ID работы: 13910128

Комендантский бал

Другие виды отношений
R
Завершён
4
Размер:
29 страниц, 10 частей
Описание:
Посвящение:
Публикация на других ресурсах:
Уточнять у автора / переводчика
Поделиться:
Награды от читателей:
4 Нравится 40 Отзывы 1 В сборник Скачать

Часть 3

Настройки текста
- И вам доброго утра, полковник Монастарио, - Диего прыснул со смеху. – Простите, но это так смешно звучит. Монастарио моментально рассвирепел. - Будь я сейчас комендантом Лос-Анджелеса, то арестовал бы вас за оскорбление представителя военного института. - Разве и такой закон есть? На мое счастье, у нас уже есть комендант, и это не вы. - Я вижу, - Энрике презрительно скривился, глядя на храпящего сержанта Гарсиа. – Удивляюсь, как этот болван пробился в коменданты. - Вы несправедливы к сержанту Гарсиа, - Диего поудобнее устроился на соломе, поджав одну ногу под себя. – Между прочим, при нём Зорро не появлялся ни разу. - И это лишний раз доказывает, что он некудышний управленец. Вашему городу нужны кнут и железные решетки, а сержант с его пристрастиями к еде и спиртному не может соблюдать закон и порядок. К тому же мне известно, что вы – Зорро и большой друг сержанта. Надо полагать, что вы не будете мешать своему приятелю. Может быть вы вообще сговорились с ним. - Мне кажется, ваша идея о моей причастности к маске Зорро полтора года назад не нашла никаких подтверждений. И, помнится, привела вас за решетку. Или я ошибаюсь? - Ошибаетесь, дон Диего. Иначе я не стал бы полковником. - Ваши погоны меня удивили куда более, чем вас сержант на посту коменданта. Как так получилось? Поведайте… На соседней лежанке заворочался сержант Гарсиа. - Пожалуй, в другой раз, сеньор де ла Вега. Тут мне вряд ли удастся отдохнуть хоть пару часов. Я поеду дальше и надеюсь, что на балу комендантов, вы ведь едете в Монтерей, я не увижу ни вас, ни тем более Зорро. - Не могу вам обещать, капитан, простите, полковник. Энрике сверкнул глазами и выскочил за дверь склада. Через несколько секунд Диего услышал топот копыт усталого коня. Снаружи в открытое окно забрался Бернардо и хлопнул Диего по плечу. Тот указал головой на дверь, и мужчины вышли на улицу. - Ты все слышал? Такие дела…Надо будить сержанта и ехать дальше… *** Эль-Камино-Реаль прославилась не только своей длиной и тем, что напрямую связывала Лос-Анджелес и Монтерей, будучи самой удобной дорогой, но и тем, что то там, то здесь промышляли разбоем банды грабителей и убийц. Дорога считалась ведомством Испании, но ни губернатор, ни наместники короля не могли справиться с набегами на путешественников. Диего знал о нападавших, снаряжаясь в дорогу он приторочил к луке седла чехол с пистолетами, хотя надеялся, что они не пригодятся. Нечего было сержанту Гарсиа знать, что наследник рода де ла Вега на самом деле мастерски владеет любым оружием. - А знаете, кто приезжал к нам утром? - открыл, было, рот Диего, но Бернардо тронул его за плечо и молодой человек умолк. - Кто, дон Диего? – спросил сержант. - Ээээ, Зорро, сержант. Он проверил – как у нас дела и уехал обратно в сторону Лос-Анджелеса. О том, что его враньё легко вскроется на балу комендантов, Диего пока не думал. - Он бы сейчас здорово пригодился нам, - сказал вдруг сержант. – Эта дорога небезопасна, вдруг на нас нападут. - Но ведь с нами вы, сержант. - Да, но… Впереди всадники услышали крики и звуки борьбы. - Этого я и боялся. Не повезло бедолаге, - сказал сержант Гарсиа, не решая - то ли гнать коня вперед, то ли подождать, пока беда пройдет стороной. Диего всмотрелся в облако пыли впереди. Оттуда слышались проклятья, ржание лошадей, звон шпаг. Диего резко пришпорил лошадь. Бернардо бросился за ним. - Куда вы, дон Диего! - только и успел крикнуть сержант, погоняя своего коня следом. Диего же, не теряя времени, выхватил из чехла пистолеты. - Всем не двигаться, стоять, а то я стреляю! – громыхнул он, влетая в эпицентр сражения. - Какого черта, де ла Вега?! – прорычал знакомый голос Монастарио. Но отступать уже было поздно. Диего с разгона разрядил оба ствола в двух мерзавцев, напавших на полковника, и спешился. - Как вы, полковник? – он подбежал к лежавшему на земле Энрике. Знаменитые белые штаны бывшего коменданта Лос-Анджелеса стали рыжими от пыли. - Не думал, что вы умеете стрелять, дон Диего. Я был прав, прав, чёрт вас возьми. Вы и есть Зорро. - Мне просто повезло. - Да, как с Мартинесом. Не дурите мне голову, лучше помогите встать. - Вы ранены? Энрике промолчал. Один из грабителей ударил его ножом в живот и будь полковник чуть послабее здоровьем, то умер бы на месте. Но, на счастье Монастарио, карьера военного закалила не только его дух, но и тело. - Сержант, помогите мне! – крикнул Диего, глядя на мундир Энрике и стараясь зажать руками глубокую рану. Сержант уже спешил к ним, вытаскивая из седельной сумки походную военную аптечку. Не отставал за ним и Бернардо. - Комендант Монастарио??? Полковник???? - сержант вытаращил глаза, глядя на своего бывшего военачальника. - Так и вы... - Идите к чертовой матери, Гарсиа! - Вас надо перевязать, полковник, и отвезти в Монтерей. Сержант, поезжайте с Бернардо в город, расскажите обо всём губернатору, пусть он пришлёт сюда врача и повозку. А я останусь с полковником. - Но, дон Диего…вы останетесь здесь? Один? Без оружия? - У меня есть пистолет и шпага, сержант, - подал голос Монастарио. – Однако я отдам её дону Диего только если он поклянется мне признаться в том, что он Зорро. Как иначе я смогу доверить ему свою жизнь? Диего рассмеялся. - Шутите, значит, будете жить, полковник. Поезжайте, сержант. Время дорого. Когда сержант Гарсиа и Бернардо ускакали за помощью, Диего оттащил слабеющего Энрике в низкие кусты на обочине роковой дороги. Он снял со своего врага мундир, невзирая на стоны и проклятья, и, смочив руки бренди из дорожной фляжки, осторожно обработал рану. Диего видел, что дела Энрике не радужны, однако помалкивал, заполняя место, куда попал нож, порошком из трав, чьи масла, как рассказывал ему когда-то старый индеец, уносят с собой боль и разную заразу. Сейчас нужно остановить кровотечение и не допустить заражения, а все остальное получится само. Диего наломал веток с густой листвой и устроил Энрике настолько удобно, насколько было возможно посреди королевской дороги, покрытой зноем и сухой грязью. Несмотря на жару, полковника бил озноб, кровопотеря сказывалась, и Диего укрыл его дорожным плащом. - Дайте воды, Диего… - Вам нельзя, комендант… - Я не ваш комендант… - Ну и что? Для меня вы всегда останетесь комендантом Монастарио и моим злейшим врагом. - Откуда вы все это знаете…как…как обращаться с раной… - Я много читаю, комендант, не забывайте об этом, - Диего сорвал еще пару веток, чтобы отгонять от лежащего Монастарио мух. - Да, я бы поверил вам, де ла Вега, если бы не тот факт, что вы – Зорро и наверняка давно обучились разным премудростям. Диего молчал и щурился на солнце. - Скоро зенит, будет жарко и тяжело. Он чуть-чуть смочил пересохшие губы Монастарио. - Пока хватит. Диего снял куртку и, скрутив валик, подложил его Энрике под голову. Время тянулось медленно. - Расскажите, как вы стали полковником, комендант? - Ни за что… - Как жаль, что вам сейчас нельзя говорить и нервничать, потому что я подозреваю, что за вашим повышением скрывается какая-то грязная история. - Вот и молчите дальше, де ла Вега. Диего улыбнулся. - Характер у вас всё тот же, отменно омерзительный. - А вы всё так же лжете всем подряд о том, кто вы есть на самом деле. Диего присел у большого камня и подставил солнцу и без того смуглое лицо. Лошади паслись, мухи жужжали, и время от времени Диего ветками сгонял насекомых с раны коменданта. - Надеюсь, ваши пистолеты заряжены, комендант. Я не знаю, когда придёт помощь и… - Еще бы, ведь вы отправили за ней идиота и глухонемого. Как вы только додумались до этого или так написано в ваших книжках? - А какой был выход, комендант? Ехать самому? - Мда, вы правы. Дурак-сержант и шпагу держит с трудом, а уж перевязать рану…да и ваш слуга, наверняка, умеет только вино подавать. Повезло же мне… - А что произошло на дороге? Как вы попали в западню? - Не думаю, что это западня была именно для меня. Скорее всего, местные подонки ловят всех подряд. - Мне непонятно, как вы словили ножом в живот… - Диего…я не спал почти трое суток. - Тогда ясно… - Вряд ли….С вашей привычкой спать до обеда. Как вы решились на такой долгий путь, ночёвки черти где…Что потащило вас в Монтерей? - А вас? - спросил Диего, не желая отвечать на вопросы Монастарио. - У меня бал. - Ну да….конечно. Солнце перевалило за полдень. Диего пошарил в седельных сумках и развел огонь. Комендант Монастарио забылся сном, а молодой человек бросил в дорожный котелок, что был приделан к седлу лошади полковника, вяленое мясо из своих запасов и найденные неподалеку пряные травы и коренья. Нехитрая похлебка может и не спасла бы от голода, но для двух путников, один из которых маялся тяжёлой раной, хватило и её. Запах еды разбудил Энрике. - Как вы думаете, нас найдут до вечера? - спросил он. - Сомневаюсь, комендант. Молитесь, чтобы сержант и Бернардо вернулись хотя бы через три дня. Монастарио попытался немного приподняться, но не чувствовал внутри опоры и собственные слабость и зависимость злили его. - Подождите, - и Диего ушёл расседлывать лошадей. Вернувшись, он подложил под спину и плечи полковника седло. – Так лучше? - Благодарю за заботу, дон Диего… - Энрике запутался – как теперь обращаться к своему ненавистному врагу. Был ли Диего Зорро или нет, но жизнь Монастарио он спас, спорить с этим было сложно, почти невозможно. Хотя, зная характер коменданта, можно предположить, что будь его рана чуть менее опасной, он бы погнал к чертям все аргументы в пользу де ла Веги. Как рождается связь между спасителем и спасенным, знает только Бог, он-то в этом деле поднаторел за столько лет. - Мне не сложно. Диего покормил коменданта, пообедал сам и вернулся к своему камню, прихватив книжку. Энрике снова сморил сон, а Диего, делая вид, что читает, усиленно думал – как им пережить грядущую ночь и оставшееся до прибытия помощи время. Вопрос – будет ли вообще это время и наступит ли для них обоих утро – оставался открытым.
По желанию автора, комментировать могут только зарегистрированные пользователи.
Права на все произведения, опубликованные на сайте, принадлежат авторам произведений. Администрация не несет ответственности за содержание работ.