ID работы: 13895332

Кукольный домик

Гет
Перевод
NC-17
Завершён
319
переводчик
Автор оригинала: Оригинал:
Размер:
149 страниц, 24 части
Описание:
Примечания:
Публикация на других ресурсах:
Уточнять у автора / переводчика
Поделиться:
Награды от читателей:
319 Нравится 158 Отзывы 109 В сборник Скачать

Часть 13. Картина

Настройки текста
Примечания:

sss

Музыка

Hidden Scars — Invadable Harmony The Masochism Tango — Tom Lehrer Depraved — Mammals

      Сердце Северуса колотилось, его единственной мыслью было — найти мисс Грейнджер как можно скорее, пока этого не сделали марионетки. Хотя мужчина-марионетка с оранжевыми усами и посмотрел в его сторону, он не предпринял никаких попыток взаимодействия и не сообщил о присутствии Северуса светловолосой кукле. Северус решил поразмыслить позже, что бы это могло значить.       После того, как две марионетки покинули библиотеку, оттуда выскользнул и Северус. Годы работы шпионом пригодились ему, когда он бесшумно и в полной боевой готовности пробирался по коридору. Первым пунктом назначения был чердак, поскольку мисс Грейнджер уходила только чтоб попить. Северус тихо закрыл дверь кладовой и проворно поднялся по лестнице.       — Мисс Грейнджер? — Он снова и снова звал ее, пробираясь к полке, где они в последний раз все обследовали. Но когда он добрался туда, ее нигде не было видно.       — Мисс Грейнджер! — С трудом обойдя всю территорию, которую они успели обследовать, он понял, что ее здесь нет.       — Проклятье! — выругавшись, он бросился к выходу и, пригладив рукой спутавшиеся волосы, начал спускаться. Где мисс Грейнджер сейчас вероятнее всего — на кухне или в гостиной?       Северус приоткрыл дверь. Марионеток не было видно. Крадучись, он проверил две спальни и ванную. В обоих случаях было достаточно быстрого взгляда, чтобы убедиться, что мисс Грейнджер на этом этаже нет. Как и марионеток. К этому времени профессора уже прошиб холодный пот, и ему пришлось сдерживаться, чтоб не выругаться вслух. Ну, по крайней мере, он вооружился ножом, хотя и сомневался, что это как-то поможет против двух марионеток.       Северус осторожно спустился по лестнице и остановился перед кухонной дверью. Приложив ухо к двери и прислушавшись, он нажал на ручку и быстро вошел внутрь. Кухня была пуста. Дверь в соседнюю столовую была открыта. Стол был отодвинут в сторону, а гроб на полу по-прежнему был пуст. Северус бы сильно удивился, если бы марионетка добровольно вернулась обратно в тюрьму.       Оставалась только гостиная. Северус надеялся, что марионетки волшебным образом исчезли и сейчас не рядом с мисс Грейнджер. Тем не менее, нельзя было терять времени. Профессор бросился через холл, распахнул дверь гостиной и, подняв нож, вошел внутрь.       — Быстро ты, — сказал кукольный человек, который устроился в одном из кресел, скрестив ноги, и покручивал усы указательным пальцем. Северус напрягся и лихорадочно осмотрел все углы. Но ни блондинки-марионетки, ни мисс Грейнджер не было видно.       — Где она? — спросил Северус, подходя на шаг ближе. Марионетка-мужчина не выглядел так, словно собирается вскочить и напасть. Напротив, он выглядел странно расслабленным.       — Кого ты имеешь в виду?       — Женщина, с которой мне пришлось танцевать, — ответил Северус. Он был уверен, что Тень и эта марионетка — один и тот же человек.       — А, — задумчиво кивнул кукольный мужчина, — моя Клара решила немного развлечься с ней.       — Немного развлечься?       — Она любит повеселиться. Утверждение, конечно, несколько противоречивое, но лучше не скажешь. Я завидую, ведь из-за этого она заставляет меня ждать. Разве я и так недостаточно долго ждал? Мы так долго были в разлуке… И наконец вместе впервые за … Какой сейчас год?       — 2003-ий.       — О, — он округлил глаза, — тогда за долгие годы.       — Скажи мне, где Клара и Грейнджер, и мы вместе убедим Клару веселиться с тобой. — предложил Северус.       Марионеточный человек вздохнул.       — Не знаю, получится ли. Знаешь, Кларе нравится играть со мной и заставлять меня ждать. — Северус не представлял, как такое возможно, но у куклы было влюбленное выражение лица. — Твоя Грейнджер, какой у нее болевой порог?       Северус с тревогой слушал.       — В какую игру они играют? — спросил он, поджав губы.       — Клара мне не сказала. Но чтоб ты знал, у нее есть некоторые… садистские наклонности, — ухмыльнулся кукольный человек, — мы идеальная пара. Я люблю ее кнуты. Ее огонь.       Чем больше он рассказывал, тем сильнее росло беспокойство Северус.       — Где они?       — А ты нетерпелив. Разве твоя жена никогда не заставляла тебя ждать? Если она хоть немного в этом разбирается, это того стоит.       Жена?       — Она мне не жена. Мы… просто знакомые.       — Знакомые? — Марионетка вскочил, словно его охватил ужас, и покачал головой. — Этого не может быть. Нет, нет. Тогда вы не туда попали!       — Какое это имеет отношение к этой тюрьме?       Марионетка проигнорировал его вопрос.       — Мы должны это изменить. Это прекрасная возможность. Мы все от этого выиграем. Ты спасешь свою не-жену и завоюешь ее сердце, а я — сокращу время ожидания. Это будет настоящее приключение!       Человек-кукла подошёл к картинам.              — Идём! Идём! Пойдем прокатимся. Это не просто картины. Они ведут в другие места. Опасные места. Но с ними так весело! — Он возбужденно запрыгал, хлопая в ладоши.       Северус раздраженно подошёл к кукольному человеку (продолжая направлять на него нож), проследил за деревянным пальцем до картины, на которой было изображено озеро с лодкой, и остолбенел от шока. На картине, на которой бушевала буря, он увидел мисс Грейнджер. Посередине озера, в лодке, которую невидимые силы грозили отправить ко дну.       — Что? Как…       — Я первый! — Кукольный человек погрузился в изображение с головой, и оно затянуло его.       — Чувствую, я еще пожалею об этом… — проворчал Северус и с большой опаской последовал за марионеткой.

***

      Гермиона закашлялась водой. Ей было так плохо. Темно, сыро, холодно, шумно.       Кругом были кукольные тела. Кукольные инферналы? Они не стали забираться в лодку, но пытались схватить ее своими деревянными руками и утащить в озеро. Чудо, что она еще не утонула.       И тут небо разверзлось, а буря на мгновение прекратилась. Гермиона посмотрела вверх. Она была более чем растеряна. С неба падали два темных пятна. Что это? Они падают прямо к ней?       — О нет! — вскрикнула она, когда две фигуры с громким ударом приземлились в лодку рядом с ней. Лодка грозила перевернуться. Шторм разразился с новой силой.       Марионеточный мужчина с оранжевыми волосами и такими же усами посмотрел на Гермиону и зловеще ухмыльнулся.              — Не-жена! — воскликнул он.       Гермиона слегка отпрянула назад, отпихивая очередную руку, и ахнула от ужаса. Только не очередная марионетка!       — О, — сказал кукольный мужчина, наклоняясь ко второй фигуре, которая в скорченной позе лежала на дне раскачивающейся лодки в плещущейся луже из морской и дождевой воды, — твой не-муж без сознания.       Её кто?       Гермионе хватило нескольких секунд, чтобы понять, что марионетка перед ней на данный момент представляет меньшую опасность, чем руки марионеточных тел. Она назвала их марионеточными телами, потому все они были без одежды, а их красные глаза были не глазами, а просто светом из глазниц, оттуда, где должны были быть глаза. Не поворачиваясь спиной к кукле, Гермиона наклонилась.       Это же…?       — Профессор!       Это был именно он. Второй фигурой, упавшей с неба, был профессор Снейп. Гермиона почувствовала себя виноватой, потому что увидев его здесь, она испытала облегчение, хотя это означало, что он теперь тоже в затруднительном положении.       Лодку сильно качнуло, отчего Гермиона, взмахнув руками, перевалилась с одного борта лодки на другой и не вылетела за борт только потому, что ее крепко схватили.       — Осторожно. Где Клара?              — Кто такая Клара?       Небо содрогнулось от раската грома.       — Красивая! Светлые волосы! Моя жена! — перекрикивая шум стихии, ответил человек-марионетка.       — Вы имеете в виду куклу, которая втолкнула меня в картину? — крикнула в ответ Гермиона.       — Именно!       Гермиона снова пригнулась и потрясла профессора за плечо. Он по-прежнему неподвижно лежал в луже воды и никак не реагировал, что беспокоило её. Дождь немного ослабел, достаточно для того, чтобы больше можно было не кричать.       — Я не знаю, где она.       Краем глаза она увидела, как кукольный мужчина выглянул через край лодки, размахивая руками в сторону появляющихся из воды голов.       — Привет, друзья! Вы не видели Клару?       Ответа не последовало. Вместо этого послышался стон человека, чье тело Гермиона грубо трясла. Профессор Снейп открыл глаза, и она помогла ему сесть.       — Вы живы, — сказал он.       — Да.       — Хорошо.       — Вы упали с неба.       — Да.       — С этой куклой.       — Он ищет Клару.       — Клара толкнула меня в картину.       Профессор Снейп нахмурился. Он был весь мокрый, как и она сама, и напоминал ей мокрого кота.       — Почему?       — Она сказала, что оказывает мне услугу.       — Клара! Где ты?!       — Услугу? — Профессор покачал головой. — Обе эти куклы ненормальные. — Он посмотрел по сторонам.       — Это?..       — Тела марионеток. Может быть, инферни? Не подходите к ним слишком близко, они попытаются затащить вас в воду.       — Марионетка! — Обратился профессор Снейп к деревянному человеку. — Как нам выбраться отсюда?       — Можешь прыгнуть в воду. Тогда будешь больше не в лодке. Клара!       — Я почти уверена, что мы этого не переживём, — сказала Гермиона. — Шторм, кажется, ослабевает, но эту лодку не сдвинуть с места.       — Хм. Я полагаю, лучшее, что мы можем сделать, чтобы выбраться отсюда — найти другую марионетку.       Гермиона поморщилась.       — Я бы вполне обошлась без повторной конфронтации с ней.       Профессор вздохнул.       — Не думаю, что у нас есть большой выбор.       Они оба посмотрели на марионеточного мужчину, продолжавшего задавать свои бесчисленные вопросы кукольным телам.

*

Права на все произведения, опубликованные на сайте, принадлежат авторам произведений. Администрация не несет ответственности за содержание работ.