ID работы: 13900828

Timeless

Гет
NC-17
Завершён
155
автор
Каtюня соавтор
Gerheras бета
donnamerla бета
Пэйринг и персонажи:
Размер:
62 страницы, 6 частей
Описание:
Примечания:
Публикация на других ресурсах:
Уточнять у автора / переводчика
Поделиться:
Награды от читателей:
155 Нравится 67 Отзывы 43 В сборник Скачать

Глава 2. День ссор и мнений

Настройки текста
Примечания:
      Сакура готова была поклясться, что бредит или же спит… Любое объяснение подходило бы для этого непонятного дня, в котором они вновь переживали то, что было вчера. Точнее только она. Только у неё сохранилась память о вчерашней встрече, которая точь-в-точь напоминала сегодняшнюю. Снова тот же самый лес, пересекая который в какой-то момент им пришлось остановиться на той самой поляне, на которой их нашел Итачи Учиха. Его грозная темная фигура заполняла собой всё пространство. От его чакры становилось душно, как и вчера, но при всём этом Харуно не ощущала того самого трепета, который испытала… буквально сутки назад. Не нашлось внутри ни страха, ни особого беспокойства, даже элементарного. Несмотря на то, что Итачи действительно наводил ужас одним своим видом, она не дрогнула и в этот раз. Рациональней было поддаваться чувствам и не скрывать собственный испуг. Но в данный момент Сакура не считала себя разумным человеком. Не тогда, когда перед глазами разворачивался вчерашний день. Старший брат Саске, что интересно, не пытался уничтожить их мгновенно, хотя вполне себе был на это способен, уж в этом девушка не сомневалась. Любопытно то, что у него словно и не стояла цель действительно лишить их жизни. Сакура попыталась избавиться от этих мыслей, резко замотав головой. Как она вообще могла посметь подумать в подобном ключе?       Они снова оказались на поляне, а после разбежались в стороны, избегая огненного шара, выпущенного Учихой. Вот только для куноичи этот выпад не был столь оригинальным. Она уже наперед предсказывала ход боя и техники, словно у неё самой вдруг пробудился похожий на шаринган глаз. И чем дольше сражение продолжалось, тем сильнее убеждалась в том, что здесь что-то было не так. Почему техники повторялись? Почему даже движения были идентичны вчерашним? Сакура пыталась заострить внимание на местности: вдруг всё было каким-то искусным миражом? Может, вчера что-то такое случилось, отчего та попала под действие невероятной иллюзорной техники. Куноичи хорошо разбиралась в подобных вещах и умела их вычислять ровно так же, как и избавляться. Но ни одна из теорий так и не выстрелила, оставшись лишь задумками. Она всматривалась в объекты, но не находила ни следа гендзюцу. Ничего, что могло бы намекнуть на то, что они находятся под чьим-то воздействием. Не найдя ничего подозрительного в ближайшем кустике, девушка обратила внимание на Учиху, который продолжал стоять истуканом и наблюдать за противниками. Он был спокоен и сосредоточен, а когда Наруто кинулся к нему после очередной гневной тирады, которую Сакура уже выслушала вчера, даже не изменился в выражении, с легкостью парируя удар и вводя его в гендзюцу. И снова… Узумаки попался на уловку вчера, да и сегодня, и видимо, не хотел отставать от вчерашнего «успеха». Она проморгалась, думая, что это всего лишь дежавю. Разве такое вообще когда-нибудь случалось? Однако через несколько секунд парень всё же пришел в себя, выпутавшись из паутинки иллюзий Учихи, и на выручку как раз вовремя подоспел сенсей.       Сакура не понимала, почему всё настолько было похожим, а потому чуть подошла поближе к Чиё, решаясь с ней об этом заговорить. Ей хотелось выяснить, может же быть такое, что бабуля тоже заметила что-нибудь подозрительное во всём этом сражении. И в целом дне. Харуно отказывалась принимать тот факт, что была единственной, кто видел что-то странное и необъяснимое.       — Бабуля Чиё, — попыталась привлечь внимание, на что получила какой-то неопределенный хмыкающий звук. Видимо, разрешение к ней обратиться. — Вам не кажется, что мы уже сражались с Учихой Итачи?       — Какая-то ты сегодня странная, Сакура, — пробормотала женщина, краем глаза взирая на неё и всё же не переставая глядеть на поле битвы. Кто бы что ни говорил, а теснить такого первоклассного шиноби — задачка не из легких. — Мы проснулись и поспешили в путь. Моя память не настолько плоха, чтобы не запомнить встречу с этим мальчиком.       — Но вчера мы уже с ним встречались… Мы уже были здесь. На этом самом месте. Наруто бросился первым в атаку, а за ним потянулся Какаши-сенсей. — Сакура была полностью ошеломлена её словами. Ну не могло же всё это привидеться? Девушка явственно видела, чувствовала и была уверена в том, что вчерашний день — не плод её воображения. Однако слова остальных заставляли куноичи усомниться в собственных знаниях. — Я говорю правду.       — Ты случаем головой не ударялась? — спросила у неё с напряжением бабуля, отмахиваясь. В выражениях эта старушка никогда не скупилась. — Или тебя уже поймали в гендзюцу? — Куноичи активно закачала головой, отчего женщина лишь сильнее рассердилась. — Послушай, Сакура, всё, что ты говоришь никак не соотносится с реальностью. Вчера мы были в деревне Песка и не встречали там никакого Учиху Итачи.       — Я… хорошо, Чиё-сама, — согласилась окончательно Харуно, принимая поражение. Она не хотела ещё сильнее досаждать своими вопросами, тем более, звучали они действительно весьма бредово. Поэтому девушка не стала настаивать на своём, несмотря на то, что считала себя в этой ситуации правой.       — Сейчас не место для пустых разговоров, — упрекнула бабуля, следя за движениями дерущихся шиноби. — Мы должны сосредоточится на битве и не отвлекаться на иные мысли. Обсудим всё после того, как одолеем этого нукенина.       Какаши наконец отмерз и сдвинулся с места, а после кинулся в атаку, сбросив с себя иллюзии. Битва закончилась тем же, что и тогда: Хатаке подменил себя на клона, обманув тем самым шаринган, техника которого чуть было не достигла сенсея. Тогда-то и девушка, вспоминая о том, что будет дальше, перешагнула в сторону. Она помнила, где стояла в прошлый раз, поэтому решила посмотреть… Что если ей чуть отойти? Вдруг в таком случае отступник не сможет по ней попасть? Сакура успела заметить, как быстро он обманул членов команды семь, а после направился к ней и бабуле. Наруто и Какаши вновь остались позади, хотя… вообще должны были уяснить эту ошибку из прошлого. Однако, как сразу же поняла Сакура, никто из команды не помнил вчерашний день. А значит надо было помалкивать и делать соответствующие выводы. Тем временем Итачи появился ровно там, где куноичи и думала, а после чуть было не попал кулаком в живот, как и в прошлый раз метя в особо слабое место. Но девушка всё-таки успела перехватить руку, чем слегка удивила Учиху. Она прекрасно запомнила его вчерашнюю стремительность, как и движения, а потому в этот раз в идеальном порядке смогла среагировать.       Какие-то долгие мгновения они стояли друг напротив друга. Сакура не смогла и в этот раз не заглянуть ему в глаза, и обомлела, не смея тронуться ни в одну из сторон. Шаринган, блестевший в его очах, слишком притягивал, гипнотизировал, не давая ей ни малейшего шанса на побег. Однако девушка собрала всю волю в кулак и отвела взгляд. Её никто не успел погрузить в иллюзию. Это можно было считать маленьким успехом. Или удачей. Одно из двух.       — Вчера ты не смогла перехватить мою руку, — холодно прозвучал голос Итачи прямо рядом с её ухом.       Девушка дернулась, однако и не думала сбежать, поджав хвост. Харуно с решительностью взглянула на преступника, не боясь его смертоносных глаз. Внутри неё проносились все возможные эмоции: от недоверия до замешательства. Она никак не могла взять в толк, почему именно Учиха помнил всё, что было вчера? Несколькими мгновениями назад, девушка уже думала, что сошла с ума. Примерилась с мыслью о том, что их встреча произошла лишь в каком-то кошмарном сне. Однако теперь нашелся человек, который тоже… наверное, каким-то образом был втянут в происходящее безумие. Вот только персона эта совершенно не нравилась Сакуре. То, что Итачи заметил странность во всём сущем, говорило о том, что у неё осталось слишком мало преимуществ. Если они вообще были…       — Вчерашний день повторяется, — снова произнёс он так, словно это должно было как-то её заинтересовать. Девушка однако хранила молчание, пытаясь удержать его руку в своей. Сил у него было побольше, чем у неё, несмотря на то, что именно она была ученицей пятой хокагэ. — Он ничем не отличается от сегодняшнего.       — Я не понимаю, о чём ты говоришь, — со всей неистовостью молвила куноичи, сжав его руку, казалось, в тиски, чтобы мужчине стало больнее.       Однако Итачи даже не сморщился, наоборот, на его лице появилась легкая и слабая улыбка. Она точно добавила в свой захват всю имеющуюся в запасах силу, но ему даже это было ни по чём. Учиха выглядел так, словно ему рассказали какую-то очень смешную шутку. Ещё чуть-чуть и он мог бы рассмеяться ей прямо в лицо. Но, немного склонив голову и сосредоточив на ней всё своё внимание, Итачи в конце-концов изрёк:       — Врёшь.       Сакура постаралась ничем не выдать своего удивления, однако ей никогда не удавалось в действительности спрятать все свои эмоции в душе. Она не обладала тем самоконтролем и безупречным хладнокровием, которые были присущи Учихам. Что Саске, что Итачи — оба, похоже, умели замечательно скрывать все свои чувства, становясь похожими на бездушные машины. И так как природа обделила её способностью к сдержанности, то девушка легко прокололась. Она поняла это не сразу и только спустя мгновение осознала, что на этих словах нервно втянула воздух носом. По этому едва заметному движению, Итачи и понял, что она действительно прикидывалась не знающей.       — Это не так. — Сакура взяла себя в руки и отскочила в тот момент, когда ей на выручку подоспели сенсей и друг. Она должна была сохранять спокойствие и не поддаваться панике.       — Ты единственная на этом поле повела себя по-иному. — Итачи вдруг начал растворяться в свой технике: несколько десятков ворон окружили тело и выходили буквально из него так же, как и входили. Неужели сбегал? Видимо, в этот раз их бой закончится по-другому.       Девушка оставалась на месте, стараясь не потеть и не дрожать от страха. Как только по одному маленькому движению он понял, что она не следует сценарию прошлого? Итачи, по словам очень многих людей, всегда был особенным шиноби, одним из самых гениальных. Она помнила об этом факте… И то, что он её раскусил за какие-то мгновения, лишь подтвердило его статус.       — Сакура-чан, с тобой всё в порядке? — спросил Наруто, остановившийся около неё и нервно оглядывавший на предмет каких-либо повреждений.       — Сакура? — выразил беспокойство Какаши, подняв кунай чуть выше и приготовившись, наверное, к новой атаке.       Бабуля Чиё тоже не осталась в стороне, подбежав к ним поближе и вытянув руки, от которых побежали маленькие нити с чакрами.       Ученица пятой пыталась не снимать с Учихи гневливого взгляда, всем видом показывая своё к нему презрение. Однако это, похоже, его вообще не волновало. Он вновь одними губами улыбнулся и начал пропадать, рассеиваясь в полуденном солнце.       — Ещё увидимся, Харуно Сакура.

***

      Она пыталась ответить на все сыпящиеся вопросы Наруто, однако и сама была сильно поражена всем тем, что происходило. А творилась какая-то мистическая история… в которую однако девушка никак не могла влиться. Слова, оставленные Итачи, породили в ней вопросы, от которых изводилось её сознание. Она не могла на них ответить, хотя её натура всегда была иной: ей всегда удавалось знать ответ на любой вопрос. Заучивание всех постулатов мира шиноби, всех основополагающих вопросов, касающихся медицины и техник… Сакура готова была похвастаться, что знала всё в этом мире до мельчайших подробностей и… до сегодняшнего дня. Теперь её поставил в тупик вчерашний день и сегодняшний.       — Откуда ты вообще его знаешь? — тем временем докапывался Узумаки, не переставая интересоваться этим вопросом. Он мучил её этим уже не первый час, когда они скакали по деревьям. И эта пытка не имела ни конца, ни края. Она продолжалась, хотя Сакура не в первый раз намекала и уже прямо говорила, что для тупого допроса достаточно.       — Я впервые встречаю брата… — вновь повторяла девушка, осекавшись на моменте произношения имени её далекого и недоступного возлюбленного. — Хватит меня спрашивать о том, что я и сама не понимаю.       — Сакура-чан… — не унимался друг, и она с раздражением кинула в него взгляд, похожий на удары молнии.       — Меня удивляет, что никто из вас не помнит вчерашний день! — решительно сказала девушка, смерив то Какаши, то Чиё, то Наруто внимательным взглядом. У неё никак не получалось понять, почему в этом плане ей удалось что-то вспомнить. Они не были под гендзюцу, но тем не менее что-то чрезвычайно сильно смущало девушку.       Она видела переглядки членов её команды, которые не сулили ничего хорошего. Словно они уже видели её в сумасшедшем доме, запертой в смирительной рубашке. И это такой натуре, как Сакура, очень сильно не понравилось.       — Вчера мы были в Суне… — спокойно начал Какаши, но, не сдержавшись, девушка перебила его:       — Нет! — Она испугалась своего резкого выкрика, поэтому сбавила тон. — Мы проходили по этому лесу буквально вчера.       Они вновь перемещались по опушке леса и пришли к вечеру к тому же самому месту, в котором остановились сутки назад. Сакура уже не думала, что это было совпадением: она понимала, что времени, что тогда, что сейчас, прошло ровно столько же. У неё теплилась надежда в груди, что они могли бы достигнуть сегодня убежища Акацуки. Однако разговор, состоявшийся с её подачи, вновь произошел, только уже начался со стороны Наруто. Та же информация, которую она слышала… Это напрягало и нервировало, до того накалив её, что психика начала сдавать. Когда что-то шло не по плану, а по какому-то сумасбродному стечению обстоятельств, — это всегда заставляло сильно переживать. Сакура не была сдержанной девушкой, поэтому все свои беспокойства показывала на лице. Мало того, что они считали её умалишенной, так ещё и смотрели с презрительной жалостью.       — Со мной всё хорошо, — заверила куноичи, взвинченная таким неопределенным молчанием, воцарившемся в их месте для ночлега. — Я не лишилась ума и меня никто не стукал по голове.       — Мы и не сомневаемся в твоей разумности, Сакура, — примиряюще кивнул сенсей, для пущего эффекта поднимая руки в знак капитуляции. — Просто не понимаем, почему ты вдруг решила, что сегодняшний день — это вчерашний.       — Но так и есть… — попыталась сказать, однако в конце заглохла. Слова не складывались в единые фразы. Взгляд сенсея отбил всякое желание оправдываться, поэтому она замолчала, но лишь для того, видимо, чтобы получить в свою сторону ещё порцию подозрений.       — Девочка напугана и устала, Хатаке Какаши, так что вам не стоит на неё наседать, а лучше оставить в покое, — медленно и нарочито вежливо отозвалась Чиё. Мудро прозвучавшая бабуля уселась в стороне, доставая из карманов какие-то свои вещи.       — Я не устала! — огрызнулась девушка, но не нашла поддержки в присутствующих и хмыкнула. — Я вполне рационально оцениваю ситуацию. Целый день я наблюдала за всеми и главное, все вы делали всё то же самое, что и вчера.       — О чём ты говоришь, Сакура-чан? — негодовал Узумаки, сузив глаза в тонкие линии. Он уселся рядом с костром, который для них развёл Какаши. После того, как они немного погреются, он затухнет быстро и безболезненно.       — Я знала, что ты побежишь на Итачи и попадёшь под гендзюцу. — Потом посмотрела на Какаши, нервно дернув бровями. — Знала, что и вы тоже угодите в ловушку иллюзий. — Сакура напряглась, вспоминая весь прошедший день, скрупулезно сопоставляя каждое действие противника и союзников. Она недолго думала и выпалила: — И вы должны были одолеть его совместной командной работой и техникой.       — Ты что-то путаешь, Сакура. — Почесал затылок Наруто, видимо, желая внести некоторую ясность в её историю. — Итачи Учиха исчез после того, как напал на тебя.       — Да, но… — Она осеклась, понимая, что в этот раз друг прав. В действительности всё обстояло именно так: единственное различие между днями в том, что Итачи в первый раз подставился, а во второй решил не ждать атаки Наруто и Какаши.       — Сакура, послушай, мы все видели одно и то же, и ничего из сказанного тобою не было совпадением. — Сенсей постарался говорить ласково, как с маленьким ребенком, который ничего не понимал. И это разозлило девушку сильнее, словно перед ней помахали красной тряпкой. — Все мы сражались с Учихой Итачи сегодня, но никак не вчера.       Сакура не заметила призрачного намёка в его словах, так как думала о совершенно другом обстоятельстве, заставившим её нервно передернуть плечами. При всём этом Итачи задавал ей вопросы, которые чем-то походили и на… Куноичи помотала головой, избавляясь от шальной мысли, стукнувшей в голову. Естественно, такого просто не могло было произойти. И очнулась от раздумий, вспомнив о высказанном Какаши.       — Вы хотите сказать, что я брежу? — Устремила на него почти испепеляющий взгляд, понимая, что с ней всё в порядке. Окружающие её люди явно над ней издевались.       — Я ничего не хочу сказать. — Почувствовав, что дело запахло жареным, сенсей поднял руки, надеясь, что такой жест её удовлетворит. — Но вряд ли сказанное тобой соотносится с реальностью.       — Как мне доказать свою правоту? — терпеливо спросила у него куноичи, хотя не видела в этом особого смысла. Все доказательства она уже предоставила.       — Никак. — Пожал плечами Хатаке, посматривая на неё с некоторой тревогой. — Ты лучше меня разбираешься в гендзюцу и знаешь, что это не оно. Любые иные техники тоже не подходят под определение.       — И что вы хотите этим сказать?       — Вывод напрашивается только один — ты под впечатлением от дня и сильно устала. — Как бы Какаши ни пытался смягчить свои слова, он всё же не сумел.       Сакура загорелась, как спичка, отчего даже Наруто слегка дернулся в другую сторону, испугавшись той ауры убийцы, которую она источала. Она была не просто в ярости, её прямо-таки распирало от гнева. Учитель прямым текстом сказал о том, что она просто маленькая девчонка, которая удивилась от встречи с преступником.       Усилием воли и какими-то иными силами она подавила в себе разгорающееся пламя злости. Харуно уставилась на огонь и пробурчала себе под нос:       — Может, я действительно схожу с ума, но… — Она со всей имеющейся прытью поднялась с места, оглядывая членов команды. Вздохнув, куноичи развернулась и пошла в сторону. — Я пойду и наберу хворост. Больше вас не потревожу своими странными мыслями.       — Но, Сакура-чан… — попытался окликнуть Наруто, однако девушка вздернула подбородок и со всей не уязвленной гордостью продолжила плестись в ночь.       — Я ушла!       Естественно, ей было очень неприятно, что никто не верил в вещи, что пыталась доказать. Даже то, что она предсказала действия союзников, никак не помогло хоть как-то склонить на свою сторону. Сакура стушевалась, в последний раз взглянув на что-то обсуждающих товарищей, и вступила в рощу, в которой единственным источником света служил отблеск луны. Огонь от костра распространялся недалеко, да и его силы не хватило бы, чтобы полностью осветить всю местность. В тишине ночи Сакура находила трогательное успокоение своей бушевавшей душе. Сильно било по достоинству то, что ей никто не верил. А потому от несправедливости она хотела насупиться и топать ногами, как ребенок, которым уже давно перестала быть. Тем не менее настроение у неё было ниже всякого плинтуса.       Она отошла от команды на такое расстояние, которое позволяло не слышать их разговоры. В любом случае, ей хотелось побыть одной и обо всём подумать, а вечно беспокоящийся Наруто с Какаши могли помешать умственному процессу. Нашла пару веточек на земле, складывая их одну под одной. В действительности всё это время девушка думала, что спит: слишком уж странным показался ей вчерашний и сегодняшний день. Вот только сон был реалистичным, да и сколько бы себя не щипала, ничего не помогало вырваться из дрёмы. Даже чакра не раз повторяла, что она не спит…       — Значит, ты всё-таки понимаешь, что сегодняшний день лишь повторение предыдущего. — Вдруг рядом с ней появилась чужая чакра, а после и человек, стоящий прямо за спиной. Его голос рассек тишину с какой-то легкостью, да и так непринужденно, словно мужчина уже говорил с ней об этом несколько часов.       Сакура дернулась в сторону, попыталась выхватить кунай, но не успела: её оружие полетело на землю с невероятной скоростью. Она боязливо подняла глаза и обнаружила перед собой того, кого не хотела видеть. Итачи Учиха стоял прямо перед ней, вытянув ручку из своего плаща и вальяжно, словно пришёл на дружескую встречу, расположился около дерева, оперевшись на него плечом. Темнота ночи окутала его, и он с ней будто бы слился воедино. В глазах на этот раз не было шарингана… Видимо, сейчас мужчина не воспринимал её, как врага или же как опасность. Девушку это уязвило, но она не поддавалась этим чувствам, сосредоточившись на одном — осторожности. Ей нужно было срочно что-нибудь придумать, позвать на помощь или же убежать к своей команде. По всей вероятности размышления об этом отразились у неё на лице, потому что нукенин сразу же с холодностью предупредил:       — Звать на помощь бесполезно, — почти с точностью воспроизвел её мысли вслух тот. — Любая попытка — и я применю силу. Ты и сама должна понимать, ученица Хокагэ.       — Что тебе нужно от меня? — брезгливо спросила девушка, стараясь выразить всё своё отвращение, чтобы только не показать врагу своего страха. Она боялась: лопатки вспотели, ноги от нервов подрагивали.       — Только лишь ответы.       — Я и сама не понимаю, почему сегодняшний день так напоминает вчерашний. — Сакура поднялась, заставив себя посмотреть ему прямо в глаза и задрать подбородок. Она должна быть храброй и не выказывать непозволительной слабости. — У меня нет ответов.       — Твоих друзей это, к удивлению, не коснулось. — Его голос был изумительно доброжелательным и мягким, несмотря на то, какое он производил впечатление. От этого диссонанса становилось не по себе.       — Я не обязана отчитываться перед… тобой, — пресекла Сакура, показывая свои коготки, и с неодобрением свела брови. Она хотела сказать: «перед преступником», но решила не злить его лишний раз. Мало ли, что он мог сделать с ней в этот тёмный час. — Мне ненавистна сама мысль…       — Мне всё равно, что ты думаешь обо мне, — прервал её Итачи своим до смерти спокойным голосом. Ему действительно было безразлично мнение других людей. — Я хочу найти правду и понять, что случилось.       — Я не обязана тебе в этом помогать. — Вскинула руки и сморщилась девушка. — Я вообще не при чём.       — Возможно, — тем не менее высказался Учиха, пожав плечами. — Но если завтрашний день повторится…       Харуно сразу смекнула, понимая, что вынужденно, но всё же стоило поделиться какими-нибудь подробностями. Несмотря на то, что разговаривать и хоть как-то взаимодействовать с убийцей ей не хотелось, всё же пришлось как-то себя заставить. Она тяжело вздохнула и попыталась собраться с мыслями.       — Хорошо, — заключила девушка совершенно нехотя и вновь направила на него свой взор. — Я не доверяю тебе и, если честно, совершенно не хочу иметь дело с преступником. Но если ты что-то знаешь…       — Я немногое знаю, — растянуто проговорил тот, прикрыв глаза на миг.       — И что же?       — Мы во временной петле, — довольно быстро пояснил Итачи, чем вызвал озадаченный и слегка невнятный вздох у Сакуры.       Её мозг воспринял эту информацию в штыки и потому воспротивился, хотя в глубине души та понимала, что он может быть и прав. Куноичи изобразила на своём лице что-то такое, отчего Учиха сразу же решил подать голос:       — Доказательство этому прямо у тебя под носом, ученица Пятой.       Харуно медленно сопоставляла факты, шестеренки в голове со скрипом, но крутились, мысленно проводя её через весь этот день. Повторение фраз слово в слово, действий, даже погоды — всё это прямо кричало о том, что им не посчастливилось попасть в зацикленную петлю. Вот только остались главные вопросы: почему и как она во всём этом замешана?       — Если мы действительно во временной петле, то… каким образом в неё попали? — Сакура напрягла все свои извилины, вспоминая о том дне, когда они встретились. Перелистывала воспоминания одно за другим и вдруг наткнулась на то самое… — Неужели в тот момент, когда возникло свечение?       — Скорее всего, — подтвердил Итачи и после шагнул в её сторону. — Враждебной чакры поблизости не было, как и использование печатей для техники.       По спине Сакуры пробежался холодок от осознания, что у них не оказалось никаких улик, чтобы понять, какая техника запустила эту петлю. Ей также становилось не по себе оттого, что нукенин приближался к ней.       — Слишком мало информации, чтобы делать поспешные выводы, — с волнением отозвалась Харуно, чувствуя себя не в своей тарелке. — Возможно, это даже не петля, а обычное совпадение. Случайность.       — Случайности — не случайны, — тихо ответил Учиха, лицо которое отлило загадкой в безупречном свете молочной луны.       — Не приближайся, — предупредила куноичи, поднося руку к ещё одному кармашку с кунаем. Она боялась его: до умопомрачения невозмутимого шиноби, который, наверное, с таким же хладнокровным выражением резал всю свою семью.       — Нужно проверить одну вещь. — Остановился на мгновение, будто бы в действительности послушался её. — И для этого я испытаю на тебе гендзюцу.       — Думаешь, что твоё снимет то, что наложили на нас? — догадалась Сакура, на что получила одобрительный кивок. — Но я уже заведомо знаю, что мы сейчас не под действием иллюзий. В академии я была лучшей в этом направлении и с точностью могу определить любое гендзюцу. И сейчас я считаю… что это не оно.       — Не все гендзюцу можно почувствовать, — сказал он с какой-то невыразимой грустью, приблизившись на расстояние вытянутой руки. При этом, казалось, впервые за ночь на нём отразилась печаль.       — Я закричу, — предупредила она, отшатнувшись назад и спрятав глаза куда угодно, избегая столкновения с его опасными очами.       — Извини, — проговорил он с невероятной мягкостью, словно уже жалел. — Но уже поздно.       Сакура ощутила в мгновение, как земля уходит у неё из-под ног. Казалось, мир утонул в сплошной темноте, будто бы пришёл не загадавши конец света. Коленки ослабели, а тело стало таким легким и невесомым, словно перышко. Она чуть было не свалилась оземь, если бы не Итачи, который аккуратно поймал за плечи, уберегая от столкновения с твердой поверхностью. Учиха сочувственно что-то пробормотал, однако девушка уже этого не услышала. Реальность разбилась в лепёшку, уступив место черной иллюзии, из которой нельзя было найти никакого выхода. И что самое главное, ей даже не удалось ощутить никакого страха. Небытие встретило как старого товарища, который всё это время где-то пропадал.
Отношение автора к критике
Приветствую критику только в мягкой форме, вы можете указывать на недостатки, но повежливее.
Права на все произведения, опубликованные на сайте, принадлежат авторам произведений. Администрация не несет ответственности за содержание работ.