Шут

PG-13
Заморожен
5
Dikrof бета
Фэндом:
Пэйринг и персонажи:
Размер:
15 страниц, 5 101 слово, 6 частей
Описание:
Публикация на других ресурсах:
Уточнять у автора / переводчика
5 Нравится 6 Отзывы 1 В сборник

Глава 2 Часть 1 Прошлое: Новое...

Настройки
— Вам, может, присесть? — Нет, спасибо. — Как вы себя чувствуете? — Хорошо. Немного болит, но в целом, нормально. — А вы сами как? — Я хорошо! Джек осмотрелся по сторонам. Рядом с магазинчиком была лавка. — Вон там, — Джек указал на лавку — пойдемте, присядем. — Да нет, я же говорю, всё хорошо. Джек спрыгнул с фонтана и протянул руку Мэриеле. Она взяла его за руку и спустилась. — Прошу прощения… — За что? — Ну, это, наверное, не очень красиво девушке ходить по фонтанам. — Ничего, это я, совсем невоспитанный! И они оба засмеялись. — А что, мы все еще на «ты», да на «ты»… — спросила девушка. — Давайте на «вы»? — Ну, если вы… ты не против… — Конечно! Дверь магазина открылась, и оттуда вышла Элиза. В её руках была корзинка с яблоками и яйцами. Она с веселой улыбкой прошла мимо них. — Ну, мне пора. — Да, хорошо. Джек направился за сестрой. — Подожди! Джек обернулся. — Я буду здесь гулять завтра после обеда. — Хорошо. Джек побежал, обгоняя сестру. Та подбежала за ним. — Говоришь, любви не существует? — Да, не существует! И ты тоже, похоже, не потеряла время. — Ты про что? — Да так… И парень побежал. Сестра, схваченная любопытством, погналась за братом. Придя домой, сестра отдала корзинку матери и пошла в комнату читать. Брат еще слышал какой-то крик, но не обратил внимания. — Я вам что, сказала купить! — Ну мам, я просто… — Долой с моих глаз! — Ну и ладно, тогда пошла читать! Сестра вошла в комнату, захлопнув дверь. — А что произошло? — недоумевая, спросил Джек. — Да так, ничего особенного, — холодно ответила мать. — Ну ладно. Джек зашёл в комнату. Из окна дул холодный ветер. Сестра лежала на кровати и читала. Джек прилёг к ней. — Что читаешь? — Ничего особенного. — Ну и ладно. — И вообще, выйди из моей комнаты. — Это и моя комната! — И что? Элиза стала выталкивать брата из комнаты, хотя это была общая комната. Наконец она выбросила его, и он направился на сеновал. — Завтра после обеда… ************ Парень недолго думая направился в город, даже не обедая. — А куда это ты собрался? — спросила мать, стоя прямо перед ним. Однако он обошел её и перепрыгнул через забор. — Я к ужину вернусь! — А как же сарай починить? — возразила мать. Но парень уже не слышал её. Он стремился навстречу ветру, на встречу судьбе, на встречу Мэриеле. Добираться пришлось недолго. Подойдя к месту, где он встретил её вчера, он обнаружил, что никого там не было, несмотря на то, что сегодня был праздник и вокруг было много людей. — О, Джек! Он обернулся и увидел Мэриелу. Она была сногсшибательна, в белом красивом платье до колен, с золотым поясом на плече, волосы были собраны в красивую прическу. Джек подбежал к ней. — Прости меня, я особо не люблю наряжаться. — смутился своего простого вида Джек. — Ничего, всё хорошо. Меня просто отец заставил. — Похоже, у тебя знатный отец. — Да, есть «немного». — немного саркастично сказала Мариела. — Так куда пойдём? — Можем зайти в один бар. — ответил Джек. — Но я не… — Не бойся, там есть напитки для всех! — Ну ладно… Парень взял девушку за руку и повёл её куда-то по переулкам. — Я туда хожу, когда настроение не лучшее. Говорил Джек на бегу. Сделав ещё один поворот, они оказались около двери. Было слышно, как люди веселятся. Около входа стояли два бугая. — Привет, Карпис и Монки! Они промолчали. Парень и девушка зашли. Джек и не заметил, как Мэриела надела капюшон. Они подошли к столику. — О, кого я вижу? Так, я что-то не понял, у нас есть изменения? Ты сегодня не только с отличным настроением, но и с дамой? — Джим, давай мне самого крепкого, а ей — коктейль без алкоголя. — Конечно, Джек! — Ты же помнишь про спор? — Да, точно! Сегодня на счёт заведения. Было заметно, что бармен произнёс последнюю фразу нехотя. Через несколько минут перед Джеком и Мэриелой уже стояли два стакана. Джек сделал глоток, а Мэриела осторожно прикоснулась к своему стакану, немного отпив из него. — А чем ты увлекаешься? — спросил Джек. — Я? Я не знаю. — Ну как так? — Вот так. А ты? — Ну я… Увлекаюсь лодырством. Люблю людные места, природу еще, я не в городе живу, там красиво. — Ты фермер? — Не совсем. Нам от отца досталась маленькая ферма. Вот мы и живём там. — Мы? — Да, я, сестра и мама. А отца казнили. А ты вообще, как узнала, что я… — У тебя одежда испачкана. И вчера ты был в шляпе соломенной. — Мэриела… — Мэри, можно просто Мэри. — Мэри, да Мэри. А чем занимаются твои родители? — Мои, ну как сказать, они… Мэри не успела рассказать, как к ним подошёл здоровяк. — А что такая милая дама делает здесь, в таком месте? Прошу прощения за немного пьяный фольклор. Джек встал и приблизился к здоровяку. — Майкл, если ты не хочешь проблем, иди куда шёл! — Вот я и иду. Извините за недоразумение. Здоровяк попытался отодвинуть Джека, но тот увернулся, встал на столик и закричал: — Эй, народ! Вы все же помните Сарьяна! Так вот, это Майкл сделал. Для доказательства, вы можете вспомнить его платок. Так посмотрите в карман Майкла. Народ замолчал, и все глаза были прикованы к карману Майкла. — Джек, ты что натворил? И я тебя сейчас в землю закопаю… Майкл шагнул вперёд, попытавшись схватить Мэри за руку, но внезапно кто-то сзади толкнул его. И тут началась потасовка. Каждый стремился вырвать волосы у Майкла, кто-то кричал, кто-то бросал посуду. Послышались звуки шагов по лестнице. Джек взглянул на приближающегося человека. Вмиг он схватил Мэри и ринулся через толпу к двери. — Скорее! Джек и Мэри выбежали и мчались по переулкам. Джек пытался повести Мэри направо, но она неожиданно решительно повернула налево. — Иди за мной, у меня есть место. Пока они мчались, капюшон уже сорвался, и волосы девушки развевались на ветру. Она ворвалась в заброшенный дом и поднялась по лестнице. Всё в доме было покрыто пылью, паутина лежала по углам и вещей не было. Они поднялись на третий этаж, где оказалась крыша. Там стоял небольшой гамак, а на полу лежал плед и различные безделушки… — Ну вот, теперь я тебя проведу в моё место.
5 Нравится 6 Отзывы 1 В сборник
Отзывы (1)