The legacy of that shield is complicated

Перевод
R
Завершён
159
переводчик
Автор оригинала:
Оригинал:
Размер:
214 страниц, 56 368 слов, 7 частей
Описание:
Примечания:
Публикация на других ресурсах:
Уточнять у автора / переводчика
159 Нравится 19 Отзывы 63 В сборник

Продавец Сил

Настройки
В программе GRC PSA объяснялось, что они помогают людям вернуться в свои дома и на работу, ориентироваться в изменениях в обществе, законах и границах. "Это самый распространенный PSA, который я когда-либо видел", - сказал Роуди. В Мюнхене, Германия, остановился фургон GRC. Агент открыл дверь, за которой оказались Уокер и Лемар с другими агентами. Все нахмурились — Стив больше всех. Он не мог поверить, что считал Уокера порядочным человеком. Они вышли из фургона. Уокер ворвался в здание и представился. Все посмотрели на Уокера с отвращением. Владелец кафе велел ему остановиться, но Уокер сказал, что они прячут преступницу по имени Карли Моргентау, и спросил, знает ли он ее. Другие агенты GRC заставили людей в комнате повернуться лицом к стене с поднятыми руками и направили на них оружие. Увидев это, все почувствовали укол гнева. Владелец кафе сказал по-немецки, что Уокер не может прийти сюда и разрушить его бизнес. "У них вообще есть доказательства?" - спросил Скотт. "Я имею в виду, мы знаем, что он помогал "Сокрушителям флагов", так как видели, как он помогал им, но Уокер этого не видел", - сказал Клинт. Уокер попросил Лемара перевести и спросить, знает ли он Карли Моргентау и Сокрушителей Флагов. - "Вы слышали имена. Где они?" - спросил Лемар по-немецки. -"Я понятия не имею, о чем вы говорите. Вы, американцы, стали скотами", - сказал владелец кафе по-немецки. Все, кроме Ванды, вздрогнули. "Он говорит, что не знает", - сказал Лемар по-английски. Уокер сказал, что это чушь собачья. Они знали, что Карли проходила здесь, и спросили, куда она делась. Владелец кафе плюнул Уокеру в лицо. "Черт возьми, да!" Скотт зааплодировал. Лицо Уокера исказилось, и он толкнул владельца кафе к стене. Все сердито уставились на Уокера. "Ну и засранец", - сказал Клинт. "Ты знаешь, кто я такой?" он закричал. "Я не думаю, что его это волнует", - сказал Баки. "Да, я знаю. И мне все равно." "Скажи ему!" - похвалила Ванда. Уокер уставился на владельца кафе, вытирая слюну со своего лица. Лемар сказал, что это пустая трата времени, и они не найдут их, когда выходили из кафе. Уокер спросил, слышал ли он что-нибудь от ЦРУ, но Лемар ответил, что нет. - "Карли, должно быть, помогает кто-то, кого я не замечаю", - сказал Уокер. "Ты многого не замечаешь", - сказала Наташа. Лемар сказал, что Карли предоставляет перемещенным людям кров и лекарства, поэтому ей верны. - "Я знаю, ты хочешь ее найти. Но мы перепробовали здесь буквально все, что могли. Как и ЦРУ, но все в пустую". - На заднем плане агенты GRC уводили людей в наручниках. Гнев всколыхнулся в груди каждого. "Значит обратимся к тому, кто может больше", - сказал Уокер. "Забавно, что Уокер знает, что у Сэма и Баки больше возможностей", - сказал Роуди. "По крайней мере, это он знает", - пробормотал Стив. В Берлине, Германия, офицер полиции повел Сэма и Баки по коридору. - "Он как раз в конце коридора", - сказал офицер. Большинство людей в комнате мгновенно напряглись, когда поняли, кого пришли увидеть Сэм и Баки. Тони и Стив были напряжены больше, чем все остальные. Баки попросил офицера дать им секунду. Офицер кивнул и вышел. - "Я пойду один", - сказал он. Мгновенно Стив, Наташа, Сэм и Тони погрузились в хаос. "Ты серьезно?" "Ты шутишь!" "Какого черта, чувак!" "Ты серьезно не помнишь, что случилось в последний раз, когда ты был с ним наедине? Баки вздохнул. Ему это тоже не нравилось, но Земо не нравились "Мстители", членом которых был Сэм. "Он больше не может использовать триггерные слова", - сказал Баки. - "Они ушли. Вы действительно думаете, что я бы пошел с ними к Земо?" Тони вздохнул с облегчением. "Почему?" - спросил Сэм. - "Ты Мститель. Ты же знаешь, как он к этому относится", - сказал Баки. Все, кто был вовлечен в Гражданскую войну, поморщились. Брюс выглядел потерянным, в то время как Стивен смотрел на них всех без всякого впечатления. "Вы знаешь ли, тоже не на солнышке вместе резвились". - "Он был одержим ГИДРОЙ. У нас общая история. Доверься мне, я справлюсь." Стив почувствовал себя неловко при мысли о том, что Земо будет рядом с Баки, видя, сколько вреда Земо успел причинить раньше. Сэм уставился на уходящего Баки. Офицер провел Баки через дверь. Он позвонил и сообщил код, и дверь открылась. Земо сидел на своей кровати. Наташа, Тони и Стив стиснули челюсти. Действия Земо причинили им больше всего боли. Из-за Земо одна из Наташиных семей распалась, и Стив с Тони очень живо помнили Сибирь. "Хотя этого бы не случилось, если бы Стив сказал мне правду раньше", - с горечью подумал Тони. Толстый лист стекла разделял Баки и Земо. - "Желание, Ржавый, семнадцать", - сказал Земо по-русски, вставая с кровати. Стив, Сэм, Баки, Наташа и Тони уставились на Земо. Все они дрожали от гнева. Баки сказал, что те дни прошли. Баки скрестил руки на груди и резко кивнул. "я знаю. Я просто хотел посмотреть, как новый ты отреагируешь на старые слова". - Земо подошел ближе к стеклу. "Приятно знать, что он все еще мудак", - выплюнул Стив. "Что-то еще осталось. По крайней мере, большую часть своего заключения ты был без сознания." У всех отвисли челюсти. "Он это серьезно?" - недоверчиво спросил Сэм. "То время было совсем не пикником". - "Как бы то ни было, мне жаль. В этом никогда не было ничего личного. Ты был просто средством для достижения необходимой цели." Стив и Сэм похолодели от ярости. "Кто-то воссоздал сыворотку суперсолдата". - Земо повернул голову в сторону Баки. - "Мне нужно выяснить, кто". "Конечно, это его заинтересовало бы", - сказал Тони. "Это противоречит всему, во что он верит", - добавил Баки. "Это может означать, что на этот раз он будет полезен", - сказала Наташа. Земо снова подошел к стеклу. - "Ты считаешь, что ГИДРА имеет к этому какое-то отношение, именно поэтому ты пришел ко мне, а это значит, что ты в отчаянии. К счастью для тебя, я знаю, с чего начать." "Отлично", - сказал Тони. "Скажи Барнсу, и тогда Сэм и Барнс смогут выяснить, кого им нужно убрать". "Мы уже знаем, что это Продавец Сил, Тони", - сказал Роуди. "Да, но они этого не знают". Позже, в темной комнате, Сэм и Баки включили свои фонарики. - "О чем ты говоришь? Ты хочешь вызволить Земо из тюрьмы? Где мы находимся, Бак? Ты что, с ума сошел?" - спросил Сэм. Все повернули головы в сторону Баки, который вздохнул. Тони в ужасе уставился на Баки. - "Я правильно расслышал? Ты вызволяешь Земо из тюрьмы?" - истерично спросил он. "Ты сошел с ума!" - закричал Сэм. "Не то чтобы у меня это было с самого начала", - пробормотал Баки. Стив ущипнул себя за переносицу. - "Бак, это плохая идея. Действительно плохая идея." "Он будет полезен! Мы должны выяснить, откуда берется сыворотка". "Он может сказать тебе это из своей тюремной камеры!" Баки сказал, что у них нет ни зацепок, ни ходов, ничего. - "То, что у нас есть, - это один из самых опасных людей в мире за решеткой", - сказал Сэм. "И должен оставаться за решеткой", - пробормотала Наташа. "Я чувствую, что должен указать на то, что Земо взорвал ООН", - сказал Клинт. "Точно!" - закричали Стив и Тони. "У нас также есть восемь суперсолдат, которые находятся на свободе", - отметил Баки. Все скорчили гримасы. "Итак, ты хочешь, чтобы восемь суперсолдат и один из самых опасных людей в мире были на свободе?" - спросил Стивен, приподняв бровь. "Э-э, да", - ответил Баки. - "Временно". "Земо собирается запудрить нам мозги. Особенно твои. Без обид." Баки равнодушно посмотрел на Сэма. - "Обидно" Сэм фыркнул. Баки нашел выключатель и включил его. Сэм и Баки были в гараже. - "Обидно. Суперсолдаты идут против всего, во что он верит. Он сумасшедший, но у него все еще есть принципы". "И большинство из нас были не на той стороне этих принципов", - сказал Сэм. "Эти принципы ничего хорошего мне не принесли, и тебе тоже", - сказал Сэм. Он напомнил Баки, что Земо взорвал ООН, убил короля Т'Чаку и подставил Баки. Он сказал ему, что ваканданцы не забыли об этом, и что это выводит его из себя. Стив и Сэм печально посмотрели на Баки. Баки отвел взгляд. Им нужно было узнать больше информации о сыворотке, и в настоящее время у них не было никаких зацепок, но Земо сказал, что знает, с чего начать. Земо был всего лишь средством для достижения необходимой цели. Он также знал, что "Дора Миладже" в какой-то момент догонит их. "Мы не знаем, как они получают сыворотку. Мы даже не знаем, сколько их. Давай представим ситуацию, чисто гипотетически, можно?" Все застонали, и Стив закрыл голову руками. "Пожалуйста, скажи мне, что ты еще этого не сделал", - сказал Сэм. Баки не ответил. Вероятно, он уже вытащил Земо из тюрьмы. "Ты, должно быть, издеваешься надо мной, - проворчал Тони. "Что ты натворил?" - "Ничего я...не натворил". "Но ты бы создал ситуацию, позволившую Земо сбежать", - сказала Наташа. Баки удивленно моргнул. "Пожалуйста. Я Черная вдова." В камере Земо Баки спросил, какую книгу читает Земо. - "Макиавелли" - Земо открыл свою книгу, чтобы найти карточку-ключ. Все недоверчиво посмотрели на Баки. "Самое слабое место в любой системе - это не программное обеспечение и не оборудование, а человек." "Верно", - сказал Тони. Земо сунул карточку-ключ в карман. Все откинулись на свои места и смирились с тем, что увидят, как Земо выйдет из тюрьмы. Баки вывели из камеры. - "Так вот, в этом карцере соотношение девять к одному, заключенные к охранникам. И если двое заключенных начинают драться, то в протоколе сказано, что четверо охранников должны ответить". "Это до смешного хорошо изучено", - сказал Скотт. Баки усмехнулся. - "Конечно, это так. Я не любитель." Баки бросил записку заключенному, игравшему в шахматы. - "Так почему же два заключенных начнут драться именно в этот момент?" - спросил Сэм. - "А кто знает? Мало ли из-за чего." Все фыркнули. Заключенный открыл записку, которая была на немецком и в ней было написано - "Он убьет тебя сегодня ночью. Убей его первым." Роуди вздохнул. - "Да, этого было бы достаточно". Заключенный поднял голову и ударил кулаком другого заключенного. В этом районе вспыхнула драка. - "Но суть в том, что эта драка вызовет и другие". Наташа не смогла удержаться от смеха. Это правда, что тюремные драки имели такую тенденцию. Она вспомнила сцену, которую устроил Алексей, когда она вызволяла его из тюрьмы в России. Офицер нажал на кнопку звонка. - "Пришлось бы начать процедуру карантина, а со всеми этими телами, разлетающимися направо и налево, было бы нетрудно проскользнуть по одному или двум коридорам". - Земо сбежал из своей камеры, подрался с охранником снаружи и украл его одежду. Земо вышел, переодевшись в одежду охранника, и покинул территорию, воспользовавшись картой-ключом. На мгновение воцарилась тишина. "Ну, Земо сделал это до смешного легко", - сказал Питер. "Что за некомпетентная служба безопасности в этой тюрьме?" - раздраженно спросил Клинт. - "Разве это не должна была быть тюрьма строгого режима?" Он открыл дверь охранникам в защитном снаряжении. Тони вскинул руки в воздух. - "Отлично, он и для охранников открывает двери!" "И если сработала пожарная сигнализация, когда заключенных разделяли..." - Земо включил пожарную сигнализацию. - "...кто-то мог бы использовать хаос в своих интересах". - Земо пробежал трусцой по коридору и проскользнул в комнату, когда увидел офицеров, бегущих по тому же коридору. Как только полицейские прошли мимо него, он выскользнул из комнаты и покинул тюрьму. Все, кроме Баки, застонали. "Отлично, теперь Земо на свободе", - сказал Роуди. "Мне не нравится, как небрежно ты относишься к этому. Это странно. ТЫ...И где мы находимся, чувак?" - спросил Сэм. "Ждем Земо", - вздохнул Сэм, потирая лоб. Дверь открылась, и показался Земо в форме охранника. Стив, Наташа и Тони уставились на него. Глаза Сэма расширились. - "Ого". Наташа и Баки фыркнули. Он подошел к Земо и крикнул, что тот здесь делает, когда Баки пытался остановить его. - "Нет, послушай. Я не сказал, потому что знал, что ты не этого допустишь." "Конечно, я бы не позволил этому случиться!" - воскликнул Сэм. - "Он взорвал гребаный ООН!" "Я знаю, но он нам нужен!" Сэм спросил Баки, что он наделал, и Баки сказал, что он им нужен. "К сожалению", - проворчал Баки. "Ты возвращаешься в тюрьму!" - сказал Сэм. "После того, как мы узнаем больше о сыворотке", - сказал Баки. - "Я тоже не хочу, чтобы он оказался на улице." "Если позволите... - попытался прервать его Земо. - "Нет!” - Сэм и Баки одновременно закричали. Все засмеялись. "Прошу прощения", - пробормотал Земо. - "Когда Стив отказался подписывать Заковианский договор, ты поддержал его. Ты нарушил закон и подставил свою шею ради меня. Я прошу тебя сделать это снова", - сказал Баки. У Стива комок подкатил к горлу, и он отвел взгляд от экрана. Сэм вздохнул. "Я действительно думаю, что я бесценен..." — попытался прервать его Земо. Стив и Наташа рассмеялись. "Нет, это не так!" - завопил Тони. "Заткнись", - сказал Сэм и вздохнул. - "Хорошо. Если мы сделаем это, ты не сделаешь ни шагу без нашего разрешения". - "Справедливо". "В какой-то момент он вас предаст", - сказал Роуди. "Мы знаем", - сказал Сэм. "Ладно, Земо, с чего мы начнем?" - спросил Сэм. Земо улыбнулся. Тони и Стив вздрогнули и посмотрели друг на друга. У них было плохое предчувствие по этому поводу. Зажегся свет, осветив несколько старинных автомобилей. Тони не мог не смотреть на машины с завистью. Все его автомобили упали в океан, когда Киллиан взорвал его особняк в Малибу. "Итак, наш первый шаг - кража машины, как в ГТА?" - спросил Сэм. Питер и Скотт рассмеялись. Земо объяснил, что они принадлежали ему и собирались его семьей на протяжении нескольких поколений. Земо открыл багажник автомобиля, в котором лежало несколько единиц оружия. Все напряглись. Сэм и Баки заглянули внутрь машин. Земо открыл желтую машину и схватил пальто с меховой подкладкой вокруг выреза. - "Я потратил годы, охотясь на людей, которых ГИДРА завербовала для воссоздания сыворотки. Потому что, как только это станет известно, кто-то может создать армию людей...таких как Мстители. Мстители вздрогнули. Земо схватил фиолетовую маску и положил ее в сумку. - "Однажды я уже останавливал программу "Зимний солдат". У меня нет намерения оставлять свою работу незавершенной. Чтобы сделать это, нам придется карабкаться по лестнице подонков". - "Что ж, присоединяйся к вечеринке. Мы уже начали", - сказал Сэм. Все захихикали. "Первая остановка - женщина по имени Шелби. Обычная знакомая барыги." "Ох", - сказали Наташа и Клинт. Все повернулись, чтобы посмотреть на них в замешательстве. "Мы с ней встречались", - сказал Клинт. Стив приподнял бровь, ожидая дополнительной информации, но ничего не получил. Сэм и Баки с опаской посмотрели на Земо. Позже Земо, Сэм и Баки направились к частному самолету, стоявшему на взлетно-посадочной полосе. "У него есть самолет?" - спросил Клинт. "Мой лучше", - проворчал Тони. Земо теперь был в своей меховой шубе. - "Значит, все это время ты был богат?" - спросил Сэм. "Конечно, Земо были одной из самых богатых семей в Заковии", - сказала Ванда. Все остальные удивленно заморгали. "И ты не подумала рассказать нам об этом раньше?" - спросил Сэм. Ванда пожала плечами. - "Я думала, что все знают". "Я барон, Сэм. Мы были дворянами, пока ваши друзья не разрушили мою страну". Мстители вздрогнули. Стивен раздраженно покачал головой. В этой команде был полный бардак. Конечно, он уважал их, видя, что они сделали, чтобы победить Таноса, и даже любил некоторых из них — Тони и Питера больше, чем остальных. <Земо поприветствовал своего дворецкого Озника по-заковиански./b> Ванда улыбнулась, услышав заковианский. Прошло много времени с тех пор, как она слышала, чтобы кто-то говорил на нем, кроме нее. <b>Все четверо сели в самолет. В воздухе Озник угостил Земо выпивкой и сказал, что посмотрит, есть ли на камбузе хорошая еда, поскольку холодильник перестал работать. - "Если это не пройдет тест на запах... отдайте это им", - сказал Земо по-заковиански. Все посмотрели на Земо без особого впечатления. Озник усмехнулся и сказал, что хорошо, что Земо вернулся. "Но это ненадолго", - сказал Тони. "Вы не знаете, каково это - быть запертым в камере. Ой, точно, знаете", - Земо кивнул Сэму. Ванда, Стив, Скотт и Клинт нахмурились. "Надеюсь, Земо скоро вернется в тюрьму", - пробормотал Тони. "Почему бы тебе не рассказать нам о том, куда мы направляемся?" - спросил Сэм. "Мадрипур", - усмехнулся Клинт. - "Развлекайтесь". Наташа ухмыльнулась. Земо проигнорировал его и открыл книгу, внутри которой была записная книжка Баки. Все хмуро посмотрели на Земо, но больше всего на Баки. "Отдай это обратно!" - завопил Стив. Он узнал эту книгу, так как в какой-то момент она принадлежала ему. "мне жаль. Я был просто очарован этим. Я не знаю, как это назвать, но эта часть кажется важной. Кто такой Накадзима?" Баки откинулся на спинку сиденья. Баки вскочил со своего места и схватил Земо за горло своей вибраниевой рукой. - "Если ты еще раз прикоснешься к этому, я убью тебя". Все посмотрели на Баки широко раскрытыми глазами, в то время как Тони слегка вздрогнул. Баки стиснул зубы и отвел взгляд от экрана, когда Стив и Сэм обеспокоенно посмотрели на него. Земо кивнул. Баки отпустил его и снова сел на свое место. Тони издал тихий вздох облегчения. "мне жаль. Я понимаю этот список имен. Люди, которым ты причинил зло, будучи Зимним солдатом." - "Не нарывайся", - сказал Баки". Баки уже жалел, что взял с собой Земо. "Я видел эту книгу. Она принадлежала Стиву, когда он вышел со льда. Песню "Человек-проблем" он тоже записал туда", - сказал Сэм. Стив и Сэм ухмыльнулись. Стив наслаждался этими занятиями бегом и вспоминал о них с нежностью, потому что встретил одного из своих самых близких друзей. Сэм спросил, слышал ли он это. - "Мне нравится музыка 40-х, так что..." - Баки умолк. "Тебе нужно наверстать упущенное", - сказал Питер и затем оживился. - "Я помогу тебе". Сэм выглядел оскорбленным. - "Тебе это не понравилось?" - "Мне это понравилось". - "Это шедевр, Джеймс. Полный. Всесторонний. Это отражает афроамериканский опыт", - сказал Земо. - "Это неуместно, но он прав. Она потрясающая. Все любят Марвина Гея". - Баки сказал, что ему нравится Марвин Гэй, а Сэм сказал, что Стив обожал Марвина Гея. "Это правда", - сказал Стив. "Вы, должно быть восхищались Стивом. Но я кое-что понял, когда встретил его. Опасность таких людей, как он, суперсолдат Америки, заключается в том, что мы возводим их на пьедесталы". Стив вздохнул. Это было правдой. Сэм велел Земо быть осторожным. - "Они становятся символами. Идолами. И тогда мы начинаем забывать об их недостатках. Оттуда летят города, гибнут невинные люди. Формируются движения, ведутся войны". Все нахмурились, потому что Земо не ошибся. В его словах был смысл. "Ты помнишь это, верно?" - спросил Земо у Баки. - "Как молодого солдата отправили в Германию, чтобы остановить обезумевшего идола. Хотим ли мы жить в мире, полном таких людей, как Красный Череп?" Стив и Баки вздрогнули. Это звучало как ночной кошмар. Земо покачал головой. - "Вот почему мы летим на Мадрипур". - "Что еще за Мадрипур? Звучит так, будто это остров черепа", - сказал Сэм. Клинт фыркнул. - "Потому что так оно и есть." "Это островное государство на индонезийском архипелаге. Это было пиратское убежище еще в 1800-х годах", - объяснил Баки. Земо сказал, что Баки должен будет стать тем, кого, по его словам, больше нет. У всех перехватило дыхание, а Баки стал призрачно-бледным. В лагере для переселенцев GRC в Риге, Латвия, Карли играла в футбол с детьми. Дович позвал Карли подняться наверх, так как оставалось не так много времени, и она должна была быть с ней. "Ох", - печально сказали Ванда и Питер. Кто-то из близких Карли был при смерти. Карли плакала, держа за руку женщину средних лет. - "Мне жаль", - заплакала Карли и поцеловала женщину в макушку. Все сочувственно посмотрели на Карли. В Мадрипуре Земо, Баки и Сэм спустились по мосту. Теперь Сэм был в цветастом костюме. Наташа усмехнулась. - "Ты выглядишь великолепно". Сэм закатил глаза. "Так не пойдет. Я единственный, кто похож на сутенера, - сказал Сэм. - "Только американец мог подумать, что модный чернокожий мужчина похож на сутенера", - сказал Земо. Все фыркнули. "Ты выглядишь точь-в-точь как человек, которого ты должен играть. Утонченный, очаровательный африканский повеса по имени Конрад Мак, он же Улыбающийся тигр", - сказал Земо, протягивая Сэму свой телефон. "Что это за прозвище такое?" - сказал Скотт. "Что это за имя такое - Человек-муравей?" - спросил Клинт. Скотт уставился на него, разинув рот, в то время как все остальные захихикали. "У него даже псевдоним дурацкий", - сказал Сэм. Он посмотрел на фотографию Конрада Мака. - "Черт возьми, он действительно похож на меня." Все рассмеялись. "Он выглядит как ты!" - сказал Стив, смеясь. "Это не мистер Уилсон?" - озадаченно спросил Питер. "Зови меня Сэм, малыш", - сказал Сэм. "Называй нас всех по именам, Питер", - сказала Наташа. - "Мы уже достаточно хорошо знаем друг друга." "О, - улыбнулся Питер и сказал, - "это не Сэм?" "Вероятно, тайный близнец", - предположил Роуди. Сэм закатил глаза. - "У меня нет тайного близнеца." "Ты чувствуешь этот запах?" - спросил Земо. Сэм спросил, не кислота ли это, но Земо сказал, что это Мадрипур. "Я скучал по этому запаху", - сказал Клинт. Наташа посмотрела на него как на идиота. "Что бы ни случилось, мы должны оставаться в образе. От этого зависят наши жизни. Здесь нет права на ошибку. Центр города в той стороне. Неплохое место для туристов, но вот на окраинах не очень." Сэм вздохнул. - "Держу пари, мы едем на окраины." "Ага", - улыбнулась Наташа. Все трое сели в машину. - "Дай-ка я угадаю. У нас нет друзей в центре", - сказал Сэм. Клинт и Наташа захихикали. Машина ехала в сторону окраин, а люди на мотоциклах сопровождали их. Сэм, Баки и Земо шли по окраинам. Вокруг этого места было много криминальной активности. "Ух ты, сколько всего незаконного", - сказала Ванда. "Добро пожаловать в Мадрипур", - сказала Наташа. Когда они вошли в ночной клуб Brass Monkey, за их спинами появилась фреска с надписью "Продавец Сил следит за вами". Все нахмурились, особенно Стив, который надеялся, что Сэм и Баки смогут справиться с Продавцом сил. Сыворотку не нужно было создавать заново. Сэм, Баки и Земо прогуливались по ночному клубу. - "Готов сотрудничать...Зимний солдат?" - спросил Земо по-русски. Баки мгновенно напрягся, в то время как все остальные посмотрели на него с беспокойством, даже Тони. Какой-то мужчина спросил, не Зимний ли это солдат. Баки вздрогнул. Сэм, Баки и Земо подошли к бару. Бармен поприветствовал их и сказал, что не ожидал увидеть Улыбающегося Тигра. Сэм кивнул. Земо сказал, что его планы изменились, и у них были дела, связанные с Шелби. Женщина накинула на себя капюшон и ушла. Все сузили глаза. "Это подозрительно", - сказал Скотт. "Как обычно?" - спросил бармен. Сэм кивнул. Бармен достал из банки дохлую змею. Сэм потрясенно посмотрел на это. Все разинули рты. "Зачем ему это нужно?" - с беспокойством спросил Сэм. "Ах", - улыбнулся Земо. - "Улыбающийся тигр, твое любимое" - Бармен разрезал змею, взял часть, бросил в напиток и отдал Сэму. Сэм выглядел возмущенным, в то время как все остальные покатывались со смеху. Сэм сделал глоток и уставился на напиток. Баки, Стив, Наташа и Роуди захихикали. Он поднял его и сказал, что ему это нравится. "О, неужели?" - Наташа усмехнулась. - "Тогда я обязательно приготовлю тебе такой же". "Ух, пожалуйста, не надо". Бармен посмотрел на Сэма, чтобы узнать, будет ли он это пить. Сэм опрокинул в себя стакан. - Ммм. - Он показал бармену поднятый большой палец. Все засмеялись громче, в то время как Сэм закатил глаза. "Ха-ха. Выплесните свой смех наружу." Бармен пошел позвать Селби. Какой-то мужчина подошел к Земо сзади и сказал, что ему здесь не рады. "Ух ты. В этом нет ничего удивительного", - невозмутимо сказал Тони. "У меня нет никаких дел с Продавцом сил, но если он настаивает, он может либо прийти и поговорить сам..." - Земо указал на Баки. Баки, Стив и Сэм нахмурились. "Новая стрижка?" - мужчина спросил Баки. Баки молчал. Стив сжал челюсти. Он беспокоился о том, что Баки притворяется Зимним солдатом. "Или приведи Селби поболтать", - сказал Земо. Мужчина ушел. - "Продавец сил? Серьезно" - спросил Баки. - "Каждому королевству нужен свой король. Давайте просто помолимся, чтобы мы не попадались ему на глаза", - сказал Земо. "Или нет, поскольку именно он создал сыворотку", - сказал Тони. "Ты его знаешь?" - "Только по репутации. В Мадрипуре он судья, присяжные и палач." "Я тоже это слышала", - вздохнула Наташа. - "Но в последний раз я был в Мадрипуре перед битвой за Нью-Йорк, так что прошло много времени". К ним приближался еще один мужчина. - "Зимний солдат. Атакуй", - сказал Земо по-русски. Баки и Тони вздрогнули, в то время как все остальные побледнели. Мужчина положил руку на плечо Земо, но Баки схватил его за руку и отошел от Сэма и Земо. Баки отвел взгляд от экрана; он не мог видеть себя таким. Баки повалил мужчину на землю. Стив и Сэм обеспокоенно посмотрели на Баки. Земо улыбнулся. Стив и Сэм зарычали. Все уставились на них, протягивая свои телефоны. Другой мужчина попытался подраться с Баки, но Баки быстро избавился от него. Баки вздрогнул сильнее, и его руки начали дрожать. Баки сражался со многими мужчинами, а Сэм с беспокойством наблюдал за происходящим. - "Ему не потребовалось много времени, чтобы вернуться в форму", - сказал Земо. Стив зарычал и сдержал свой гнев. Чем раньше Земо вернется в тюрьму, тем лучше. Баки поднял мужчину за шею и бросил его на стойку бара. Несколько пистолетов были заряжены. Сэм положил руку на вибраниумную руку Баки, но Земо сказал ему оставаться в образе, иначе весь бар отвернется от них. - "Молодец, солдат", - сказал Земо по-русски. Все нахмурились. Бармен сказал им, что Селби сейчас их примет. Мужчина застонал, когда Баки отпустил его горло. - "Ты в порядке?" - обеспокоенно спросил Сэм. Все тоже с беспокойством посмотрели на Баки, но он отмахнулся от них всех. Баки кивнул, едва сдерживаясь. У Баки подступил ком к горлу после того, как он увидел, как его экранное "я" легко возвращается в "Зимнего солдата". Это означало, что часть Зимнего солдата все еще была в нем. Сэм, Баки и Земо прошли через заднюю часть ночного клуба, чтобы встретиться с Селби. - "Вам следовало бы знать, барон. Люди не могут просто придти в мой бар и выдвигать требования", - сказала Селби, когда они входили в дверь. "Но все же это звучит как поступок Земо", - сказал Сэм. Земо сел на диван напротив Селби. - "Это не требование. Предложение", - сказал Земо. Стив сжал челюсти. Он догадывался, что Земо притворится, что предлагает Баки Селби. От этого его затошнило. Селби сказала, что многое изменилось с тех пор, как он был здесь в последний раз. Она взглянула на Баки, который стоял в стороне. Баки нахмурился. Ему не нравилось, как много людей знали, что когда-то он был Зимним солдатом. "Кстати, я думала, ты гниешь в немецкой тюрьме. Как тебе удалось сбежать?" - спросила Селби. "Да, Баки", - сказал Сэм. - "Как Земо удалось сбежать?" Баки закатил глаза. - "Мне он тоже не нравится, но он был полезен. Мы бы даже не узнали о продавце сил, если бы не он." "Такие люди, как мы, всегда находят выход, не так ли? Я уверен, ты уже поняла, зачем я здесь", - сказал Земо. Селби указал на Сэма, который стоял по другую сторону от Баки. - "Ты выше, чем я слышала, Улыбающийся тигр". "Селби купится на это?" - спросила Ванда. "Да, она так и сделает", - сказала Наташа. - "Улыбающийся тигр и Сэм выглядят почти одинаково. Сэм просто должен не облажаться". Сэм усмехнулся. - "Я не собираюсь облажаться". Сэм приподнял бровь и кивнул. Селби замурлыкала и спросила, в чем заключается предложение. - "Расскажи нам, что ты знаешь о сыворотке суперсолдата", - сказал Земо. Он встал и подошел к Баки. - "И я отдам тебе его, вместе с кодовыми словами для управления им, конечно. Он сделает все, что ты захочешь." - Земо дотронулся до лица Баки. Все зарычали, Стив и Сэм больше всех. "Это отвратительно", - сказал Питер. Баки неловко поерзал и поежился. Мадрипур ставил его в ситуации, в которых он не хотел оказаться. "Вот это тот Земо, которого я помню. Я рада, что решила не убивать тебя сразу. Да, ты был прав, что пришел ко мне. Нагло, но правильный", - сказал Селби. "Отлично, так что предоставь им информацию, чтобы они могли уйти", - сказал Стив. Земо снова сел на диван. Селби сказала, что сыворотка находится в Мадрипуре, и ему следует поблагодарить доктора Уилфреда Нагеля. Каждый мысленно отметил это имя. "Или... осуждать, в зависимости от того, на какой стороне ты находишься. Продавец сил заставил его работать над сывороткой, но… все пошло не так, как планировалось." "Сокрушители флагов", - понял Скотт. Земо спросил, все еще ли Нагель в Мадрипуре. Тони скрестил пальцы. - "Пожалуйста, будь в Мадрипуре. Это сделало бы все намного проще." "Когда это наша жизнь была легкой", - сказал Сэм. Селби сказала, что он мог бы получить хлебные крошки бесплатно, но пекарня обойдется ему дорого. - "И прежде чем ты станешь таким милым, не думай, что сможешь найти Нагеля без меня". - У Сэма зазвонил телефон. На мгновение в комнате воцарилась тишина, прежде чем все застонали. Сэм покраснел и почесал затылок. "Ты, должно быть, шутишь", - Баки приложил к лицу ладонь. "Разве ты только что не сказал, что не собираешься облажаться?" - сказал Роуди. - "Я думаю, ты облажался". "Ты больше никогда не пойдешь на задание под прикрытием", - сказала Наташа, не впечатлившись. Сэм разинул рот. - "Это было всего один раз!" "Как ты теперь собираешься вытянуть информацию из Селби?" "Э-э..." "Именно так я и думала". Все повернулись, чтобы посмотреть на него. Сэм посмотрел на свой телефон. Это была Сара. Сэм поморщился. Он не хотел, чтобы Сара оказалась втянутой в его неприятности. Сэм выглядел слегка обеспокоенным. Селби велела ему ответить по громкой связи. "Черт", - пробормотал Клинт. Один из охранников Селби подошел ближе. - "Алло?" - "Эй, эм, нам нужно поговорить об этой ситуации. Это сводит меня с ума". - "О какой именно ситуации ты говоришь?" Нога Сэма продолжала подергиваться. Он надеялся, что Сара не скажет ничего такого, что могло бы выдать их или подвергнуть ее опасности. Он проклинал себя за то, что не поставил телефон на беззвучный режим. Сара выглядела смущенной. - "Ты под кайфом?" Все фыркнули. "Ты знаешь, какая ситуация, это единственная ситуация, которая есть у нас с тобой". - "В какой ситуации, Сара? Скажи." "Сэм, этот жесткий тон совсем неубедителен", - сказал Клинт. "Спасибо, чувак". "Чертова лодка. И следи за своим тоном. Ладно? Я позволила тебе ускользнуть в банке." Сэм усмехнулся. - В банке. Да. Столько всего отмыли...Да, они передумают." - "Если они передумают, почему они выставили тебя, крутой парень?" - "Да, ты чертовски права, я в ударе. Ты увидишь, когда я прикажу убить этого банкира." Наташа и Баки фыркнули, увидев, что Сэм пытается вести себя жестко. "Касс! Что я тебе говорила о хлопьях? У меня нет на это времени! Сэм, мне очень жаль. Я тебе перезвоню." "О, черт!" - воскликнул Питер, и все ахнули. "Что они теперь сделают?" - спросил Скотт, беспокоясь за Сэма и Баки. Селби спросила, кто такой Сэм, и велела охранникам убить их, но она была убита выстрелом, который был произведен через окно. На мгновение воцарилась тишина. "что?" - растерянно спросил Питер. "Я не знаю, хорошо это или плохо", - сказал Брюс. "Пока я буду считать, что это к лучшему", - сказал Сэм. "Но они собираются обвинить в этом вас троих", - сказала Наташа. Сэм и Баки вздохнули. Это было дерьмовое шоу. Сэм и Баки подрались с охранниками и забрали их оружие. Сэм сказал, что они собирались повесить это на них. "Я же сказала". Земо вздохнул. - "Сейчас у нас реальная проблемы, так что оставьте свое оружие и следуйте моему примеру".- По всему городу, люди получили сообщение - "Селби мертва. НАГРАДА в 1 тысячу биткоинов за ее убийц." "Черт", - пробормотал Баки. "Вам, ребята, крышка", - сказал Клинт. "Спасибо за доверие, Клинт", - ответил Сэм. Сэм, Баки и Земо быстро шли по улице, Земо сказал, что это нехорошо. "Нет, черт возьми", - сказал Тони. Мужчина выстрелил в этих троих, и они побежали — Земо в одном направлении, Сэм и Баки в другом. Все застонали от разочарования. "Земо сбежал!" - закричали Стив и Тони. "Они стреляли в нас!" - крикнул в ответ Баки. "Я не могу бегать на этих каблуках!" - завопил Сэм. Люди на мотоциклах следовали за ними, когда они бежали по переулку. Стив ущипнул себя за переносицу. - "Это полный бардак". Снайпер расстрелял людей на мотоциклах, когда появился Земо. "Опять?" - спросил Стив. Теперь он начинал беспокоиться о неизвестном снайпере. "По крайней мере, Земо не сбежал", - сказал Тони. "Кажется, у вас есть ангел-хранитель", - сказал Земо. "Или, может быть, он убили их, чтобы он мог сам убить вас", - сказала Наташа. "Это бесполезно", - сказал Сэм. "Этого не должно было быть". "Ну, это слишком идеально", - произнес женский голос. Стив побледнел, услышав женский голос, и кровь застыла у него в жилах. Блять. Шэрон Картер сняла капюшон и направила пистолет на Земо. - "Брось это, Земо." У Стива, Сэма, Баки, Наташи, Клинта и Тони отвисли челюсти. "Шэрон?" - потрясенно спросил Тони. "Подожди, ты знаешь Шэрон?" - прохрипел Стив, не желая думать о последствиях того, что он поцеловал Шэрон. "Тони пару раз был вынужден посидеть с ней", - сказал Роуди. Стив недоверчиво посмотрел на Тони. Тони закатил глаза. - "Всего несколько раз, потому что Картеры всегда были друзьями семьи. Я знал ее, когда она была ребенком, но я перестал разговаривать со всеми ними после смерти моих родителей". Баки вздрогнул. "Твоя девушка тоже ее знала", - сказал Тони Скотту, который удивленно моргнул. "О, подожди, откуда ты знаешь Хоуп?" - спросил Скотт. Тони закатил глаза. - "Наши родители работали вместе до того, как Хэнк Пим покинул Щ.И.Т., помнишь? Я знал Хоуп, когда она была таким же ребенком, как Шэрон. Конечно, в то время я не знал, что мой отец был знаком с Хэнком Пимом и Пегги Картер через Щ.И.Т. Я просто думал, что они друзья моих родителей, которые работали на правительство". "Ох." "Подождите, это она стреляла в Селби и людей на мотоциклах", - сказала Наташа, вздохнув с облегчением. По крайней мере, это был кто-то, кому они могли доверять. "Она человек с капюшоном на голове в баре", - добавил Клинт. "Шэрон?" - недоверчиво переспросил Баки. "Подождите, кто она такая?" - спросил Питер. "Она..." — начал было Сэм, но затем резко замолчал, когда его голова метнулась к Стиву, который спрятал лицо в ладонях. - "О, черт". Стив застонал. У Баки отвисла челюсть, а Наташа ахнула, когда они оба слегка позеленели. Наташи там не было, когда Стив целовал Шэрон, но Сэм радостно рассказал ей об этом позже, когда они были в бегах. Все остальные выглядели сбитыми с толку их реакцией. "Почему вы все так себя ведете?" - растерянно спросил Тони. Стив застонал громче. Ему стало дурно. "Поскольку Шэрон Картер - племянница Пегги Картер, а Стив вернулся в прошлое и женился на Пегги Картер в альтернативной временной шкале, Стив является дядей Шэрон по браку в альтернативной временной шкале, но прежде чем он вернулся в прошлое, он поцеловал Шэрон в 2016 году", - объяснил Сэм на одном дыхании. В комнате воцарилась тишина, пока они пытались осмыслить все, что сказал Сэм. "Какого хрена, Стив!" - завопил Тони. - "Это странно!" "Это полный пиздец", - сказал Роуди. "Ты поцеловал свою племянницу?!" - сказал Клинт с отвращением. "Я не знал!" - Стив взвыл. - "Наташа тоже пыталась свести меня с ней!" "Не пытайся винить в этом меня. Я думала, вы двое подойдете друг другу; откуда мне было знать, что ты отправишься в прошлое и станешь ее дядей!" "Пожалуйста, прекратите", - взмолился Стив, а затем оживился. - "Но я женился на Пегги в альтернативной временной шкале, верно? Итак, Шэрон не моя племянница в этой временной шкале." - Но он чувствовал себя больным, даже произнося это. "От этого это не становится менее странным", - сказал Клинт. Ванда, Питер, Роуди и Брюс смотрели с отвращением. Скотт как-то странно посмотрел на Стива. Его имиджу бывшего Капитана Америки сегодня был нанесен настоящий удар. Стивен с отвращением посмотрел на Стива. И он думал, что у этой команды и раньше были проблемы. Земо опустил пистолет. "Ты лишил меня всего", - сказала Шэрон. Чувство вины было написано на лицах Стива и Сэма. Они не вспоминали о Шарон с тех пор, как она вернула им их оборудование. Земо поднял руки. Шарон отбросила пистолет ногой. - "Шэрон, подожди. Кто-то воссоздал сыворотку суперсолдата, и у Земо была зацепка", - сказал Сэм. - "Это объясняет, почему вы, ребята, здесь. И Селби мертва", - сказала Шэрон. - "А ты что здесь делаешь?" - спросил Баки. Наташа поморщилась. Она уже знала ответ, поскольку Мадрипур не допускал экстрадиции. "Я украла щит Стива, помнишь? Я также взяла крылышки для твоей задницы, чтобы ты мог спасти его задницу от его задницы", - сказала Шэрон, указывая на Сэма, Баки, а затем на Земо. Стив, Сэм, Баки и Наташа поморщились. Это было довольно точное описание того, что произошло. "У меня не было Мстителей, которые могли бы защитить меня. Итак, в Мадрипуре я вне поля зрения." "Мадрипур, вероятно, лучшее место, чтобы залечь на дно", - вздохнул Клинт. Сэм покачал головой. - "Мы должны были помочь ей." "Эй, я то что. Я тоже был в бегах", - сказал Сэм, а Шэрон сказала: "Был... есть... Большая разница. Я больше не разговариваю со своей семьей. Я не могу. Мой собственный отец не знает, где я." У Стива застрял ком в горле. Ему следовало вернуться за ней, когда они были в бегах. "Послушай… Шэрон, нам нужна твоя помощь", - сказал Баки. Шарон горько усмехнулась. Наташа сочувственно посмотрела на Шэрон. Помощь им - это то, из-за чего она в первую очередь попала в эту передрягу. "Пожалуйста", - сказал Баки. Шэрон вздохнула. - "Мы еще не закончили. У меня есть квартира в центре. Там вы будете в безопасности какое-то время." "Похоже, вы, ребята, все-таки посетите центр города", - сказала Ванда. Баки последовал за ней, и Сэм подтолкнул Земо, чтобы тот шел впереди него. "Хороший выбор", - сказал Тони. Они вошли в шикарную квартиру Шэрон в центре. У всех округлились глаза. "Ты шутишь", - сказал Сэм. - "Мы не жили так, пока были в бегах". "Картеры всегда были богаты", - пожал плечами Тони. "Похоже, что нарушение законов пошло тебе на пользу", - сказал Сэм. - "Я подумала, что если уж мне приходится жульничать, то я могла бы с таким же успехом наслаждаться жизнью настоящего жулика", - сказала Шэрон. Сэм усмехнулся. - "Знаете сколько стоит Моне?" - спросила Шарон. - "Отключай режим жулика, ты продаешь подделки", - сказал Сэм. Наташа, Тони, Баки и Клинт фыркнули. "Значит, Шэрон торгует крадеными произведениями искусства?" - потрясенно переспросил Стив. Конечно, он не очень хорошо знал Шэрон, но она никогда не казалась ему человеком, способным на это. Но, похоже, время, проведенное в Мадрипуре, изменило ее. "нет, оригиналы. Эта галерея специализируется на украденных произведениях искусства. Моне. Ван Гог. Классика", - сказал Земо. - "Это правда. Половина произведений искусства в таких музеях, как Лувр, поддельные. Настоящие вещи хранятся в таких местах, как это", - сказал Баки. "Это правда", - сказал Тони. "Ладно, ребята, я вижу, что вы более искушенные человек, чем старина Сэм", - сказал Сэм. Он погуглил эту картину. - "Да. Что говорит Google?" - спросил Баки, проходя мимо него. Сэм выглядел потрясенным. - "Ни хрена себе". Все захихикали. "Вам, ребята, нужно переодеться. Я принимаю клиентов через час", - сказала Шэрон. "Украденные произведения искусства", - продолжал бормотать Стив. Наташа закатила глаза. - "Смирись с этим, Стив. Что еще должна делать Шэрон, чтобы выжить?" Позже Сэм был без рубашки и просматривал одежду на вешалке в квартире Шэрон. - "Намного лучше", - улыбнулась Шэрон. Стив удивленно моргнул. Сэм выбрала зеленую водолазку с высоким воротом. - "Что происходит, Шэрон? Ты разве не хочешь вернуться домой?" - спросил Сэм. "Она хочет, но не может", - сказал Тони. Баки сидел на диване, теперь уже в черной рубашке и блейзере, а Земо наливал себе выпить. - "Они посадят меня за решетку, если я вернусь в Штаты. Мадрипур не допускает экстрадиции." "Я тоже провел некоторое время в Мадрипуре, когда был в бегах", - сказал Брюс. "Все были в Мадрипуре?" - спросил Сэм. "У многих из нас так и было", - сказала Наташа. - "Посмотри на людей, с которыми ты разговариваешь". "Верно". "Послушай, мне жаль, что я не позвонил, но после скачка и хаоса я просто..." - "Послушай, ты же знаешь, что твоя речь про геройство просто смешна, верно? Судя по тому, как ты отказался от этого щита, в глубине души ты, должно быть, знаешь, что все это лицемерие". Глаза Стива, Наташи, Клинта и Тони расширились. "Ты шутишь", - ошеломленно сказал Тони. - "Шэрон была той, кто больше всего верила в героизм, когда была моложе". "Это не та Шэрон, которую я помню, когда работал в Щ.И.Т.", - сказал Клинт. - "Она другая". Стив опустил взгляд на свои руки. Он чувствовал себя ужасно. "Он знает. И не так глубоко внутри", - сказал Земо. Сэм поморщился. Земо был не совсем неправ. "Кстати, как там новый капитан?" - спросила Шэрон. Все застонали. "Пожалуйста, не надо", - сказал Скотт. "Даже не спрашивай", - сказал Баки. Шэрон усмехнулась. - "Да ладно, вы же ведетесь на всю эту звездно-полосатую чушь. До того, как ты стал его ручным психопатом, ты был мистером Америкой! Лучший друг Кэпа", - рассмеялась она, садясь рядом с Баки. Все, кто знал Шэрон, с изумлением уставились на экран. Даже Наташа была ошеломлена тем, насколько Шэрон теперь изменилась. "Ух ты. Сейчас она не такая приятная", - сказал Баки. "Она, наверное, через многое прошла", - сказала Наташа. - "Мадрипур иногда может быть по-настоящему противным". "Карли Моргентау и еще по меньшей мере семеро человек приняли сыворотку", - отметил Сэм. Шарон сказала, что они могли бы держаться подальше от этого ради своей безопасности. - "Мы знаем, что это рискованно, но мы не уйдем, пока не найдем того, кто нашел рецепт", - сказал Сэм. Сэм кивнул в знак согласия. Им нужно было выяснить, кто был этим продавцом сил. Баки сказал, что у них есть имя — Уилфред Нагель. Шарон встала и направилась к бару. - "Нагель работает на продавца сил". "Мы так и предполагали", - сказал Клинт. "Нам нужна твоя помощь, Шэрон. Я могу очистить твое имя", - сказал Сэм. Сэм кивнул. Шэрон заслуживала этого. Шарон налила себе выпить. - "Ставишь на кон мою жизнь? - "Это не так". - "Я на это не куплюсь. Ты притворяешься, будто можешь обелить мое имя." "Но я, черт возьми, постараюсь", - сказал Сэм. Стив заерзал на стуле. Он чувствовал себя таким виноватым из-за того, что забыл о Шэрон после того, как она пережила столько неприятностей, чтобы вернуть им его и Сэма оборудование. "Ладно, может быть, это и лицемерие. Возможно, ты права, насчет всего, что случилось. Но я готов попробовать, если ты готова. Они обезвредили этого робота, любителя попялиться, и убили почти всех, кто попался", - сказал Сэм. "Спасибо, чувак". "Нет проблем". "Я все слышу". - "Я не доверяю благотворительности", - сказала Шэрон." - "Хорошо, тогда заключим сделку. Ты помогаешь нам, и я очищаю твое имя." - Сэм протянул ей руку. Сэм надеялся, что Шэрон согласится на сделку. Это было самое малое, что он мог сделать. Шэрон пожала ему руку. Сэм вздохнул с облегчением. "Ну, я продаю кое-что довольно влиятельным людям. Затаитесь, смешайтесь с толпой, хорошего вечера. Постарайтесь держаться подальше от неприятностей. Я посмотрю, что смогу найти." - "Неприятность", - ухмыльнулся Земо. Тони нахмурился и указал на Земо. - "Вот кто ты такой". Сэм, Баки и Земо прошли через всю вечеринку и оказались в баре. Баки вздрогнул. Он знал, что его экранному "я" совсем не понравилось бы присутствовать на этой вечеринке. Шэрон разговаривала со своими клиентами. Земо рассматривал произведение искусства. Сэм и Баки смущенно огляделись. Ванда и Питер фыркнули. Земо танцевал. Все уставились на Земо, разинув рты. Тони ущипнул себя, чтобы убедиться, что у него не галлюцинации, и он действительно видел, как танцует Земо. "Это тот самый человек, который взорвал ООН?" - недоверчиво переспросил Брюс. "Да", - вздохнул Стив. Шэрон сказала Сэму и Баки, что нашла Нагеля. Все вздохнули с облегчением. "На шаг ближе", - сказал Роуди. "Спасибо Шэрон", - добавила Наташа. Утром Сэм, Баки, Шэрон и Земо прогуливались по бухте Пиратов, морскому порту. Сэм сказал, что Мадрипур может дать фору даже Нью-Йорку за свои деньги. Наташа и Клинт рассмеялись. Земо сказал, что они знают, как веселиться. - "С такой наградой за ваши головы, чем дольше вы находитесь в Мадрипуре, тем меньше вероятность, что вы когда-нибудь уедете", - сказала Шарон. Наташа и Клинт вздрогнули. - "Верно", - сказал он. Шэрон сказала им, в каком контейнере находится Нагель, и сказала, что будет наблюдать, пока они с ним разговаривают. Она также велела им поторопиться, дала всем троим связь и ушла. Сэм, Баки и Земо зашли внутрь контейнера и обнаружили, что он пуст. "Хм?" - растерянно переспросил Скотт. Наташа закатила глаза. - "Оглянитесь вокруг. Вероятно, там будет дверь или что-то в этом роде." Сэм спросил Шэрон, правильный ли это вариант, и Шэрон сказала, что это должен быть он. Земо включил фонарик и осмотрел стены. Он нажал на ее часть, которая отодвинулась, открывая лестничный пролет. Наташа выглядела самодовольной. "Неужели вы двое не можете функционировать без Земо?" - раздраженно спросил Тони. - "Он делал всю работу сам!" "Как ты думаешь, почему я вытащил его из тюрьмы?" - спросил Баки. Сэм и Баки достали свои пистолеты и пошли первыми, а Земо последовал за ними. Когда они вошли в лабораторию, послышалась играющая музыка. "Бинго", - улыбнулся Роуди. Они нашли мужчину, стоявшего лицом к стене, работавшего и подпевавшего музыке. Сэм подошел ближе, когда Земо выключил проигрыватель. Доктор Нагель ахнул и обернулся. - "Кто вы такие? Что вам нужно?" "Сыворотка", - нахмурился Стив. Сэм сказал, что они знали, что он создал сыворотку. Нагель велел им убираться из его лаборатории, но остановился, увидев Баки. Баки вздохнул. Все в Мадрипуре знали о Зимнем солдате. Сэм схватил Нагеля за руку. - "Ты ведь знаешь, кто он, верно?" - Он заставил Нагеля повернуться лицом к Земо. - "Это барон Земо. Я знаю, ты тоже слышал о нем, верно? Ты кажешься довольно умным парнем. Так что тебе лучше побыстрее разговориться." Все кивнули в знак согласия. "Как насчет встречного предложения? Сделайте мне предложение получше, и я заговорю." Клинт усмехнулся. - "Типично". Шэрон сказала, что у них появилась компания, когда прибыли охотники за наградой. Она избила их металлическим шестом. Наташа выглядела гордой. Она скучала по походам на задания с Шэрон. В лаборатории Баки усадил Нагеля на стул и направил на него пистолет. Баки стиснул зубы. "Все охотники за наградой города здесь. Нам пора!" - сказала Шэрон. "Нет!" - закричал Стив. - "Сэм и Баки должны узнать больше о сыворотке". Мужчина с ножом увидел ее. Она набросилась на него, сумела вырвать нож у него из рук и ударить его. Она метнула нож в руку другого охотника. У Стива отвисла челюсть. Была ли Шарон такой жестокой раньше? Она начала сопротивляться ему, но он схватил ее за ногу и повалил на землю. В лаборатории Баки выстрелил рядом с головой Нагеля, и тот вздрогнул. - "Хорошо", - сказал Нагель. "Наконец-то", - мрачно сказал Тони. Снаружи Шэрон все еще сражалась с охотником за наградой. "Ну же, Шэрон", - пробормотала Наташа. "Я был привлечен к программе ГИДРЫ "Зимний солдат", чтобы продолжить их работу после того, как пять испытуемых провалили тестирование в Сибири". Все замерли. "Ты серьезно?" - сказал Тони. - "Это продолжается с 90-х годов?" "Когда ГИДРА пала, я был завербован ЦРУ". "Отлично", - саркастически произнес Клинт. "У них были образцы крови американского испытуемого с полустабильными следами сыворотки в его организме". - Сэм понял, о ком говорил Нагель. Как и все остальные. "Ты, должно быть, шутишь надо мной", - сказал Роуди, сдерживая свой гнев. "После долгих трудов мне удалось выделить необходимые компоненты в его крови. Я стал богом". Все засмеялись. "Нет, ты знаешь, как выглядит бог?" - спросил Тони. - "Тор. Этот человек не похож на Тора." Земо выглядел разъяренным, расхаживая по лаборатории. "Я даже не могу его винить", - сказал Тони. - "Это именно то, против чего выступает Земо". "Я сделал то, чего не смог сделать ни один другой ученый со времен Эрскина. Но у меня все должно было быть по-другому. Никаких неуклюжих машин или скрюченных тел. Мой должен был быть тонким, оптимизированным, совершенным". "Это объясняет, почему Сокрушители Флагов не похожи на Стива", - сказал Брюс. Он неловко поерзал, поскольку попытка воссоздать сыворотку была тем, как Халк появился на свет в первую очередь. Сэм покачал головой. - "Почему мы никогда об этом не слышали?" Все хотели знать одно и то же. "Потому что...Прежде чем я смог завершить свою работу, я превратился в пыль". "По крайней мере, Танос сделал что-то хорошее", - сказал Клинт. "Затем, когда я вернулся, пять лет спустя, программа была заброшена, поэтому я приехал сюда. Продавец Сил был более чем счастлив профинансировать воссоздание моей работы". Все нахмурились при упоминании Продавца Сил. "Итак, ЦРУ в настоящее время пытается воссоздать сыворотку", - сказал Тони, делая мысленную пометку. - "Приятно это знать". Сэм спросил, сколько флаконов он изготовил. - "Двадцать" Все издали сдавленный звук. "Двадцать?!" - завопил Тони. "Это на двадцать больше, чем нужно", - сказал Стив. "Карли Моргентау украла их, так что… Я могу только представить, что этот Продавец сил запланировал для этой бедной девочки." Все вздрогнули. Из того, что они слышали и видели о продавце сил, до сих пор, они знали, что это будет некрасиво. "Где сейчас Карли?" - спросил Сэм. Нагель сказал, что не знает, но Карли звонила пару дней назад, чтобы узнать, может ли он помочь донье Мадани, поскольку у нее туберкулез. "О, женщина, из-за которой она плакала", - понял Скотт. Земо нашел пистолет под столом и забрал его. У всех округлились глаза. "Черт!" - закричали Тони и Стив. "О нет", - сказали Баки и Сэм. Наташа расстроенно покачала головой. Он вернулся к Сэму, Баки и Нагелю. Сэм спросил, что с ней случилось, и Нагель пожал плечами. Снаружи Шарон сражалась с охотниками за наградой. Она украла нож охотника, ударила его в живот, а затем использовала его как щит от других охотников стрелявших в нее. "О Боже", - сказал Стив в ужасе и чувстве вины. Она отбросила его в сторону и ударила ножом другого охотника, застрелила его и убежала. Наташа покачала головой. Мадрипур действительно изменил Шэрон. Ей тоже следовало вернуться за ней, а заодно вытащить ее друзей с плота. "В этой лаборатории есть сыворотка?" - спросил Баки. Нагель посмотрел на него, и Баки прижал пистолет к виску Нагеля. - "нет." "Значит, у Карли есть все", - понял Сэм. Шэрон вбежала внутрь контейнера. - "И что теперь?" - спросил Баки. - "Ребята, нам очень нужно уходить", - сказала Шэрон. Земо выстрелил Нагелю в грудь. "О, черт!" "О Боже!" "Что сделал Земо?" Сэм набросился на него, и Шэрон с ужасом схватила пистолет. - "Что ты сделал?" - Нагель был мертв. "Почему-то я думал, что что-то подобное произойдет, если взять с собой Земо", - сказал Тони. Охотник за наградой бросили ракету в контейнер, что вызвало взрыв. Сэм, Баки и Шэрон были отброшены назад. "Вы серьезно?" "О Боже, это становится все хуже и хуже". "Это всего лишь Мадрипур". Все в контейнере начало трястись. В суматохе Земо сбежал. Все застонали. "Типичный Земо", - пробормотал Стив. "Кто-нибудь видел Земо?" - Сэм застонал. "Нет, потому что он СБЕЖАЛ!" - закричал Тони. Баки помог подняться Шэрон и Сэму, когда они все выбежали наружу. Контейнер взорвался. "К счастью, все вы вовремя выбрались оттуда", - сказал Стив. Сэм и Шэрон огляделись по сторонам, держа в руках пистолет. Баки сказал ждать его сигнала, но Сэм все равно выстрелил в охотников. Баки уставился на Сэма, который закатил глаза. "Черт возьми!" - пробормотал Баки. Все трое стреляли в охотников за наградой. - "И тебе нравится здесь жить?" - спросил Сэм у Шэрон. - "Тут не так уж и ужасно". Все недоверчиво посмотрели на Шэрон. У Баки закончились патроны. Сэм и Баки заспорили о том, в какую сторону они направляются, в то время как Шэрон сказала, что сейчас не время. "Бедная Шэрон", - сказала Наташа. - "Ей приходится иметь дело с вами двумя." Земо забрался на контейнер, надел свою фиолетовую маску и выстрелил в трубу, которая взорвалась. "Нашелся", - пробормотал Тони. Он спрыгнул вниз и застрелил охотников. "Земо действительно помогает вам?" - ошеломленно спросил Клинт. "Он хочет найти сыворотку так же сильно, как и мы", - сказал Баки. - "Значит, пока что он нам помогает". Баки, Сэм и Шэрон выбежали наружу и пробежали между контейнерами. Охотник за наградой выстрелил в них. Сэм и Шэрон вбежали в контейнер, в то время как Баки схватил металлическую трубу и ударил охотника по голове. Он швырнул трубу в другую охотницу, и она вонзилась ей в плечо. Баки поморщился. Сэм затащил его в контейнер. Земо подбежал к другому контейнеру. - "Привет..." - Он снял свою фиолетовую маску и улыбнулся. Баки сломал дверцу контейнера своей вибраниевой рукой. Земо подъехал на антикварной машине. "Я не могу поверить, что Земо действительно полезен", - сказал Стив. "Я же говорил тебе, что так и будет", - сказал Баки. "Ты возвращаешься в тюрьму", - сказал Сэм. - "Ты хочешь найти Карли или нет?" - спросил Земо. - "Он прав. Он нам нужен. И нас двое, а их по меньшей мере 20", - сказал Баки, садясь на переднее сиденье. "Вот именно", - сказал Баки. Он просто надеялся, что они найдут Карли и сыворотку до того, как появится Дора Миладже. "отлично. Но если ты попробуешь это дерьмо еще раз..." - пригрозил Сэм, забираясь на заднее сиденье. - "Даже не подумаю", - сказал Земо. Все фыркнули. "Что ж, это было чертовски классное воссоединение", - сказала Шэрон, закрывая дверцу машины. "Но Шэрон должна пойти с нами", - сказал Сэм. Сэм посоветовал ей вернуться с ними в Штаты, но Шэрон сказала, что не может, и попросила Сэма достать ей помилования. Сэм кивнул. Он будет стараться изо всех сил. Она ушла. Стив был погружен в чувство вины. Во-первых, это была его вина, что она оказалась в Мадрипуре. "Спасибо за все", - крикнул Сэм. - "Ты кресло подвинуть не хочешь?" - "Нет", - ответил Баки. Баки ухмыльнулся, в то время как Сэм равнодушно посмотрел на Баки. "Расплата", - ухмыльнулся Баки. "Ох, пожалуйста", - проворчал Сэм. Они уехали. Шэрон подошла с женщиной, которая открыла ей дверцу машины. - "У нас большая проблема — на самом деле, их несколько. Я расскажу тебе в машине. Поехали." Все нахмурили брови. "Э-э, что?" - спросил Скотт. Наташа прищурила глаза. Ей в голову пришла одна мысль, но она ей совсем не понравилась. Карли и Дович находились возле склада стеклопластиковых материалов в Вильнюсе, Литва. Дович сказал, что за углом есть еще один вход. Он спросил Карли, нашла ли она время для траура, и они не обязаны были делать это прямо сейчас. "Я думаю, она хочет на время забыть о донье Мадани", - сказал Питер. Карли ответила, что да, и спросила, думал ли он, что в конечном итоге окажется здесь. Дович сказал, что он всегда искал выход. Он подумывал о том, чтобы пойти в армию, но телохранителем мафии в Мадрипуре платили лучше. "Так вот как они познакомились с Продавцом Сил", - понял Стив. Карли сказала, что думала, что станет учительницей, как мама Донья. Сэм сочувственно посмотрел на нее. Карли следовало бы стать учительницей, вместо того чтобы заниматься всем этим. "Трудноватая профессия в Мадрипуре?" - спросил Дович. Карли сказала, что никогда не думала, что окажется там, но это было единственное место, где было что-то, что она могла использовать, чтобы защитить их, когда они окажутся на улице. "Я не виню ее за то, что она злится", - сказала Ванда. - "Это то, что подпитывало и меня тоже так долго". Она говорила о том, насколько болезненной была сыворотка, но это того стоило, поскольку весь мир принадлежал им. - "Это должно было принадлежать маме Донье. Мы приложим все наши силы, чтобы передать это детям в этих лагерях". - "Ты знаешь, что Продавец сил в конце концов догонит нас, верно?" - сказал Дович. Все скорчили гримасы. Губы Наташи сжались в тонкую линию. Она надеялась, что это была не Шэрон. Карли объяснила, что это не будет проблемой, поскольку Нагель был убит в Мадрипуре, и у них осталась последняя сыворотка. - "Продавец сил вот-вот придет умолять нас". "К сожалению", - проворчал Брюс. Уокер и Лемар были в немецкой тюрьме, в которой находился Земо до того, как сбежать, и просматривали записи с камер видеонаблюдения. Все нахмурились. "Вы сказали, что Сэм и Баки были здесь в тот же день, когда это произошло?" - спросил Уокер. Охранник сказал "да" и спросил, причастны ли они к этому. "Да, Баки вытащил Земо", - сказал Роуди. "Технически, он сделал это сам", - поправил Баки. Все недоверчиво посмотрели на Баки. Уокер сказал "спасибо" и ушел. - "Итак, ты серьезно думаешь, что Сэм и Баки вытащили бы Земо из тюрьмы?" - спросил Лемар. "Черт возьми, нет, я не имею к этому никакого отношения", - сказал Сэм. - "Это все из-за Баки". Баки закатил глаза. "Это именно то, что, я думаю. Они отчаянно нуждались в зацепках как и мы", - сказал Уокер. Лемар сказал, что они не могут обвинить их без доказательств. Уокер сказал, что они собираются немного пообщаться с этим парнем. Лемар догадался, что это не было чем-то из разряда официальных. - "Лемар, если мы выполним работу, ты думаешь, они будут допрашивать нас о том, как мы это сделали?" Все уставились на Уокера. "К сожалению, это правда", - вздохнул Стив. Сэм, Баки и Земо летели на самолете Земо. Сэм разговаривал с Торресом по телефону о том, как найти донью Мадани. "Умно", - сказал Брюс. Сэм сел в кресло, и Баки спросил, все ли с Сэмом в порядке. Стив улыбнулся, увидев, как Сэм и Баки присматривают друг за другом. Он был рад, что они остались друг с другом после того, как его не стало. "Да. Просто думаю обо всем том дерьме, через которое пришлось пройти Шэрон." Стив виновато отвел взгляд от экрана. "И Нагель ссылался на американского испытуемого так, будто Исайя даже не был реальным человеком". Все почувствовали укол гнева. "Просто заставляет меня задуматься, сколько людей пострадало, чтобы освободить место для этого куска металла". Стив неловко поерзал. Он тоже задавался этим вопросом в последнее время. "Ну, это зависит от того, с какой стороны посмотреть. Этот кусок металла спас много жизней." - "Да, я понял, ясно. Может быть, я совершил ошибку". - "Совершил". - "Да. Может быть, мне не следовало выставлять его в музее. Я должен был уничтожить его." Все замерли, кроме Сэма. "Может, тебе и стоило", - тихо сказал Стив. Все потрясенно посмотрели на Стива, но он отвернулся от остальных, в его голове проносился миллион мыслей. "Послушай, этот щит олицетворяет многое для многих людей, включая меня. Мир перевернулся с ног на голову, и нам нужна новый Кэп, и это будет не Уокер. Так что, прежде чем ты уничтожишь щит, я сам заберу это у него." Баки твердо кивнул. Это именно то, что он собирался сделать. У Сэма зазвонил телефон. Это был Торрес. Земо дал Сэму и Баки по тарелке еды. "Проверьте, хорошо ли это пахнет", - сказал Питер. Сэм объяснил Баки и Земо, что они нашли Мадани мертвой в Риге. Все скорчили гримасы. "Я знаю куда нам надо. Я, например, с нетерпением жду встречи лицом к лицу с Карли. Озник, мы меняем курс", - сказал Земо. Позже Сокрушители флагов воровали припасы со склада GRC. - "Они просто сидят на этом хламе", - проворчал один из них. "Я понимаю, почему они злятся", - сказал Брюс. Агенты GRC были связаны. "Грязные сокрушители флагов", - пробормотал один. - "У вас было припасов на шесть месяцев, вы просто сидели там, в этом здании. Разве ты не понимаешь? Мы боремся за свои жизни", - сказала Карли. Фургоны выехали со склада. - "Карли, ты не возьмешь свою машину?" - спросил Дович. - "Нет". Все сузили глаза. Это было подозрительно. Они сели в машину Довича, а машина Карли взорвалась рядом со зданием, которое тоже взорвалось. Все в ужасе уставились на Карли. "О Боже". "Что она сделала?" "Там же были люди!" - "Это единственный язык, который они понимают!" Ванда покачала головой. Карли напомнила Ванде о том, какой она была раньше. Ванда присоединилась к ГИДРЕ, потому что была зла на мир и хотела изменить его — точно так же, как Карли хотела изменить мир с помощью Сокрушителей Флагов. Она могла понять боль и потребность в мести, но это был неправильный способ добиться своего. Она многому научилась из своего прошлого опыта. В Риге, Латвия, Сэм, Баки и Земо шли по улице. - "Я слышал, что стало с Заковией." Ванда застыла. "Разрушен соседями еще до того, как земля была расчищена от обломков, стерта с карты. Я полагаю, никто из вас не удосужился посетить мемориал?" "Ох", - печально сказала Ванда. Заковия была и всегда будет ее домом. У нее защемило сердце, когда она услышала, что с ней стало. Сэм и Баки не ответили. - "Конечно, нет. Зачем, мы то здесь." Ванда искоса взглянула на этих двоих. Сэм и Баки вздрогнули. Они остановились перед каким-то зданием. Баки сказал, что собирается прогуляться. Баки выглядел смущенным, но затем вздохнул, когда понял, что увидел его "я" на экране. "Дора Миладже" наконец-то догнали их. Все посмотрели на него с любопытством, но он отмахнулся от них. "Ты в порядке?" - спросил Сэм. - "Да. Ребята, скоро увидимся", - сказал Баки. Как только Сэм и Земо вошли внутрь, Баки поднял маленький, пищащий металлический шарик. "Э-э, что это?" - спросил Питер. "Увидишь". Он перешел на другую сторону улицы и подобрал еще один. Он прошел дальше по переулку и огляделся. - "Ты кое-что обронила". "С кем ты разговариваешь?" - спросил Стив. "Увидите!" Баки слегка улыбнулся и обернулся. - "Мне было интересно, когда же ты собираешься появиться", - сказал он Айо. - "Я здесь ради Земо", - сказала она на ваканданском. Каждый издал звук осознания. "Я же говорил тебе, что вакандцы не забыли о Земо", - сказал Сэм. Баки закатил глаза. - "я знаю. Я просто думал, что у нас будет больше времени."
Примечания:
159 Нравится 19 Отзывы 63 В сборник
Отзывы (1)