ID работы: 13895332

Кукольный домик

Гет
Перевод
NC-17
Завершён
319
переводчик
Автор оригинала: Оригинал:
Размер:
149 страниц, 24 части
Описание:
Примечания:
Публикация на других ресурсах:
Уточнять у автора / переводчика
Поделиться:
Награды от читателей:
319 Нравится 158 Отзывы 109 В сборник Скачать

Часть 19. Картина с домиком

Настройки текста

sss

Музыка

Wind's Caress — Mattia Vlad Morleo Transylvanian Lullaby — Erutan

      Холодный ветер трепал одежду стоявшей на снегу деревянной фигуры. Оставив своей деревянной ногой вмятину на белом снежном ковре, Гермиона почувствовала холод, но ощущения были приглушенными.       Она осмотрелась. Повсюду, насколько хватало глаз, лежал снег. Кое-где торчали деревья. Небо было серо-голубым и чистым.       — Снейп? — позвала Гермиона.       Ветер принес ей ответ.       — Где ты, Грейнджер?       Гермиона повернулась по кругу, вытянув деревянные руки.       — Здесь!       Это было очень расплывчатое утверждение, но поблизости не было ничего, на что можно было бы сориентироваться. Ей ничего не оставалось, кроме как побежать в том направлении, откуда исходил его голос.       — Грейнджер!       Она повернулась направо.       — Снейп!       Наконец она увидела темную точку на горизонте. Они побежали навстречу друг другу, и она с облегчением упала в его объятия. Снейп тоже был в марионеточной форме.       — Интересно, нас послали сюда, чтобы заставить остыть?       Похоже, они попали в картину.       — Возможно, — ответил он. — Где дом?       — Должен быть где-то здесь.       Во все стороны пространство выглядело одинаково.       — Если ты из дерева, по крайней мере, не так холодно, — пробормотала Гермиона, следуя за Снейпом по заснеженному ландшафту.       Она не могла оценить, как долго они шли.       — Как ты думаешь, мы были близки к тому, чтобы найти комнату?       — Да, —ответил Снейп.       — Думаешь, вход в библиотеке?       — Очевидно. Нас прерывали каждый раз, когда мы ее обыскивали.       — А я не думаю, что вход в комнату скрыт именно там.       — Почему ты так думаешь?       — Это было бы слишком очевидно.       — Слишком очевидно?       — Да, слишком очевидно. Конечно, есть пара возможностей. За полками на стене вполне может быть дверь…       — Грейнджер, то, что это слишком очевидно, не является дисквалифицирующим фактором.       — Я и не говорила, что является. Весь дом построен так, чтобы мы могли вести обычную маггловскую жизнь.       — Не считая марионеток и случайностей.       — Не считая марионеток и несчастных случаев. И волшебных картин, — кивнула Гермиона. — Вот почему я думаю, что комната в подвале.       Снейп усмехнулся.       — Здесь нет подвала.       — То, что у кукольного домика нет подвала снаружи, не означает, что его нет совсем. Дом по-прежнему волшебный по своей природе. Свет и огонь, вода, еда, неестественно большой чердак…       — Это притянутое предположение.       — Нет, это… о!       Они увидели дым.

***

      Дом возник из ниоткуда. В одну секунду горизонт был пуст, а в следующую они увидели клубы дыма, а вскоре после этого - и дом с трубой.       — Внутри может быть что угодно…       — Марионетки, — сказал Снейп.       — В нем могут быть монстры.       — Или… Несколько марионеток, — повторил он.       — Очень смешно.       — Я не шутил.       Дом оказался небольшим коттеджем, который сказочно вписывался в белый снежный пейзаж.       — Тебе тоже вдруг стало холодно? — спросила она с легкой дрожью в голосе.       — Мы трансформируемся обратно. — Снейп поднес кисть к ее носу. Дерево отступало, поднимаясь вверх по его руке, пока совсем не исчезло.       — Очаровательно… — выдохнула она.       Через несколько секунд они оба стояли на снегу в человеческом обличии.       Дверь коттеджа распахнулась.       — Я же тебе говорил, — самодовольно произнес Снейп.       — Вы замерзнете снаружи, — сказала марионетка, голос который был не мужским и не женским, а каким-то средним.       — Во-первых, зачем вы полезли в картину? Здесь ничего нет. Хижина занята. Для вас здесь нет места.       — Дом нас отправил. Чтобы… охладить, — объяснила Гермиона.       — Вы хотите остаться снаружи?       — Нет, — ответил Снейп и по-хозяйски прошел мимо марионетки в коттедж.       — Расскажите вашу историю? — спросила Гермиона.       — Я убил свою пару, и Мастер отправил меня сюда за нарушение правил. На самом деле, я должен был замерзнуть насмерть. Или должно было случиться что-то ужасное. Но все просто прекратилось.       Грейнджер со Снейпом переглянулись. Может такое быть, что эта марионетка была последней жертвой перед ними, и Мастер — кем бы он ни был в то время — забыл о ней, потерял интерес или не смог с ней закончить?       Дверь захлопнулась.       — Ты убил свою пару? — спросила она.       — И все же ты не убегаешь. Умно.       — Почему? — вопрос исходил от Снейпа, который внимательно осмотрелся, но не отвернулся от этой странной марионетки.       — Он этого хотел. — Марионетка развернулся, указывая на себя. — Он не хотел вечно скитаться по земле в таком виде.       — Вечно? — одновременно спросили и Снейп, и Гермиона.       — Эти формы похожи на призраков — привязаны к месту. Тело уже превратилось в прах, но душа не может уйти. Я — остаток того, кем я когда-то был. Большая часть его ушла в могилу вместе с ним. — Марионетка указал на оборванный диван. — Садитесь. Вы не вернётесь, пока не начнется буря.       Факт.       — Вы выглядите уставшими. Что произошло? Утопление? Удушье? Пожар?       — Мы испортили библиотеку, — сухо сказал Снейп, — но уже успели побывать в озере, и моя кровать уже горела.       — Интересно... Я так понимаю, вы пытаетесь сбежать? — Марионетка засмеялся. — Глупый вопрос.       Он встал и вернулся с ножом.       Снейп мгновенно спрятал Гермиону себе за спину, крепко ее схватив.       — Не паникуйте. Я не сделаю ничего такого, чего бы вы не хотели. Я предлагаю закончить это за вас. Никто не смог выбраться отсюда. Если вы оказались в кукольной ловушке — уже слишком поздно.       — Мы еще не сдались, — ответила Гермиона за них обоих.       Марионетка пожал плечами и просто уронил нож на пол.       — Ваш выбор.

***

      У марионетки не было больше ответов, марионетка не мог вспомнить ни своего имени, ни того, какой была его жизнь до кукольного домика, он жил один в этом старом домике, не имея возможности сбежать.       — Вот. Это должно вам помочь.       Марионетка бросил им два черных джемпера. Оба были с дырками. Северус натянул свой через голову. Черная рубашка и черные матерчатые брюки были очень тонкими. Вряд ли джемпер сильно поможет, но, возможно, этого будет достаточно, чтобы продержаться, пока они не выберутся из картины.       За окном бушевала буря.       — Вам не нужно убегать. Вам нужно оказаться в самом центре бури. Там, где хуже всего. Так вы вернётесь. Иначе замёрзнете насмерть. Я уже находил кости. Видимо, правилами запрещено только самому убивать себя, — пояснил марионетка.       Северусу не нравилось, что им приходится полагаться на его слова. Однако у них не было другого выбора. Он не хотел, чтобы они замёрзли здесь до смерти.       — Удачи! — Марионетка помахал им вслед.       Ветер и колючие снежинки били им в лицо. Северус и Гермиона держались за руки, чтобы не потерять друг друга. Вскоре они уже ничего не могли видеть дальше, чем на расстоянии вытянутой руки.       Идти оказалось легче, чем ожидалось. Шторм затягивал их внутрь. Ветер, казалось, подталкивал их в нужном направлении. Становилось все холоднее и холоднее, и все тело Северуса сотрясала дрожь. Особенно чувствительно отреагировал шрам на шее.       Внезапно Грейнджер споткнулась рядом с ним, увлекая его за собой. Они провалились в яму.       — Черт! — раздался ее голос сквозь шум снежной бури.       Здесь, внизу, они могли видеть друг друга чуть лучше, но ненамного. Грейнджер схватилась за лодыжку.       — Ты можешь идти?       Она сделала шаг и поморщилась. Северус помог ей выбраться из ямы первой. Затем она опустилась на колени у края и протянула ему руку. Они прошли несколько шагов, она опиралась на него, но это слишком их замедлило. Они должны были поторопиться. Снейп остановился и присел на корточки.       — Залезай ко мне на спину, Грейнджер!       Она колебалась.        — Давай!       Она забралась ему на спину и, когда он встал, обхватила его ногами за талию. Он обнял ее для верности. Теперь они продвигались быстрее. Холодный пот, который начал выступать на лбу у Северуса через некоторое время, быстро покрывался снегом. Грейнджер прижалась к нему, ее дрожащее дыхание доносилось до его уха.       — Там! — Она указала вперед.       Быстрый вихрь снега и льда по спирали вырывался из земли и поднимался прямо в небо.       Их выход.       Надеясь на это, Северус вбежал прямо в него.

***

      Едва Гермиона открыла глаза, она знала, что ей нужно делать.       Она могла ошибаться в своих догадках, но у нее в животе возникло странное ощущение, пугающе похожее на дурное предчувствие.       Она вся дрожала и была благодарна вечно горящему огню. Снег, облеплявший ее, растаял, и под ней растеклась лужа.       У Снейпа губы были синими, и он, казалось, находился в некоем подобии транса.       Только когда тепло медленно вернулось в их окоченевшие от холода конечности, к ним вернулась бдительность.       — Мы так и не закончили осмотр коридора, — сказала Гермиона, ожидая его ответа.       — На втором этаже?       — Нет, на первом.       Их прервала женщина на фотографии.       — Что вы хотите там найти? Люк?       Снейп покачал головой. — Нам придется разнести библиотеку на части.       — Честно говоря… Да. Люк. Или…       — Или?       Гермиона встала, все еще немного пошатываясь, и взяла с дивана одеяла. Одно она бросила Снейпу, а в другое завернулась сама.       — Я хочу кое-что попробовать. После этого мы сможем вернуться в библиотеку и надеяться, что нас снова не отправят в картину.             Снейп последовал за ней в коридор. Возле лестницы Гермиона наклонилась и стала осматривать пол, а Снейп встал у стены, скрестив руки на груди.       Но пол не был ее настоящей целью.       — У Гарри было не самое лучшее детство, — начала она.       Брови Снейпа взлетели вверх, и он усмехнулся.       — У меня тоже, но какое это имеет отношение к происходящему, Грейнджер?       Она сохранила информацию на потом и продолжила:       — Он сказал мне, что спал под лестницей.              — Под лестницей, — повторил Снейп.       — Под лестницей, — подтвердила она и начала осматривать лестницу, ведущую на второй этаж.       И тут она обнаружила щель.       — Здесь что-то есть!       Снейп появился рядом с ней, и вместе они отодрали незатейливые обои. Под ними было дерево, а в самом высоком месте - дверь. С дребезжанием она поддалась.       Они нашли шкаф под лестницей. С люком в полу.       — Грейнджер... - сказал Снейп, - ты молодец.       Гермионе с трудом верилось, что они наконец-то что-то нашли. Что догадка, возникшая у нее почти случайно, окажется верной. Не говоря уже о его словах. В них не было ничего особенного, но их произнес профессор Снейп. Профессор, на которого она никогда не могла произвести впечатление. Его похвала была для неё слаще мёда.       Они открыли люк. За ним оказалась узкая лестница, и было очень темно.       — Нам нужен свет. И, наверное, нож, — с волнением в голосе сказал Снейп, положив руку на бедро Гермионе и глядя вниз. Сжав пальцы, он крепче обхватил её и притянул к себе.       Их взгляды, полные горько-сладкой надежды, встретились.       Они оба не знали, что их ждёт.

*

Права на все произведения, опубликованные на сайте, принадлежат авторам произведений. Администрация не несет ответственности за содержание работ.