ID работы: 13895259

Strike Witches: Легенды из параллельного мира

Джен
R
В процессе
23
Icegryphon гамма
Размер:
планируется Макси, написано 220 страниц, 11 частей
Описание:
Примечания:
Публикация на других ресурсах:
Уточнять у автора / переводчика
Поделиться:
Награды от читателей:
23 Нравится 52 Отзывы 3 В сборник Скачать

Глава XI

Настройки текста
Примечания:
      На базу ведьмы вернулись без каких-либо происшествий. По приказу подполковника Вильке до конца сегодняшнего дня все бойцы её крыла были абсолютно свободны и вольны заниматься тем, чем пожелают. Не касалось это распоряжение только тех ведьм, у которых были официальные дежурные обязанности, и самой Вильке, для которой появление двух новых пилотов означало, что в ближайшее время у неё резко вырастет объем бюрократической работы, с целью оформить очередным попаданцам «официальные» и, главное, пригодные истории жителей этого мира. Однако саму Минну сейчас куда больше волновали не перспективы роста бумажной волокиты, а мысли, закравшиеся в её разум после инцидента между Линнет и одним из новичков. И проблема была даже не столько в нахальности совершённого белокурым пилотом поступка (при всём недовольстве Минна могла понять его, зная, какое непростое отношение было у ранее переместившихся к некоторым фактам здешней реальности), вся тяжесть была в вопросе, который неустанно терзал разум подполковника: А не повторится ли подобное впредь и не перерастёт ли всё в нечто большое? Ведь Минна сама дала добро на менее суровые ограничения пришельцам на взаимоотношения со своими девочками, и она уже успела увидеть, как Пьер и Герхард сдружились с частью ведьм. Где гарантия, что никого из пилотов или её подчиненных при столь добрых отношениях не подхватит ветер страсти и привязанности, который не столь давно захватил и её сердце, а потом столь беспощадно нанёс болезненную рану? Особенно тяжело думать об этом стало, когда на горизонте показались силуэты истребителей, заходящих на посадку. Вновь перед глазами всплыли картинки из прошлого, а женский ум разрывали мысли о возможных последствиях столь необдуманного и необратимого решения. И единственное, чем могла утешить себя Минна в этот момент, это надежда на то, что все пилоты будут следовать той линии дозволенного, которую они провели с Пьером ещё тогда в кафе, но вот сильная расплывчатость этой линии начинала заметно волновать командира 501-го.       «Возможно, мне стоит чуть лучше контролировать весь аспект отношений между нами», — заключила Минна. Стук в дверь вернул её в реальность. — Войдите, — сказала девушка, складывая руки за спиной и поворачиваясь к входной двери.       Дверь открылась и в кабинет вошёл Клостерман. — Госпожа подполковник, — обратился Пьер к девушке, поднимая руку к голове для уставного приветствия. — Вольно майор, — остановила его Минна, подходя к столу и отодвигая назад своё кресло, — Вы садитесь, — подполковник жестом указала Клостерману на свободный стул и сама села за рабочий стол. Пьер кивнул, снял с головы фуражку и, приглаживая прическу, прошёл к предложенному месту, кладя головной убор на стол перед собой. — Как прошёл ваш полёт? — Минна постаралась подавить в себе всю боль и тревогу от недавних раздумий. — Всё прошло хорошо, подполковник, все машины благополучно добрались до базы, в данный момент новоприбывшие сопровождены в наш корпус и я поручил капитану Баркхорну расположить их, после чего я сразу же отправился к Вам. — Что же, рада это слышать, — Вильке коротко кивнула, кладя правую ладонь поверх левой, — Давайте перейдем сразу к сути, с кем имеем дело на этот раз?       Пьер поднял вверх указательный палец, прося этим жестом немного времени. Мужчина достал из кармана книжечки документов, полученных от двух новых пилотов. — Так, всё обстоит следующим образом, — начал Клостерман, прекращая тасовку документов, — Первый, старший лейтенант Чарльз Элвуд Йегер, пилот ВВС Соединённых Штатов, — француз протянул Минне документы американца, предоставляя время на их изучение. — Соединённые Штаты — это нечто подобное нашему Либериону, я правильно помню? — спросила Вильке, не отрывая глаз от страничек. — Да, всё так, подполковник. — Хорошо, кто второй? — спросила девушка, откладывая документы американца в сторону. — Второй, немец, — мужчина передал ведьме следующие документы, — лейтенант Люфтваффе Эрих Альфред Хартманн, судя по всему он товарищ Герхарда, так как они явно знакомы и судя по документам он так же служит в 52-й истребительной эскадрилье.       В этот раз Минна ничего не ответила. Она внимательно изучила документы Хартманна, а потом взяла ранее отложенные документы американца, изучая личные бумаги уже вместе. — Вас беспокоят очередные совпадения, подполковник? — спросил Пьер, привлекая к себе внимание девушки, которая всё с большей настороженностью просматривала документные книжки.       Минна подняла взгляд на лётчика. Увидев на его губах слабую улыбку, девушка тихо вздохнула и так же улыбнулась. — И давно Вы заметили такую невероятную череду совпадений между Вашими пилотами и моими девочками? — У меня первые мысли на этот счёт появились ещё когда я впервые услышал, как зовут вашу аристократку, — признался мужчина, — но тогда это можно было свести на совпадение и в целом я с натяжкой мог бы поверить в совпадение когда появился капитан Баркхорн, но в третий раз, думаю, Вы согласитесь, что на простое совпадение это уже не очень походит.       Минна кивнула в знак согласия с майором. — Да, поверить в подобное не очень легко, особенно сейчас, — девушка снова посмотрела в документы пилотов, — Фамилии, имена, дни рождения, страны, да и… внешность, — Вильке повернула к французу страницу паспорта с фотографией Эриха, который уж больно сильно походил на Эрику, словно бы являясь её старшим братом, — Я не могу говорить с полной уверенностью, но вы все, похоже, являетесь аналогами некоторых членов моего отряда в своём мире. — Возможно, хотя если это и так, то должен отметить, что схожего между нами не так уж и много, — на последних словах Клостерман казалось бы сделал особый акцент, уж больно ему внутри не хотелось сравнивать себя с галлийской зазнайкой, которая, со слов подполковника, являлась его вариацией в этом мире, не имела с ним ничего общего кроме нескольких деталей. — Да, тут Вы правы, — Минна отложила документы в сторону, — Но от этого лишь усиливается вопрос: почему вас всех заносит именно к нам и с такой периодичностью? Это можно было бы списать на случайности, если бы не такая закономерность, — ведьма посмотрела на Пьера, — Что Вы думаете об этом, майор? — Честно, я не знаю что тут сказать, подполковник, — ответил Клостерман, отводя взор от девушки и закидывая левую ногу поверх правой, — Я бы понял, если бы мои товарищи по несчастью, как и я, в момент перемещения находились над территорией Соединённого Королевства, тогда это можно было бы объяснить тем, что разрывы происходят на постоянной основе между схожими регионами, но американец прибыл из Франции, а Герхард с его товарищем вообще были на территории России, но переместились они именно сюда в Британнию, а не в оккупированную Галлию и Оруссию. Для них это, конечно, к лучшему, вряд ли бы кто-то из них выжил, оказавшись в одном из опасных регионов вашего мира, но странности это у последних событий не убавляет. — Пьер слегка покачивал запрокинутой ногой и тихо постукивал пальцами правой руки по поверхности стола. Он усмехнулся и снова посмотрел на Вильке, прекращая стучать. — У меня складывается такое впечатление, госпожа подполковник, что все эти перемещения между мирами никакая не случайность, а нечто большее. — Что Вы подразумеваете под этим? — Нууу, — протянул пилот, ненадолго поднимая ладонь с растопыренными пальцами, — понимаете, у меня такое странное предчувствие, что я и троица моих новых друзей переместились сюда и именно к вам не по воле случая, а для чего-то конкретного, — пояснил Клостерман, вновь отворачивая взгляд от девушки, — Возможно кто-то или что-то отправили нас сюда с некой целью; быть может, мы должны помочь вашему крылу с чем-то или, наоборот, вы должны что-то для нас сделать. Не исключено, что решение этой задачи зависит от обеих сторон. — Высказав свои предположения, француз выдержал небольшую паузу, а после тихо посмеялся и добавил. — А может, это всё просто шутка со стороны высших сил, которые решили понаблюдать, как между собой будут взаимодействовать вариации одной личности из разных вселенных.       Минна оценила забавное замечание Пьера и тоже негромко посмеялась. — С Ваших слов можно подумать, что мы с Вами герои некой истории, и все события и наши действия на их фоне продиктованы некой высшей сущностью, способной влиять своей волей на течение реальности в наших мирах. — Учитывая странность некоторых деталей, я готов допустить подобную возможность, — ответил Клостерман, подавляя своё желание посмеяться от невероятной теории, — Впрочем, это не столь важно, — сказал Пьер, возвращая разговор в изначальное русло, — Сейчас нужно решить, что делать с новоприбывшими, у Вас есть уже мысли на этот счёт? — Немного, — ответила Вильке, — У меня была на примете пара вариантов на тот случай, если ещё придётся столкнутся с перемещенцами, и я думаю опробовать их, но прежде мне нужно уточнить кое-какую информацию и подготовить определённые бумаги, в противном случае придётся искать другое решение. — Ах, не завидую я Вам, подполковник, — выразил сочувствие француз, — Мы Вам столько трудностей доставляем, при Ваших-то и без того больших проблемах. — Что уж поделать, раз уж я взяла над вами шефство, то приходится проходить через все эти трудности, не могу же я бросить вас на произвол судьбы, не так ли? — задала риторический вопрос девушка. — Да, это верно, на Вашем месте я, скорее всего, поступил бы так же, поэтому я могу тут лишь благодарить за помощь от лица всех нас, — Пьер ненадолго замолчал, — Но если я могу чем-то Вам помочь, то я готов оказать всяческое содействие. — Хорошо, я приму это к сведению, — Минна улыбнулась, — Что-то ещё, майор? — Да, есть у меня ещё один вопрос, подполковник, — ответил сразу же мужчина, — Раз уж теперь под моим командованием собирается полноценный отряд, будут ли какие-то изменения и указания насчёт организации звена и его взаимодействий с крылом? — Здесь, майор, я Вам не имею права приказывать, — Минна развела руками, локти которых были поставлены на поверхность стола, — То, как будет устроено ваше звено и какие в нём будут порядки, это по-прежнему остаётся в Вашем ведении. От вас я по-прежнему буду требовать лишь беспрекословного подчинения моим приказам, осведомления меня о состоянии боевых машин, чтобы я могла обеспечить вас всем необходимым, ну и, конечно, следование правилам, установленным между нами.       Последняя фраза и едва заметно изменившийся взгляд подполковника вновь заставили Клостермана почувствовать себя неловко от воспоминаний о недавнем казусном случае. Что-то ему подсказывало, что аукнется это ему и всем остальным пилотам ещё не один раз. — Да, как скажете, подполковник, — ответил мужчина, забирая со стола фуражку и поднимаясь со стула, — Если я Вам более не нужен, то я могу быть свободен? — Минна в ответ лишь кивнула. Пьер одел на голову фуражку, выпрямился и приложил ладонь к голове, — До встречи, госпожа подполковник. — Хорошего дня, майор.       Выйдя из кабинета командира, Пьер вздохнул и, убрав руки в карман брюк, направился к лестничному проёму. Минна, подождав когда за дверью стихнут шаги, сняла трубку с телефонного аппарата. Но сразу она звонить не стала, ибо её терзали не очень приятные чувства, но иного варианта не было и Минна набрала номер. — Галланд, слушает, — раздался в трубке голос. — Госпожа генерал, — обратилась Минна к собеседнице, после неслышного вдоха, — Это Вильке, добрый день. — Добрый день, Минна, — ответила Адольфина. В трубке послышался тихий вдох и звук небрежно брошенной на стол ручки. — Ты по какому вопросу? Неужели всё же передумала насчёт моего предложения?       Даже через трубку было видно как на губах знаменитой карлсландской ведьмы появляется улыбка. Минна приложила пальцы к переносице, аккуратно потирая её. Она понимала, насколько глупо сейчас выглядит. — Да, я… — Брови Минны нахмурились сильнее. — Я хотела попросить Вас о помощи. — Ну что же, я тебя слушаю, о чём ты хочешь попросить? — Скажите, Вы могли бы достать мне список подразделений военно-воздушных сил Либериона, что сейчас базируются на территории Британнии, и такой же список на наши подразделения? Меня особенно интересует в этих списках личный состав данных подразделений и желательно чтобы при них была хоть какая-нибудь характеристика. — Ууф, ну у тебя и просьба, конечно, — Галланд ненадолго замолчала, — Ну, в целом я могу это сделать, но понадобится время, особенно чтобы достать либерионские списки. Надеюсь, тебе не слишком срочно это всё надо? — Ну, мне, конечно, не сегодня это нужно, но по возможности я бы хотела получить их как можно быстрее.       На другом конце раздался тяжёлый вздох. — Хорошо, я постараюсь, что-нибудь ещё, Минна? — Нет, генерал, благодарю Вас и… И прошу прощения за столь тяжёлую просьбу. — Не беспокойся, она не тяжелее всей остальной работы со штабистами, — Адольфина усмехнулась, — Дам тебе знать, как только соберу всё, что ты просишь. — Спасибо, до свидания, генерал. — До свидания, Минна.       В трубке потянулся длинный гудок и Минна положила трубку обратно на аппарат. Подполковник тяжело выдохнула и, отклонившись на спинку кресла, немного спустилась вниз. Девушка чувствовала себя отвратно, понимая, что ей не понадобится и половины из того, что она попросила, и она по сути напрасно возложила на генерала подобное количество работы, но иначе было нельзя, от этого зависел успех всего мероприятия. — Как я докатилась до такой жизни, — Вильке, прикрыв глаза рукой, иронично посмеялась над всей этой ситуацией.       Клостерман шёл по пустым коридорам, тишину в которых нарушали лишь звуки ударов подошв его обуви о каменный пол, но стоило ему подойти к очередной развилке, как он услышал недовольный женский голос, обладательницу которого пилот определил сразу же, и когда мужчина выглянул из-за угла, его неприятное заключение лишь подтвердилось. Перрин, стоящая перед Ёсикой и Линнет, довольно громко отчитывала за что-то фусоанку. На полу между девочками валялось грязное белье, выпавшее из корзины, которая, судя по всему, ранее была в руках Мияфудзи, ибо в руках Линнет такая корзинка ещё присутствовала. — Тц! — Пьер нахмурил брови, — Опять что-то не ладно этой вельможе, — прошептал он, продолжая наблюдение.       Перрин же продолжала озвучивать свои претензии, не давая при этом вставить робеющей Мияфудзи и слова. Француз, устав наблюдать, направился к троице, намереваясь положить этому конец. — Как можно быть столь невнимательной?! Я не могу даже предположить, что могло сподвигнуть майора Сакамото взять Вас в качестве новобранца! Да Вы с таким вниманием только всех под удар подставите! Может Вам стоит и вовсе… Ааай-ааай-ааай!       Перрин не успела договорить, срываясь на болезненный крик, когда подошедший сзади Клостерман тут же схватил её за правое ухо, слегка выкручивая его и вытягивая вверх. — А ну прекрати сейчас же это безобразие, — потребовал француз у аристократки. — Ты что делаешь?! — Перрин схватилась за руку пилота в попытке высвободить своё ухо, — Немедленно отпусти! Ааай! — И не подумаю, пока не услышу от тебя извинений за столь грубое общение с Мияфудзи, — заявил в ответ Пьер, не ослабляя хватки. — Что?! Да как ты сме… Ааай! — Неправильные слова, — оборвал Клостерман девушку, слегка надавливая пальцами на ушную раковину, — Не осложняй себе жизнь и не трать попусту своё и наше время.       Перрин недовольно зарычала, но была вынуждена смириться с тем, что ей придётся сказать то, что требует от неё пилот. — Мияфудзи… Прош… — галлийка нахмурилась и скрипнула зубами, — Прошу прощения за мою грубость, — процедила она. — Сержант, вы принимаете её извинения? — спросил француз у Ёсики. — Д-Да! — ответила Мияфудзи, желая, чтобы пилот поскорее отпустил Перрин.       И хоть Пьеру совсем не верилось в искренность слов зазнавшейся вельможи, но как и было им обещано, после получений извинений он отпустил Перрин. Ведьма тут же отскочила от него, прикрывая покрасневшее ухо ладонью. — Что же, надеюсь, конфликт на этом исчерпан, — Клостерман посмотрел на аристократку, — А ты, надеюсь, впредь будешь чуть повежливее к своим товарищам.       Перрин хотела высказать французу несколько неприятных мыслей на его счёт, но, понимая, что сейчас это ни к чему не приведёт, она промолчала, продолжая сверлить пилота взглядом. — Перрин-сан, позвольте я… — обратилась Ёсика к галлийке, предлагая снять боль при помощи своей магии. — Сама разберусь! — рявкнула в ответ Перрин, после чего она развернулась и быстро направилась прочь от ненавистной компании, гневно бормоча что-то себе под нос.       «Если она это я в этом мире, то либо я чем-то насолил высшим силам, либо у них такое тонкое чувство юмора», — подумал про себя Пьер, провожая уходящую взглядом.       Переключив своё внимание на лежащее на полу белье, мужчина тут же опустился на одно колено, поставил валяющуюся корзину и начал собирать разбросанные вещи. Юные ведьмочки подошли к нему, присоединяясь к работе. — Пьер-сан я… — Француз остановился и посмотрел на Мияфудзи. Девочка смотрела на него настойчивым взглядом, в котором всё же виделась небольшая капля тревоги. — Я считаю, что Ваши действия в отношении Перрин-сан были слишком грубыми, она всё-таки ваш боевой товарищ, так поступать нельзя! — Возможно ты права, Ёсика, — согласился с девочкой Пьер, — Но и отношение Перрин к тебе так же не является примером товарищества, и я должен был указать ей на это. — Но не таким же способом! — Что же, я учту твоё замечание, но в таком случае я бы советовал тебе обратиться с этой проблемой к вашему непосредственному командиру, ибо оставлять всё так тоже не стоит.       Тут уж Ёсика ничего не сказала, молча соглашаясь со словами майора. Все вернулись к работе и вместе троица быстро собрала бельё в корзину. — Спасибо, господин Клостерман, — поблагодарила Линнет француза, слегка кланяясь. — Да, спасибо Вам за помощь, — согласилась с британнкой Мияфудзи. — Не стоит, девочки, в целом, если вы не против, я бы мог помочь вам и донести вещи. — Ох, не стоит, мы и сами справимся, у вас, наверное, дела, — вежливо отказалась Бишоп от предложения пилота. — Не то, чтобы особо много, но если вы считаете, что помощь моя вам не нужна, я настаивать не буду, — Пьер наклонил голову в знак прощания, — До свидания, — попрощавшись, мужчина было направился дальше по коридору. — Пьер-сан, — вновь обратилась к мужчине Мияфудзи, когда тот собрался уходить. — Да? — Клостерман посмотрел на фусоанку. — Пьер-сан, скажите… — Ёсика говорила немного неуверенно, перебирая пальцы, — Скажите, это правда, что у вас в мире… Идет война между людьми?       Пилот глухо промычал, закрывая глаза. Этот вопрос был один из тех, на которые он бы не хотел отвечать в подобном обществе. — Да, к сожалению, всё именно так, Ёсика, у нас люди воюют друг с другом, — ответил Пьер. — И Вы… — губы Мияфудзи дрогнули, — И Вы убивали людей? — Да, — ответил Клостерман почти шёпотом, — Не могу сказать, конечно, сколько, но среди сбитых мной самолётов наверняка были и те, которые унесли с собой жизни своих пилотов. Но это война и тут ничего не сделаешь, если бы я не делал этого, то убили бы меня. — Но неужели Вас даже не пугает это?!       На этот вопрос Клостерман не ответил сразу, ибо он никогда не задавался им до этого момента. Для него война, постоянный запах смерти, кровь на руках, всё это было обыкновенной, хоть и неприятной, действительностью, в которой уже было привычно жить. Но как сказать об этом ребёнку, для которого это всё кажется невозможным? Да, конечно, этот ребёнок и сам держит оружие и защищает людей, но он-то защищает их от общего, чужого врага, а не от такого же человека. — Конечно, пугает, нет ничего хорошего в том, чтобы подвергать свою жизнь опасности и уж тем более лишать жизни других людей, и, поверьте, я бы с удовольствием прожил военные годы иначе, но, увы, мне приходится брать на себя подобные грехи, такова уж судьба в наши нелёгкие времена, — Пьер ненадолго замолчал, — Впрочем, не берите в голову, сержант, тяжёлые проблемы нашего мира не должны вас касаться, так что забудьте об этом, — сказал он, оканчивая разговор. — Да, простите, — ответила Ёсика.       Пьер в ответ лишь отрицательно покачал головой, показывая, что Мияфудзи не за что извиняться. — Ладно, я пойду, хорошего дня, девочки, — сказал пилот, после чего развернулся и продолжил свой путь.       Ведьмы проводили его взглядами. Особенно печальный он был у Мияфудзи, как бы ни пытался Клостерман смягчить свои слова, для неё они были жестокими и к её ужасу правдивыми. — Ёсика, ты в порядке? — обратилась Линнет к подруге, замечая её тяжёлый взгляд. — Да, я в порядке, — ответила тихо фусоанка, беря в руки корзину, — Линнет-тян, пойдем, — Мияфудзи постаралась приободриться и вернуть свой прежний настрой. — Хорошо, — Линнет также взяла свою корзину с бельем и пошла следом за Ёсикой.       Замок Пьер покинул в совершенно плохом расположении духа. Вопросы, заданные Мияфудзи, снова и снова повторялись в его голове, и к своему сожалению он не мог понять, как на них для себя ответить. Возможно, раньше бы он сказал чётко и сразу «такова жизнь, я сражаюсь с вероломным захватчиком во имя свободы и дорогих ценностей и как бы ни было это всё неприятно, это нужно принять как должное и исполнять военный долг», но последние события, произошедшие с ним в этом мире, уже не позволяли ему даже подумать о подобном. Теперь с каким-то новым оттенком в его памяти воспринималась та тревога за жизнь пилотов сбитых самолётов, и даже та лёгкая секундная дрожь, пробегающая в пальцах перед тем моментом, как по его воле в сторону соперника устремится смертельный град пуль и снарядов, ощущалась куда чётче. А уж когда в голове всплыли события сегодняшнего дня, когда на его глазах за «Мессершмиттом» Баркхорна погнался американский истребитель, у Пьера сжало сердце от осознания ужаса того, что могло произойти. — Чёрт, да что со мной такое, — промолвил он, придерживая руку на сердце, — Мне такие мысли нельзя, как я потом за Францию сражаться буду? — сделав пару вдохов, он продолжил идти в сторону корпуса. — Герхард, конечно, человек хороший, но нельзя из-за него теперь жалеть всех немцев, а если рука дрогнет, когда я вернусь домой… — Пьер как-то болезненно усмехнулся, — Как-то после неуроев погибать от обычного истребителя чести немного.       И вот Клостерман приблизился к зданию, ему вроде бы и удалось выгнать из головы чужие мысли и снова подумать о том, что ему сейчас делать, как вдруг… — Ааа! Отпусти волосы, скотина! — раздался крик Йегера. — Я тебе сейчас крылья-то пообрываю, янки, в жизни больше за свою развалюху сесть не сможешь! — заорал в ответ Эрих. — А ну прекратили вы оба! — ворвался в перепалку недовольный голос Герхарда.       Пьер чуть ли не с удара открыл дверь, врываясь внутрь. И вот он увидел, как посреди комнаты стояла троица пилотов, сцепившаяся между собой в странную конструкцию. Эрих держал американца за волосы, наклонив того к себе, в то время как Чарльз, упираясь ладонью в подбородок Хартманна, пытался высвободиться из его хватки и перехватить инициативу в свои руки. Стоящий же между ними Баркхорн пытался угомонить дерущихся, то и дело попадая под горячие руки новоприбывших. — А ну отставить! — крикнул Клостерман, привлекая к себе внимание. — Встать в шеренгу и смирно! — По команде, хоть и не особо желая, но вся троица выстроилась. Пьер сделал несколько вдохов, перед тем как продолжить. — Ну вот что, если мы хотим когда-нибудь вернуться в родной мир, если хотим снова увидеть наших товарищей и родных! — француз махнул рукой со сжатой ладонью и подошел ближе к троице. — С сегодняшнего дня все распри между собой прекратить! Не драться! Не зиговать! За хвосты ведьм не дергать! — после последней фразы Пьер посмотрел на Хартманна, будто бы акцентируя для него на этом особое внимание. — О прозвищах и вражде забыть! Обращаться друг к другу только по званиям, когда рядом местные, особенно если это военные и бюрократы! — говоря это Пьер активно тряс правой рукой с оттопыренным указательным пальцем. — Ты у нас кто? — спросил он у Йегера. — Лейтенант… Ой, то есть уже старший лейтенант, не так давно присвоили, ещё не привык, — ответил американец. — Ну тебя я знаю, капитан, — сказал Пьер, подойдя к Герхарду, — Ты? — спросил он уже у Хартманна. — Тебе какая разница? Всё равно ведь уже документы забрал, лягушатник, — огрызнулся Хартманн, бросая на Клостермана презрительный взгляд.       Тут Пьер терпеть не стал и ударил Хартманна ладонью по лбу. — Я сказал прозвища забыть! — напомнил Пьер, — И смирно! — вновь скомандовал он, когда увидел, что Эрих хочет ответить ему. Как ни странно, но белокурый немец унялся. — Я спрошу ещё раз, ты у нас кто? — Лейтенант, — сказал Эрих, складывая руки в замок. — Хорошо, — Пьер обвел всех трёх пилотов взглядом, — Ко мне будете обращаться как к младше… Ой, как к майору, ясно? — ответа от троицы не последовало, — Я спрашиваю ясно?! — повторил француз, повысив голос. — Ясно, — ответили немцы и американец хором. — Вот так, — Пьер выдохнул и снял с головы фуражку, — Значит так, для новоприбывших, вопрос о вашем прикрытии подполковник Вильке уже поставила на решение, до того момента пока она не решит этот вопрос, общаться можете только в нашем кругу и с ведьмами из крыла, ни с кем более по возможности не контактировать, а если случится так, что всё же придется, от разговора уйти и покинуть опасное общество, — Клостерман посмотрел ещё раз на всех коллег по несчастью, — Вопросы имеются? — Разрешите один вопрос, командир, — обратился к французу Чарльз. — Разрешаю. — Раз уж так сложилась ситуация и нам всем, — Йегер бросил не очень доверительный взгляд на стоящих рядом немцев, — придётся вместе работать под Вашим командованием, то хотелось бы знать, а по какому уставу нам теперь жить? Всё-таки мы из разных структур и поэтому хотелось бы прояснить этот момент. — Этот вопрос я решу в ближайшее время, пока же самое основное что нужно от вас всех это беспрекословное подчинение мне или подполковнику Вильке, и соблюдение формы обращения по званиям, в остальном пока можете следовать своим уставам, здесь всё понятно? — Да, — снова ответил хор. — Хорошо, тогда, если вопросов больше нет? — Пьер выдержал паузу, чтобы дать возможность спросить его о чём-то, но никто не воспользовался этой возможностью, — Герхард, ты им всё показал? — спросил Клостерман, переводя взгляд на капитана. — Успел обо всём рассказать, пока они не сцепились, — Герхард по очереди одарил Эриха и Чарльза недовольным взглядом. — В комнаты их распределил? — Да, лейтенант Хартманн занял соседнюю с моей, а старший лейтенант предпочёл расположиться в последней по левой стороне. — Учтём, тогда при первой возможности повесим на входные двери именные таблички. — Француз положил фуражку на стол. — На этом всё, можете быть свободны.       Эрих, получив разрешение от нового командира, тут же направился на второй этаж, что-то говоря в тихом гневе на родном языке. — Душевая же там? — спросил Йегер, когда Хартманн поднялся наверх. — Да, полотенца, мочалку и другие предметы личной гигиены можешь выбрать для себя в висящем там шкафчике, остальные средства, такие как мыло, шампуни, есть в каждой душевой кабинке. — Спасибо, — поблагодарил Чарльз и ушёл в душевую.       Клостерман сел на стул. Оперев голову лбом о ладонь правой руки, он тяжело выдохнул и начал массировать пальцами лоб. Герхард молча сел рядом с французом и слегка наклонился к нему. — Пьер, ты уж так сильно не загоняйся по поводу случившегося, — попытался поддержать майора Баркхорн, — Ты ведь сам понимаешь, то что происходит сейчас, это естественно, в конце концов мы с тобой бока так же помяли друг другу при первой встрече. Говорю тебе, Чарльз и Эрих сработаются и между собой и с нами, всё же мы в одной лодке. Может и не сразу, но так будет, — Герхард выдержал небольшую паузу, — Что же касаемо того случая с Линнет… Я тебя заверяю, Хартманн ничего такого больше не сделает и ничего худого думать не будет. — Хорошо если так, но, честно говоря, не по этому поводу я переживаю, Герхард, — ответил француз, убирая руку от лба, — Я, понимаешь… — Но, сойдясь взглядом с Баркхорном, француз резко оборвал свою фразу, вновь ощутив тяжесть на душе. — Ладно, не бери в голову, я просто устал от всех этих событий сегодня, — сказал Клостерман, поднимаясь со стула и беря в руки головной убор, — Я пожалуй пойду к себе, ты позови меня к ужину, хорошо? — Хорошо, как скажешь, — ответил Герхард, провожая Пьера взглядом до второго этажа.       Клостерман вошёл в комнату. Мужчина прикрыл на мгновение уставшие глаза, расстёгивая свободной рукой пуговицы на кителе. Пилот прошёл к столу и положил на него фуражку. Сняв с себя китель, Пьер повесил его на спинку стула и, ослабляя галстук, направился к постели. — И теперь я отвечаю за жизнь двух немцев и одного американца, — мужчина прыснул усмешкой, расстёгивая верхнюю пуговицу на воротнике, — От меня, младшего лейтенанта в погонах майора, теперь зависит несколько жизней и судеб, — француз сел на кровать и покачал головой, тихо посмеиваясь, — Кто бы мог подумать, что всё сложится именно так, — пилот лег на кровать прямо в ботинках, на лоб он положил руку, — Удастся ли мне довести их всех до конца живыми? — вновь закрыв глаза, Пьер отвернулся к стенке и больше он не произнёс ни слова.       Ближе к вечеру, когда ведьмы (за исключением Минны Вильке и Мио Сакамото) освободились от своих дел, они все собрались в столовой на вечерний чай; пришла даже Перрин, которая ещё была недовольна случившимся с ней, но всё же она решилась показаться, да и тем более покрасневшее после инцидента ухо к вечеру пришло в норму. Хозяйничали в столовой в это время Мияфудзи и Линнет, разнося чашки с чаем и тарелочки со сладостями. — Спасибо, Мияфудзи, — поблагодарила фусоанку Саня.       Ёсика кивнула в ответ. Взяв следующую кружку, она поставила её рядом с Перрин, которая уже не удостоила её благодарности, вместо этого отвернувшись. Расставив все чашки и тарелки, Мияфудзи и Линнет сели рядом друг с другом. Все приступили к чаепитию. Какое-то время сохранялась относительная тишина, пока она не была нарушена либерионской ведьмой. — Что же, получается, наша с вами теория оказалась верна, — начала Шарли, обращаясь ко всем присутствующим, — К нам присоединились ещё двое пилотов и по всей видимости они также наши копии. — Угу, — кивнула Франческа подруге в ответ, — Вот тот высокий в кожанке, похоже, твой случай, Шарли, он вроде по рации назвался твоей фамилией, да и самолёт у него либерионский, а ты у нас одна тут из Либериона. — Хе-хе, что же, возможно, у меня появится достойный соперник по вопросу скорости, — Йегер сделала ещё глоток чая и откусила немного печенья, — А вофт… — девушка проглотила кусочки и продолжила, — Вот тот блондин, похоже, копия нашей Хартманн, да и, честно говоря, он на неё очень похож. — Вот только ведёт себя он не как Эрика, к сожалению, — высказалась недовольно Гертруда. — Ой, да ладно вам, у нас вон Луккини всех подряд за грудь ощупывает без спроса, но никто ведь её за это не винит, — вступила Хартманн в диалог с неожиданным заявлением. — Эй, это другое! — возмутилась романка, — И чего ты вообще его защищаешь?! А если он тебя за хвост дергать будет!       Эрика пожала плечами и, сложив руки за головой, отклонилась на спинку стула. — Ну да, может, переборщил, но всё же для него видеть наших фамильяров это было тем ещё шоком, — Хартманн хихикнула, — Вы бы видели реакцию Пьера, когда я показала ему свой хвостик впервые. — Ты сделала что, Хартманн?! — спросила с возмущением Баркхорн, бросая на блондинку взгляд. — Ну хорошо, может отчасти Эрика и права, но всё равно его действия были грубы, — Шарли сделала очередной глоток, — Будем надеяться, что поручившийся за него Герхард уверен в том, что такое больше не повторится, иначе я поговорю с ним уже иначе. — Девочки, давайте не будем, — попыталась успокоить всех Линнет, — Мы всё же ещё не знаем ничего о двух новеньких… — Линнет покраснела, — И…И пожалуйста, давайте забудем о том, что сегодня было, — британнка сложила руки на коленях и опустила вниз смущённый взгляд. — Соглашусь с Линн, давайте не будем об этом, — Йегер покрутила в руках чашку, — Итак, выходит, что у четырёх из нас уже есть копии из другого мира, но что мешает нам встретиться и с другими? Ещё ведь как минимум… Семь пилотов может к нам сюда переместиться. — Думаешь, что будут ещё подобные случаи, Шарли? — спросила Франческа. — Уже было четыре и всё подвязано к нам, поэтому у меня есть уверенность, что подобное скорее всего произойдёт снова, — сказала Шарлотта, — Жаль, что мы не можем проверить это и узнать, кто будет следующий.       Секундное молчание, после которого восемь пар глаз тут же посмотрели на Эйлу. — Эй, а чего вы на меня все смотрите? — спросила Ютилайнен, ловя на себе взгляды всех подруг. — Ну может, ты нам погадаешь, Эйла? — спросила либерионка, — Может, хоть примерно узнаем, кого нам ещё ждать? — То есть сейчас вы верите в точность моих карт? — ответила суомуска с наигранным возмущением, — А до этого вы говорили, что у меня всё неточно. — Эйла, никто тебе такого не говорил, успокойся, — Саня погладила подругу по руке, — Но разве тебя саму не беспокоит, кто и вправду может ещё появиться у нас? — спросила у подруги Литвяк. — Да, Саня, ты права, — Ютилайнен достала из кармана колоду карт, — Мало ли что учудит следующий, раз такие дела! — Ведьма перетасовала колоду, а после начала раскладывать их на поверхности стола. Закончив, она начала их переворачивать, — А ну-ка…       Эйла замерла, вытянув финальную карту из разложенных. — Что с твоим лицом, Эйла?! — с тревогой спросила орусская ведьма, — Тебе нехорошо? — Подождите, нет-нет… — Эйла судорожно перепроверила карты, но тревоги у неё лишь прибавилось, — Карты говорят, что перенесётся… Саня!!! — Ютилайнен тут же бросила карту на стол и, повернувшись к подруге, зажала между своими ладонями ладонь Литвяк, — О нет, если тебя унесёт в другой мир… Я не переживу!!! — Эй-Эйла… — Саня, ты никуда не полетишь!!! — резко заявила суомуска, — Я потребую! А если полетишь, я буду держать тебя крепко, каждую минуту!!! — Эйла… — щеки Сани покраснели от неловкого положения, но она смогла искренне улыбнуться, чтобы хоть немного успокоить подругу. — Возможно, речь идет не о Сане, а о её двойнике, может, ты что-то не так прочитала? — постаралась успокоить предсказательницу Баркхорн. — Там было сказано именно про Саню! — настаивала суомуска. — Эйла, ну успокойся, никуда я не перенесусь, не бери в голову, — успокаивала Литвяк подругу, поглаживая ту по руке. — Саня…       Орусская ведьма всё же смогла кое-как успокоить свою подругу и в столовой ненадолго установилась тишина. — А правда, девочки, вот если окажется так, что между мирами требуется какой-то баланс, то может получиться, что теперь кто-то из нас будет перемещаться в тот мир, взамен парней? — задалась вопросом Эрика. — Ууу, было бы ужасно, — ответила Шарли, — Если бы я, например, переместилась, кто бы заботился о Франческе как я? — Уваааах!!! Ну уж нет, Шарли, я всегда с тобой, даже в другой мир!!!       Франческа тут же обняла сидящую рядом подругу. Йегер посмеялась и стала поглаживать Франческу по голове, успокаивая. — Хи-хи-хи, — Эрика опустила руки на стол и положила на них голову, — Может быть, в другом мире мне хотя бы не докучали бы всякой ерундой, чтобы сделать из меня образцового солдата, — заявила блондинка с ноткой печали в голосе, — Вроде бы мальчики говорили, в их мире воюют только взрослые, так что я бы хоть провела нормальное детство… — Стыдись, Хартманн! — обратилась к ней Гертруда, — Ты же пример для всех детей! Будто не знаешь, что все мальчики и девочки мечтают быть как ты! — Это потому, что их пока не будят всякие дисциплинные зануды ранним утром, гоняя до бессилия… — «Ранним утром»?! «До бессилия»?! — Баркхорн не выдержала и ударила ладонью по столу. — Ну, если честно, некоторым очкастым высокомеркам было бы не так и плохо переместиться куда-нибудь подальше отсюда, и желательно навсегда, — сказала Эйла, собирая карты, — Тем более что её более приятный тёзка уже тут. — Эй! А ничего, что ты это всё прямо при мне говоришь, нахалка?! — Перрин поднялась со стула, бросая на Ютилайнен гневный взгляд, — Гррр, и ещё меня смеют обвинять в неприятных манерах! — Неважно в каком мире, но я бы всегда делала что смогу, чтобы защитить людей! — заявила Мияфудзи, привлекая к себе внимание. — Может быть, я бы смогла убедить их там, что нельзя воевать друг с другом! — Пф, ну да, так они тебя и послушали! — сказала надменно Перрин, снова усаживаясь на стул. — Это было бы прекрасно, Ёсика, — подбодрила её Шарли, — Но вы все лучше подумайте о том, что в их мире нет магии, а это значит, что после переноса любая ведьма больше не ведьма. — Шарли, ну вот всегда ты нравоучаешь всякие скучные вещи! — протянула недовольно Луккини. — Как это больше не ведьма?! Раз она перенесется в небе, то как она после переноса лететь тогда будет?! — Оооййй… — Шарли неловко прикрыла ладонью нижнюю часть лица. — Д-девочки! — поставила точку Линн. — А давайте всё-таки никто не будет никуда уноситься… Я бы не хотела терять никого из вас! Мы же все товарищи, мы тут как одна семья! — Угу, особенно некоторые двое, так и пышут друг к другу «семейной любовью», хи-хи-хи, — сказала Франческа, игриво смотря на Эйлу и Перрин. — Ну да, уж кому-кому, а одним нахальным лисам как же не знать об этом, раз они спят в чужих комнатах и не в разных постелях, — высказалась Перрин. — Ааэээаа?!!! — возмутилась Эйла, — Ты что имеешь ввиду очка…! — Д-д-девочки!!! — снова обратилась ко всем Линнет. — А ну всем тихо тут, пока…! — потребовала Гертруда, но… — О чём речь? — послышался со стороны входа голос подполковника Минны. Все ведьмы тут же проглотили свои слова и выкрики, обернулись. Командир смотрела на них с игривой улыбкой. — Что за шум? Кстати, у нас как раз неплохо бы провести генеральную уборку по всей базе… Включая весь остров… — Гхм, я… Я думаю, Минна, ч-что большая общая тренировка на завтра вполне устроит… Всех нас… — предложила неожиданную альтернативу Гертруда. — Ну хорошо, Труде, как скажешь. А теперь налью-ка я себе чаю и присяду с вами, — подполковник прошла на кухню и налила себе чашку. Вернувшись, она села на один из центральных стульев, — Ничего так не успокаивает после бюрократических забот, как горячий чай и тёплый разговор о товариществе. Вы же об этом говорили? — Д-да!!! — ответил ей женский хор. — Вот и чудно, — ответила Минна, не переставая улыбаться. — Добрый вечер, девочки, что у вас тут за шум? — послышался голос Сакамото, пришедшей в столовую следом за Вильке. — Ничего такого, Мио, просто девочки все вместе изъявили желание завтра провести ещё одну общую тренировку, раз сегодняшняя не задалась. — Ооо! Приятно слышать о таком решительном желании совершенствоваться! — обрадованная известием Мио обратилась к девочкам, сжимая в кулак правую ладонь, — Тогда завтра после завтрака и начнём, надеюсь, все покажут себя достойно! Ха-ха-ха-ха!       Минна улыбнулась майору и предложила ей присесть и так же выпить чая. Остальные же ведьмы, и даже Гертруда, переглянулись и помрачнели, понимая, что они попали не в очень приятную ситуацию.
Примечания:
Отношение автора к критике
Приветствую критику только в мягкой форме, вы можете указывать на недостатки, но повежливее.
Права на все произведения, опубликованные на сайте, принадлежат авторам произведений. Администрация не несет ответственности за содержание работ.