***
Подули теплые западные ветра, уносящие с собой влажность и проясняющие взгляд, и к концу лета горы, окружающие Огненные Сады, снова стали четкими в своей сочной зелени. Фермеры приносили клану дары — свежие фрукты и овощи, собранные с полей, и сколько бы Томаш не пытался их уверить, что это лишнее, столы их ломились от свежей пищи. — Традиции сильны в этой части страны, — Харуми опиралась на его руку, второй поддерживая живот, — так что просто позволь им делать то, что делали их предки веками. Они знают, что мы здесь для защиты, не для нападения. Куай Ляну же все это напоминало сбор налогов, что было сильно не по душе. Но видя, как каждый раз жена выходит навстречу гостям и улыбается, он не стал перечить и запрещать брать из рук незнакомцев все, что неслось на их территорию. В конце концов поводов для улыбки у Харуми становилось все меньше, она подолгу рассеянно смотрела на него во время ужина, не особо вслушиваясь в то, что он ей говорил. А однажды, прямо посреди вечернего доклада Томаша о предстоящих пробных испытаниях для кандидатов на вступление Ширай Рю, она вдруг тихо и задумчиво спросила: — Кто такой Ханзо? Сердце Куай Ляна пропустило удар, руки похолодели. Томаш замолчал и вопросительно приподнял бровь, не понимая, о чем речь, но моментально подмечая его замерший на чашке чая в руках взгляд. Слишком долго они были рядом, чтобы названный брат не понял, что внезапно стал лишним за столом, поэтому, положив палочки на тарелку с рисом, он поднялся и тихо вышел в коридор, прикрывая за собой раздвижную дверь. Харуми проследила за ним сонным взглядом и покачала головой: — Я не хотела портить ужин. — Ты его не испортила, — уверил ее Куай, пытаясь успокоить дрогнувшие пальцы, палочки стукнули о край чашки. — Не о чем беспокоиться, у него много дел, он поест на кухне позже. — Он попытался сделать голос как можно более безразличным, получилось не очень. — Откуда тебе известно это имя? Жена тихо вздохнула, прикрывая глаза: — Ты говоришь во сне, Куай Лян. Зовешь это имя так, как никогда не звал моего. — Кровь бросилась в лицо так внезапно, что он даже проверил свои пальцы — не пляшет на них незваное пламя. Харуми, будто специально давая ему путь для постыдной капитуляции, добавила: — Еще ты зовешь Би-Хана, и об этом человеке мне известно. Но кто такой Ханзо? — Наставник. Он произнес это слово легко, будто бы и не соврал, но в глубине души понимая, что честь его запятнана отвратительной ложью перед этой женщиной, которой он клялся в верности и любви. Оба обета были священными, и он не преуспел в выполнении ни одного из них. Страшная догадка, мучившая его все эти долгие месяцы, вдруг ударила в затылок с такой силой, что он чуть не пошатнулся — все, что он до сих пор знал о любви, было замешано скорее на братстве, чем на романтической связи с женой. Он уважал Харуми, он хотел защищать ее, быть ей опорой и поддержкой, он сражался бы за нее до последней капли крови, но ровно то же самое он сделал бы для Томаша, ранее — для Би-Хана. Пальцы не подрагивали от трепета, стоило ей взять его за руку, а сердце так ни разу и не сжалось от волнения, когда он видел ее, ступающей из-за угла ему на встречу, ее улыбка радовала, но не согревала до костей, до самой темноты в глубоких катакомбах его души. Куай прикрыл глаза, понимая, что скрыться от реальности больше не получится. Он находился в углу, из которого был только один выход, если слово «честь» еще что-то для него значило. Да, он не смог выполнить вторую данную ей клятву, но уж точно сделает все, чтобы выполнить первую. — Тебе не о чем волноваться, тцума-сан, — он протянул руку и взял тонкие пальцы Харуми, ласково и подбадривающе сжав их. — То, что преследует меня во снах, никак не повлияет на нашу жизнь, обещаю.***
Решительно настроенный держать слово, все последующие утра он оставался в постели и не ходил на место встречи, хоть и просыпался еще до рассвета. За бумажными щеджи светлело небо, и Куай Лян знал, что его уже ждут в садах, чтобы медленной поступью отправиться в сторону леса вместе. Он смотрел на мирно спящую жену, но, стоило ему закрыть глаза, пробуя поспать еще хоть немного, тут же перед глазами вставала широкая спина, закованная в доспех, меч Мурамасы на поясе и узкие бедра, затянутые в черную кожу, покрывающие длинные пальцы металлические когти, тихая поступь тяжелых ботинок. Мысленно Куай Лян шел рядом, шагал рука об руку, принимая покровительство и дружбу, заботу, грелся в тихом одобрении, в поощрении, в каждой лукавой улыбке, в насмешливом блеске темных лисьих глаз. Что он нашел в нем такого, чего так отчаянно искал, но не мог найти в остальных? Манила ли его сила титана, или же понимание, с каким Ханзо всякий раз принимал знаки его растущей день ото дня невольной привязанности? Нашел ли в нем Куай Лян нового «старшего брата», будучи привычным к подчинению и явно не справляющийся с бытием главным в клане? Шли дни, и в своем отчаянном стремлении не оставаться одному, Куай проводил все время либо за тренировками бойцов, чем несказанно обрадовал Томаша, либо с женой, которая ластилась к нему, ища заботы и любви. И вот однажды, когда против него на татами вышел особо крупный боец с длинными темными волосами, Куай Лян забылся настолько, что если бы не оттащивший его вовремя Смоук, парень остался бы без головы на плечах. Тяжело дыша, Куай вдруг понял, что перед ним обычный человек, вовсе не лорд Лю Кан, который привиделся ему всего на пару минут, и которого хотелось разорвать на куски за то, что сделал со всеми ними «из лучших побуждений». Татуировка скорпиона на плече теперь казалась насмешкой над самим собой, и он все чаще перевязывал ее лентой, чтобы скрыть от собственных глаз. Куай Лян даже задумывался над тем, чтобы выжечь ее с собственной кожи, но в последний момент постыдно пасовал. Не из-за предстоящей ужасной боли, а из-за того, что черный силуэт на его руке оставался единственным, что все еще связывало его с тем человеком, от которого ему пришлось отказаться. Он уже выбрал. Уже выбрал. Выбрал. Знать бы, как убивать богов, голова Лю Кана уже бы валялась на дне горного озера, отданная на съедение рыбам. — Куай Лян. Он пришел, когда Куай уже собирался выйти из тренировочной. Была ночь и оставаться в постели стало настолько невыносимо, что молодой Грандмастер Ширай Рю, даже не сменив ночной одежды, опомниться не успел, как уже разбивал кулаки и босые стопы о тренировочный деревянный вин чун. Луна рисовала по татами косые квадраты от светящихся в темноте щеджи, и пылинки кружились в бледном серебристом свете, когда его позвал по имени знакомый до дрожи голос. Сердце замерло, а потом понеслось вскачь, словно обезумевшее. Куай не думал, что Скорпион вторгнется в помещение, ведь до того всегда держал дистанцию, являясь только в садах. Он замер и зажмурился, давя в себе неистовое желание постыдно сбежать, сделав вид, будто не услышал грусти в низком голосе, словно не отозвалось все в нем на эту грусть волной густого трепета. В тишине минуты текли, словно со стола капли пролитого из опрокинутой чаши вина. И, Боги ему свидетели, он бы отдал все, чтобы эту тишину не нарушать. Но. — Не приходи больше, лорд Хасаши, — шею будто сдавили невидимые пальцы, настолько сипло звучал его голос в ночной тиши. — Так нельзя, и это должно прекратиться. Скорее почувствовал, чем услышал, как титан осторожно приблизился к нему. Пальцы дрогнули, а в груди стало так горячо, что почти обожгло легкие. Вот же оно. Как Боги могли допустить такое, чертово пекло. — Что именно должно прекрати… — Ты знаешь, что, — Куай оборвал глупый и ненужный вопрос, поворачиваясь к нему и вздрагивая, потому что титан впервые явился к нему без доспеха. Не давая сбить себя с толку простой рубахой с небрежно распахнутым воротом, он наскреб в себе смелости, чтобы продолжить. — Так случилось, лорд Хасаши, что все решилось до того, как ты явился. Я не дурак и давно прекрасно понял, почему ты не убил меня тогда, в день моей свадьбы с Харуми. Ханзо помолчал немного, потом сделал еще пару медленных шагов, склонив на бок голову. Войдя в полосу тусклого света, он поднял на него темный взгляд. Щетина, покрывшая подбородок, делала его даже красивее, чем раньше, и Куай опасливо отступил на шаг. Заметив это, Хасаши грустно улыбнулся: — Так почему, Куай Лян? Боги, лучше бы прямо сейчас в тренировочную ворвался Би-Хан с мечом и всех их перебил. Вморозил бы младшего брата в пол, и с разворота разбил ногой на куски кровавого льда, спасши его от всего этого. — Я делаю ей больно, когда ты рядом, — тихо и честно сказал Куай, потому что врать не смог. — Ты забираешь себе все то, что должно принадлежать ей. Моя душа в смятении, но я еще помню, что такое «честь», и данные мною клятвы… — Я не просил тебя нарушать клятвы, — титан ступил еще ближе, — делай ее счастливой, будь ей мужем, я же не требую от тебя делать выбор. Просто не гони меня, я не стану вмешиваться в вашу жизнь. — Ты вообще слышал, что я только что тебе сказал? — Куай Лян растерянно опустил руки. — Я не могу быть хорошим мужем для Харуми, пока рядом есть ты. Это предательство. Хасаши глянул на него искоса, будто неверяще. Провел рукой по шее сзади, сорвался с места и прошелся по татами туда-сюда, будто не находя себе места. — Я, — он поднял руку, будто подтверждая весомость собственных слов, — пальцем тебя не тронул. Где же тут предательство? Братство, разделенное нами в первичном таймлайне, я надеялся найти и в этом… — Не лги, — Куай горько усмехнулся и покачал головой. — Нет ни единого шанса на то, что ты был мне названным братом, как Смоук. Повторяю, лорд Хасаши, я не дурак. Тебе нужно было таки убить меня тогда, у источников, и тогда у тебя был бы шанс на то, чтобы быть с ней. По крайней мере она была бы действительно любима, как того заслуживает. Но уже поздно, и все, что мне остается — пытаться сделать так, чтобы Харуми, по крайней мере, жила спокойно. Он дернулся, когда Ханзо внезапно оказался перед ним, хватая за шею сзади и сжимая волосы в кулаке. Куай от неожиданности распахнул глаза и попытался оттолкнуть титана, но руки плохо слушались, а в колени ударил жар. — Ты не любишь ее? — Бешенство, мелькнувшее в темных блестящих глазах, напугало Куай Ляна и насторожило. Он не видел этого яростного гнева во взгляде Скорпиона с тех пор, как они только-только начали свои странные встречи прошлой весной. — Как ты можешь не любить ее? В ней весь мир, а ты настолько слеп, что не видишь? Сильная рука потянула вниз, запрокидывая его голову и заставляя опуститься на колени. Нужно было защищаться, использовать руки, пламя, что угодно, но Куай лишь обессилено прикрыл глаза, в своей темной и хаотичной тоске сдаваясь на милость карающих рук. Он заслужил все это. Нужно было остаться рядом со старшим братом и пытаться переубедить его до тех пор, пока он бы не понял, что ступает на неправильный, губительный путь. Ему было не место здесь, в этих Садах, с этими людьми. Его место было в Лин Куэй, подле своей крови, своей истории, своей настоящей семьи. — Я лишь самозванец, смотрящий в другую сторону, — выдохнул он, смотря снизу вверх на своего разгневанного покровителя. — Мы оба знаем, что она — твой мир, Ханзо Хасаши. Не мой. Его же мир сжал волосы на затылке еще крепче, вырывая из глотки Куая болезненный стон. Потом горячие пальцы внезапно разжались и переместились на щеку, большим пальцем ласково проследив путь шрама, и ниже, на подбородок, приподнимая: — Это так, — грустный голос Хасаши упал до хрипоты. — Но не одна она, Куай Лян.