ID работы: 13900161

Кривое зеркало

Слэш
R
В процессе
28
автор
Пэйринг и персонажи:
Размер:
планируется Макси, написано 120 страниц, 22 части
Метки:
Описание:
Посвящение:
Примечания:
Публикация на других ресурсах:
Уточнять у автора / переводчика
Поделиться:
Награды от читателей:
28 Нравится 1 Отзывы 8 В сборник Скачать

Глава 2. Снейп и Малфой

Настройки текста
Утром профессор Поттер раньше всех пришел в Большой Зал на завтрак: он был на редкость пунктуален — появлялся за двадцать минут до начала, когда вокруг еще не звучали громкие голоса, перемежающиеся звуком столовых приборов, стучащих по тарелкам. Спокойно помешав серебряной ложечкой кофе, Гарри наблюдал, как неторопливо заходят другие преподаватели. В числе первых была Макгонагалл. Один вид ее острых глаз напоминал о случившемся ночью. Гарри почувствовал, как ненадолго досадные мысли заползли в его голову, похоже, неприятного разговора не миновать. Вряд ли мистер Снейп удосужился хоть что-нибудь объяснить своему декану, оставив всю «грязную» работу ненавистному преподавателю. — Доброе утро, профессор Поттер, — холодно поздоровалась Макгонагалл, присаживаясь рядом с ним. Это место не было привычным для нее, но оставалось единственным, позволяющим беспрепятственно вести диалог. Гарри ответил вежливым приветствием. Его глаза спешно осматривали появляющихся стройными рядами слизеринцев. Пересчитав их по головам, Поттер успокоился: ни одного опоздавшего. Маркус Флинт же, поймав его взгляд, уверенно кивнул: все студенты, начиная с первого курса, выглядели безукоризненно. Затем вошли факультеты Помоны и Флитвика, на пару секунд слившись в сине- желтый поток. «Барсуки» и «вороны» сохраняли меж собой вежливые отношения, подобно их деканам. Обменявшись скромными приветствиями, они поспешили занять места. Последними, по обыкновению, тянулись гриффиндорцы, вальяжно и беззаботно болтаясь в проходе. Всего несколько студентов вовремя пришли на завтрак. Гарри не видел, но почувствовал растущую волну негодования неподалеку. Подобное поведение студентов не было виной Макгонагалл, пожалуй, она оставалась одной из немногих преподавателей, чтящих правила. Эту черту характера Поттер уважал сильнее всего. — Минерва, — ласково обратился к ней Флитвик, немного наклонившись в сторону, поскольку теперь сидел дальше на пару кресел, — передайте, пожалуйста, молочник. Он мог приманить его магией, но вместо этого предпочел отвлечь внимание Макгонагалл на себя. В который раз Гарри поражался мудрости полугоблина: декан Гриффиндора действительно быстро успокоилась, плавным движением палочки отправив невысокий кувшинчик гулять по столу. Теперь каждый желающий мог добавить в свою чашку немного молока. Вовремя прикрыв рукой дымящийся кофе, Гарри отказался от порции мягкого напитка, выискивая глазами волну черных волос среди ярко-рыжего океана сгрудившихся Уизли. Подспудно он понимал, как ничтожны его попытки, однако внезапно натолкнулся на нечто интересное. На небольшом расстоянии от других студентов сидела Гермиона Грейнджер, вдумчиво размазывая овсянку по тарелке. Кто-нибудь посторонний едва обратил бы на нее внимание, но только не Поттер, замечающий даже самые незначительные на первый взгляд детали. Вечная подруга героя, казалось, совсем не тревожилась в его отсутствие, не озиралась и не оставила рядом с собой пару тарелок с завтраком для опаздывающих друзей, словно ей была глубоко безразлична их судьба. Неужто поссорились? Со все возрастающим интересом Гарри следил за каждым, кто появлялся в Зале, однако по-прежнему не видел знакомой пары нахальных глаз. В какой-то момент его отвлекла рука Макгонагалл, легко коснувшаяся мантии. — Осторожнее, профессор Поттер, вы почти испачкались в масле. Конечно, это было вовсе не так, Гарри всегда следил за своими руками, особенно когда сидел за столом. Похоже, декан Гриффиндора пыталась завязать с ним разговор, так же, как и он, провожая взглядом студентов у входа. — Благодарю. Помолчав некоторое время, она сразу перешла к сути вопроса, отрезав любые возможные пути отступления: — Всего за ночь Гриффиндор потерял пятнадцать баллов, однако ни один студент не смог внятно объяснить мне, с чем было связано такое наказание в начале года. Может быть, что-нибудь известно вам, профессор Поттер? В этот момент она повернулась, обратив на него взгляд внимательных желтых глаз. — Позволю себе предположить, подобная мера напрямую связана с одним из отсутствующих студентов вашего факультета. Возможно, мистер Снейп не услышал будильник, поскольку в последнее время пристрастился к ночным прогулкам. — В таком случае, — деланно-спокойно продолжила Макгонагалл, — на какой срок вы назначили ему отработки? Гарри едва сдержал ползущую по губам усмешку: — Поверьте, мистер Снейп достаточно наказан. Под этими словами он имел в виду, конечно, изъятую мантию и внезапную ссору в рядах Золотой Троицы. Теперь ее можно было увидеть невооруженным глазом — явившиеся Уизли и Снейп отсели от Грейнджер. — На вашем месте, — внезапно вздохнула Макгонагалл, проследив за его взглядом, — я бы их выпорола, но если вдруг когда-либо вы пойдете на это, знайте: то была ваша идея. В ответ Гарри только усмехнулся.

***

Прозвучали гулкие удары колокола, извещающие о начале занятий. Гарри спокойно ожидал, пока в кабинет войдут представители двух факультетов. — Оставьте сумки у стены, они вам сегодня не понадобятся. Пару мгновений он смотрел на хмурые лица небезызвестных представителей львиного факультета: Рон Уизли, казалось, собирался прожечь в нем дыру, тогда как Снейп пытался сохранить равнодушный вид. Уже сейчас было понятно, как сильно по нему ударила потеря любимой игрушки. — Мы с вами начнем отрабатывать защитные заклинания в парах, — продолжил Поттер, вышагивая вдоль преподавательского стола. Парты он заранее сдвинул, оставив простор для предстоящих упражнений. — Разрешено использовать нападающие заклинания не выше уровня легких увечий. Пока один из ваших партнеров ведет наступление, вы должны попытаться не просто уйти с дороги, как делали это раньше, а выставить магический щит. За безукоризненное исполнение я награжу вас баллами. Последнее он добавил ради Грейнджер, очевидно, больше своих товарищей переживающей за ночное взыскание. — Профессор Поттер, — ее рука тут же взмыла в воздух, — мы будем работать друг с другом или вместе со студентами Слизерина? В рядах его змеек послышался знакомый презрительный шепот, который мгновенно стих под хмурым взглядом. — Мисс Грейнджер, безусловно, для наилучшего эффекта вам необходимо увидеть в своем партнере достойного соперника, однако, я не ставлю целью нашего занятия создание настоящего поля битвы. Помните, — добавил он, — заклинания не выше уровня допустимых увечий. Студенты довольно быстро поделились на пары. Конечно, если бы этим действием руководил Поттер, он ни за что бы не поставил Уизли против Снейпа, слишком велика была разница в магических силах. Но, может быть, предстоящее сражение откроет их глаза на реальное положение вещей? Прозвучал знакомый сигнал к началу, ответом на который послужили одновременно вспыхнувшие разноцветными огнями палочки. Заранее окружив себя щитом, Поттер проходил мимо студентов, отмечая про себя неординарное использование стоек или заклятий. Особенно в этом плане выделялись Грейнджер и Малфой, выбравшие себе в партнеры наиболее подходящих по силам студентов: Гермиона нападала на Симуса, Драко — на Блейза. Их движения не были идеальными, но уже сейчас чувствовался хороший потенциал. Несколько лет, и сам Гарри не хотел бы стать им противником. — Мистер Лонгботтом, увереннее держите палочку, поверьте, она вас не укусит! — вдруг рявкнул он на замешкавшегося увальня неподалеку. Заклинание Дина Томаса прорвало защитный купол, ударив гриффиндорца в открытую грудь, от чего он пару метров пролетел до соседней стены. — Невилл, прости! — Поднимайтесь, — поморщился Гарри, — ничего страшнее шишки с вами не произошло. Продолжайте! Остановившиеся студенты вернулись к работе, пока Дин пытался поднять кряхтящего Невилла. Гарри же в этот момент отошел к столу, чтобы лучше видеть сражающиеся пары, как вдруг его голова взорвалась знакомой острой болью, пронизывающей череп и шею до седьмого позвонка. В глазах встал туман, мешающий разглядеть что-либо дальше полутора метров. Поттер изо всех сил старался не показывать своей неожиданной слабости. Только не здесь, только не сейчас. Но его уже накрывала волна судорог от испытанных прошлой ночью круциатусов. С трудом ухватившись пальцами за край стола, Гарри тщетно пытался разглядеть студентов в сплошном мареве заклинаний. Слух начинал подводить его, как вдруг ему удалось уловить чей-то озлобленный крик: — …сдох, Малфой! Затем прозвучал взрыв невиданной силы. Почти дезориентированный в пространстве Гарри выкинул руку с дрожащей палочкой вперед: — Tueri ab omnibus! (Защищай от всех!) Он не видел, но почувствовал, как огромный сверкающий купол накрывает упавших на пол студентов, с его поверхностью сталкиваются летящие осколки от каменных потолка и стен. Где-то неподалеку слышатся испуганные крики, но вскоре смолкают вместе с вырвавшейся стихией. Только одно могло привести к этому — столкновение двух разных по природе заклинаний, равных по силе нескольким запрещенным. И Гарри знал, кто мог это сделать. — Снейп, — прорычал он, точно определив в раскинувшемся черном пятне неудавшегося убийцу, — смотрю, вам, как всегда, не писаны никакие правила — ведь вы знаменитый волшебник, о вас даже Авада Кедавра разбивается! Но что насчет других? Они так же бессмертны? Поттер схватил его за шиворот и, по-прежнему пребывая в полутумане, поволок прочь из кабинета, рявкнув напоследок: — Если кто-нибудь ранен или чувствует недомогание — обратитесь к мадам Помфри Дверь с грохотом закрылась.

***

— Пустите меня! — ныл Снейп, тщетно пытаясь выкрутиться из стальной хватки Поттера.\ Он по-прежнему крепко сжимал пальцами воротник его мантии, буквально волоча за собой по коридору. Несколько пролетов, и Снейп наконец понял, куда его ведут. — Думаете, профессор Макгонагалл будет на Вашей стороне? — прошипел он не хуже змеи. Но Гарри было не до перепалок. С каждым шагом его тело чувствовало себя хуже и хуже, ноги неуверенно ступали по плитам, но гнев слишком ярко горел в груди. Мальчишка перешел все границы в своей необузданной ненависти к Малфою. Еще поворот, и еще, немного пройти дальше и…. Гарри почувствовал, как в полуослепших глазах темнеет, он привалился к стене, надеясь лишь на то, что Снейп не заметит его слишком плачевного состояния. Этот мерзавец никогда не забудет минуты позорной слабости, позже он обязательно использует их в своих целях. — Профессор Поттер, Северус? — прозвучал вдруг удивленный голос неподалеку. В этот момент мальчишка вывернулся из его рук, но спасения для него не было. К ним торопились Макгонагалл с директором. Гарри не знал, как выглядит со стороны, он постарался выпрямиться и как можно менее заметно опираться на стену. — Что произошло? — Дамблдор, кажется, был рассержен. — Директор, профессор Макгонагалл, — Гарри немного откашлялся, — на моем занятии мистер Снейп вступил в перепалку, а после и в сражение с мистером Малфоем, что привело к частичному обрушению потолка и стен класса. К счастью, никто из студентов серьезно не пострадал. — Господи! — ахнула Макгонагалл. — Это так, Северус? — очень строго спросил Дамблдор. — Не совсем, господин директор. А он, оказывается, умеет говорить вежливо и тихо! — Что же все-таки случилось, мистер Снейп? — Я…не могу рассказать вам, профессор Макгонагалл. Послышался судорожный вздох. — В таком случае, минус пятьдесят баллов с Гриффиндора за причинение вреда студентам Хогвартса и намеренное нарушение уставленного занятием порядка. До конца этого года вам назначены отработки или у профессора Поттера, если он найдет для вас время, или у меня. Если бы Гарри чувствовал себя хоть немного получше, он бы непременно станцевал в порыве чувств. Макгонагалл сама наказала Снейпа, да еще как! Большего унижения тот никогда и не испытывал. — А теперь сходите в Больничное крыло и узнайте, насколько сильно по Вашей вине пострадал каждый из студентов. И если мадам Помфри понадобится помощь — вы ее с радостью окажете! Снейп поспешил уйти с дороги рассерженного декана. Гарри хотел бы напоследок увидеть выражение его лица, но сейчас он изо всех сил старался сделать вид чрезвычайно занятого и оскорбленного преподавателя. — Простите, профессор Поттер, — вздохнула Макгонагалл, — мне нужно проведать свой факультет. Она ушла так же быстро, как и ее подопечный, оставив Гарри наедине с директором. Помолчав некоторое время, Дамблдор сказал: — Думаю, мы можем дойти до подземелий вместе. Это не было прямым предложением помощи, но Гарри с облегчением принял подставленный локоть. Они шли неспеша, и со стороны наверняка было похоже, что злой и страшный профессор Поттер утягивает в свое логово улыбающегося Дамблдора. Напоследок он сказал: — Надеюсь, вечером нам удастся побеседовать за чашечкой чая. И профессор Поттер согласился.
По желанию автора, комментировать могут только зарегистрированные пользователи.
Права на все произведения, опубликованные на сайте, принадлежат авторам произведений. Администрация не несет ответственности за содержание работ.