Цзин Юань, я прекрасно тебя знаю и прекрасно знаю, как любишь ты, когда люди тебе должны, — чертов лис, уже полчаса меня на телефоне держит, хотя я свою просьбу мог изложить максимально кратко. — И зная все это, я осознанно звоню тебе, чтобы просить о помощи! Твоя огромная башка хорошо варит, значит ты сможешь найти хоть что-нибудь на женщину европейской внешности с довольно редким именем Кафка! Хватит мне уже выносить мозг тем, что плата будет большой.       — Фи, как грубо, — я представил, как он на том конце связи преувеличенно оскорбляется. — Информации маловато, как я должен искать? Нет, я конечно возьмусь, но ты должен понимать, что и цена моим трудам будет соо…       — Да понял! — он уже в третий раз заходит на тему оплаты, я сейчас не выдержу и лично приеду, чтобы сломать ему нос.       Цзин Юань, сын моего знакомого, у которого я и раньше выручал информацию, а заодно и обращался за помощью, отличался очень большой ленью, но при этом цепкими до выгоды руками. Я предпочитал не заводить знакомств с людьми, даже работу менял каждые лет десять, но с этой семьей мне приходилось иметь дело. С их связями, возможностями и нестандартным умом, который словно генетически передается, надо было и считаться, и водиться. Начиная от таких банальных вещей, как смена паспортов мне и Дань Хэнам, подчищение историй в медкартах и трудовых книгах, а заодно и решение проблем с банком, и заканчивая возможными проблемами с судом и тюрьмой. Все же пожизненное для меня — действительно страшная вещь, а никто не может утверждать, что я не попаду в передрягу. Брали цену они всегда немалую, а временами и странную, видимо, полезную для получения большей выгоды, поэтому я обращался к их семье максимально редко. Желательно раз пять за поколение.       Кафка не на шутку меня встревожила, вот я и решил пойти на опережение: врага лучше знать.       Пока Цзин Юань выспрашивал у меня все, что я мог ему рассказать — внешность, место встречи, например, — ко мне подошел Дань Хэн. В руках он стискивал ворона, которого я ему вчера и подарил, судя по смятости клюва, птица не разделяла любви мальчика.       Упрямство и тщеславное виляние хвостом моего телефонного собеседника уже привело меня в раздражение за эти полчаса, а теперь еще и Дань Хэн подошел. Ему ведь явно что-то нужно: внимание, а может, он проголодался, или боится, или поранился. Он требует моего действия, присутствия! Мне сейчас не до этого!       Я небрежно махнул рукой и округлил глаза, предупреждая, что если он что-то спросит, то пожалеет. Но Дань Хэн то ли не понял меня, то ли не послушался, и дергая за рукав свободной руки, стал жалостливо и взволнованно щебетать, мешая мне слушать Цзин Юаня:       — Блейди, Блейд, она ведь ничего плохого не сделала. Просто спросила мое имя и с кем я. Она хотела меня отвести к тебе. Не злись на тетю Кафку!       — Попробую поискать ее через порт и воздушные рейсы. А кстати об оплате. В этот раз не деньги. Одному клиенту нужно копье, как же его, — я услышал шелест листов.       — Блейд! Прекрати! — Дань Хэн наступил мне на ногу.       — Ах, да, «Пронзающее облака». Он утверждает, что копье у тебя или ты знаешь, где его найти. В общем ты понял. Согласен?       — Блейд, не обижа-ай, — рот Дань Хэна начал кривиться.       Я понял, что сейчас или убью кого-нибудь, или меня разорвет на тысячу маленьких Блейдов. Канючащий ребенок, нарастающая головная боль и тревога, цена, которую я не хочу платить и какая-то собственная необъяснимая ярость внутри. Хочется что-то уничтожить.       Почти одновременно я выключил телефон и толкнул Дань Хэна. Мальчик, не ожидавший этого, упал и удивленно посмотрел на меня.       — Не лезь! — я крикнул и, казалось, чуть не задохнулся от гнева. — От плинтуса два хвоста, а уже знает, что для него опасно, а что нет!       Мальчик побледнел и отполз от меня, стискивая игрушку. Его испуг меня немного отрезвил. Но то, что было во мне раздражением, почти тут же перетекло в тошноту. Что-то не так. Даже в том, что я сорвался. Да, ситуация выводит из себя, но не настолько.       — Прости, — я протянул к нему руку. — Ты не виноват, просто немного не понимаешь. Я больше не буду кричать, хорошо?       — Блейд, — он не отводил от лица взгляда. — Ты болеешь?       Я вздрогнул. Его слова всколыхнули во мне неприятное подозрение, может, он и угадал. Если это так, то у нас проблема.       Я скосил глаза на зеркало. У меня кровь шла носом. Головная боль тут же усилилась, словно подтверждала мое состояние. Неудивительно, что Дань Хэн так боязливо на меня смотрит: половина лица вымазана.       Я стер рукавом кровь, которая и не думала останавливаться, и позвонил Цзин Юаню. Он будто бы и не отводил телефон от лица: тут же взял.       — Надумал? — по его голосу было слышно, что он и не сомневался в моем выборе.       — Да, и кое-что еще. Нужно, чтобы ты у себя подержал одного шкета несколько дней, — я скосил глаза на малыша. — Будешь отвечать за него головой. Без шуток отверчу, если он пострадает. Приезжай сейчас, я отправлю адрес.       Не дожидаясь ответа, я сбросил и неуверенно встал, чтобы собрать вещи Дань Хэна, который еще не успел понять, что я его перепоручил ненадолго, на эти несколько дней.       Как я сразу не подумал. В последний раз мое безумие было довольно давно, если память не изменяет, то три месяца назад. Перегруженный вековыми и недавними событиями и эмоциями мозг готов взорваться, поэтому периодически я теряю контроль над собой. Буквально не помню, что я вытворял, пока мозг перезагружался. Этому Дань Хэну еще рано смотреть на меня такого. Кто знает, может я еще и наглотаюсь чего-нибудь или с крыши шагну. Взрослые Дань Хэны не всегда с этим справиться могли, а тут ребенок.       — За тобой сейчас приедет дядя Мудак. Помотай ему нервы хорошенько, ладно? Через пару дней я тебя заберу, — я зажал нос рукавом, в этот раз, видимо, сильно вдарит безумием.       Дань Хэн все так же сидел в том углу. Даже если его пугала мысль о том, что он должен пробыть это время без меня, он не решался озвучить это. Черт, самому бы мне кто по лицу вдарил за то, что я на него сорвался.
Примечания:
По желанию автора, комментировать могут только зарегистрированные пользователи.
Права на все произведения, опубликованные на сайте, принадлежат авторам произведений. Администрация не несет ответственности за содержание работ.