ID работы: 13902230

Лепестки белой камелии

Гет
PG-13
В процессе
157
Размер:
планируется Миди, написано 36 страниц, 6 частей
Описание:
Публикация на других ресурсах:
Разрешено в виде ссылки
Поделиться:
Награды от читателей:
157 Нравится Отзывы 73 В сборник Скачать

Глава 5

Настройки текста
Ровена провела в гостях две недели. За это время она крепко сдружились с Морриган на почве интереса к науке. Легенды не врали: Рейвенкло действительно являлась прекрасно образованной девушкой. То была настоящая редкость среди женщин этого века. На пятнадцатый день она засобиралась домой. Леди успела соскучиться по супругу. Певерелл не стала препятствовать и проводила девушку до ворот, где ее уже ожидал оседланный белоснежный пегас. Время шло своим чередом. Волшебница все еще не покидала Певерелл-кастл, занимаясь артефакторикой. Она уделяла много внимания чтению книг, и однажды ей неожиданно улыбнулась удача. В библиотеке обнаружился фолиант за авторством Амадеуса Певерелла, который являлся неплохим артефактором и экспериментировал с некроэнергией. Порывшись как следует, Морриган отыскала сведения об Арке Смерти. Они оказались неполными, но с этим можно было работать. Погребенная надежда на восстановление Арки вспыхнула вновь, и девушка погрузилась в исследования. Она спала и ела урывками, полностью поглощенная изучением артефакта. Игнотус недовольно качал головой, но радовался энтузиазму дочери. В последнее время та стала напоминать ходячее приведение. Взрослый маг видел: безвылазное сидение в доме давалось ей тяжело. Так прошло несколько месяцев, но неожиданно грянула новость: супруг Ровены убит. Заплаканная девушка явилась в Певерелл-кастл. Кроме того, Рейвенкло оказалась беременной, поэтому ей было опасно оставаться в родовом замке. Тот, кто погубил ее мужа, мог захотеть расправиться и с вдовой. Родственницу поселили в хозяйском крыле. Ровена была безутешна. Она часто рыдала, хотя в ее положении не стоило волноваться. Морриган развлекала ее по мере сил, не давая девушке полностью погрузиться в себя. Ситуация с Блэками оставалась более чем напряженной. Пока те больше не предпринимали попыток как-то повлиять на нее, но это не значило, что они оставили эту затею. Тем не менее, Певерелл не могла прятаться в замке целую вечность. Она изредка выбиралась на разные торжества, знакомясь с интересными личностями. Сегодня был очередной день ее выхода в свет. Игнотус не смог сопровождать свою дочь, но Морриган уже неплохо справлялась. Волшебники не вызывали у нее желание упасть в спасительный обморок, а танцы перестали казаться пыткой. Певерелл научилась держаться с грацией истинной аристократки. На ней был тот самый наряд с серебряной рунной вышивкой. Волшебница не слишком любила пышные платья и предпочитала удобство изысканной красоте. Впрочем, черный ей шел. Тем более эта одежда была защищена не хуже доспехов, что, по мнению Морриган, перевешивало все недостатки. Сегодня бал давало семейство Принцев. Достойные маги, имеющие понятие о чести. Они точно не позволят кому-либо навредить их гостям, так что об отравленных блюдах можно не беспокоиться. — Добро пожаловать, леди, — поприветствовал ее опрятный дворецкий, в то время как конюх подхватил под уздцы вороного фестрала. Морриган величественно кивнула, позволив сопроводить себя внутрь. В зале собрался весь цвет магического сообщества. Мелькали буйные кудри темпераментных Блэков, элегантно кланялись блондинистые Легре. Огненным вихрем проносились Прюэтты. Певерелл здоровалась со знакомыми, продвигаясь к столу для фуршета. Она подцепила бокал с эльфийским вином и сделала неспешный глоток. — Миледи, доброго дня, — раздалось откуда-то сзади. Морриган обернулся. Перед ней стоял лорд Слизерин, поигрывая изящным фужером. — Весьма неожиданно встретить вас здесь, — отозвалась девушка, вспомнив фееричное знакомство с этим волшебником. — Вы не произвели на меня впечатление любителя светских приемов. — Должен заметить, вы правы. Я крайне редко посещаю подобные... мероприятия, — мужчина скривился, бросив взгляд куда-то в толпу. — Чему же я обязана возможностью лицезреть вашу сиятельную персону? Или, скорее, кому? Певерелл улыбнулась. Беседы со Слизерином доставляли ей особенное удовольствие. Этот маг чем-то напоминал дикую смесь Снейпа и Драко, с которыми она упражнялась в словесном искусстве в свою бытность Поттер. Внезапно невдалеке мелькнули рыжие волосы, и Салазара сгребли в медвежьи объятия. — А, вот ты где! — довольно оскалился Годрик. Судя по всему, Гриффиндор был немного навеселе, а в его лукавых глазах то и дело плясали чертята. — Смотрю, и компанию себе подобрал. Мое почтение, леди. Слизерин тяжко вздохнул. — Мерлин, Рик, не позорь меня перед гостьей. Гриффиндор заливисто расхохотался. — Ты ведешь себя, как тысячелетний старик! — произнес он, ткнув приятеля в грудь. — Ничего, я научу тебя веселиться! Морриган наблюдала за беседой волшебников с усмешкой и любопытством. Не каждый день видишь, как великие основатели устраивают шутливые перебранки. Эти двое явно были близки, так почему в «Истории Хогвартса» говорилось об их чуть ли не кровной вражде? — О чем задумались, леди? — выдернул ее из размышлений вкрадчивый голос. Певерелл взглянула на Слизерина, который наконец-то смог отвязаться от Годрика. — О бале, конечно, — пожала плечами она. — Слышала, Октавия Принц недавно родила третьего сына. Разговор закрутился вокруг светских сплетен. Гриффиндор сросся со столом для фуршета, то и дело прикладываясь к вину. Салазар молча качал головой, глядя на такую несдержанность, но увещевать приятеля не собирался. — Кстати, — внезапно произнесла Певерелл. — Я так и не поблагодарила вас, милорд Гриффиндор. — За что? — с любопытством осведомился волшебник. — Это же вы оставили мне цветы в Певерелл-кастле? Годрик покачал головой. — Боюсь, вы неправы. Как интересно! У леди появился тайный поклонник? — он расплылся в усмешке, отсалютовав даме бокалом. Морриган удивилась. «Не он? Но кто же тогда? С кем еще я пересекалась в тот вечер?... Мерлин, так сразу не вспомнить! Надеюсь, это был не кто-то из Блэков». Она настолько погрузилась в свои размышления, что не заметила странный взгляд, которым ее окинул лорд Слизерин.

***

Морриган и Игнотус играли в волшебные шахматы, когда перед ними возникла встревоженная домовушка. — Леди Рейвенкло рожает! — пропищала она. — Скорее! Волшебники переглянулись и бросились в спальню Ровены. Та лежала на шелковых простынях и мучилась от болезненных схваток. Игнотус опустился возле нее и бросил несколько целительских заклинаний, чтобы убедиться, что жизни будущей матери ничего не грозит. — Послать за лекарем? — взволнованно спросила Певерелл. Ее отец отмахнулся. — Я уже это сделал. Пожалуйста, встреть его в холле. Вначале все шло хорошо. Игнотус и Морриган ждали под дверью, не скрывая волнения за юную Рейвенкло. Минуты текли бесконечно, но, наконец, раздался отчетливый плач. Спустя какое-то время в коридор вышел маг. Он передал ребенка старшему Певереллу, после чего доложил: — Мои сожаления, господа. Леди в магической коме. Она потратила слишком много собственных сил, и ее резерв практически опустошился. Все мои средства оказались бессильны. Если она не придет в себя в ближайшие сутки, то с большой вероятностью отправится к праотцам. Морриган заледенела. Она успела искренне привязаться к милой Ровене и не собиралась терять обретенную с таким трудом родственницу. — Совсем ничего нельзя сделать? — беспомощно прошептала она. — Подобное не в моей компетенции. Но если вы найдете магистра зелий и ядов, который согласится помочь... У девушки будет шанс. Певерелл замерла, напряженно что-то обдумывая. Наконец ее взгляд прояснился. — У меня появилась идея. Я скоро, отец!

***

— Миледи? — удивился лорд Слизерин. — Чем обязан столь неожиданному визиту? Морриган комкала черный платок. Она почти сразу вспомнила о Салазаре, который считался одним из величайших алхимиков и зельеваров. Если кто и сможет вытащить Рейвенкло, то только он. — У меня к вам просьба, милорд. Буду признательна, если выслушаете. Слизерин нахмурился, отметив неестественную бледность девушки. Сейчас она казалась еще более хрупкой и явно была чем-то встревожена, так что выгнать волшебницу стало бы настоящим кощунством. — Утолите мое любопытство. Они разместились в уютной гостиной, оформленной в серебристо-зеленых тонах. Увидев это, Морриган усмехнулась. Она опустилась напротив хозяина замка и расправила платье, пытаясь продумать линию разговора. Все-таки дипломатия не являлась ее развитой стороной. — Вы знакомы с Ровеной Рейвенкло? — начала Певерелл. — Не имею чести лично знать эту даму. Полагаю, с ней что-то случилось? Морриган кратко обрисовала текущее положение, надеясь, что Слизерин не откажет. Волшебник крепко задумался. — Хорошо, я согласен помочь. Разумеется, не просто так. — Само собой, — отозвалась Певерелл. — Думаю, мы найдем, что вам предложить.

***

Игнотус весьма удивился, когда Морриган вернулась домой в сопровождении Слизерина. Волшебник уважал Салазара за его расчетливость, цепкий ум и умение выходить сухим из воды. Но он не ожидал, что дочь обратится за помощью именно к этому магу. — Показывайте больную, — произнес Слизерин, обменявшись поклонами с хозяином замка. Игнотус провел его в комнату Рейвенкло. Бледная Ровена пребывала в забытье. Окровавленные простыни уже успели сменить, а девушку переодели в сухую тунику. Салазар провел диагностику, внимательно разглядывая руны и знаки, зависшие в воздухе. Чему-то кивнул и обернулся к Игнотусу. — Мне нужен доступ в зельеварню и помощь кого-то из вас. Другому придется остаться рядом с леди Рейвенкло и подпитывать ее своей магией. Игнотус взглянул на Морриган и произнес: — Ты отправишься с лордом. Все-таки я не слишком силен в данной науке. Певерелл пожала плечами: надо так надо. К тому же ей самой было весьма любопытно ассистировать магу такого уровня.
Возможность оставлять отзывы отключена автором
Права на все произведения, опубликованные на сайте, принадлежат авторам произведений. Администрация не несет ответственности за содержание работ.