ID работы: 13910128

Комендантский бал

Другие виды отношений
R
Завершён
4
Размер:
29 страниц, 10 частей
Описание:
Посвящение:
Публикация на других ресурсах:
Уточнять у автора / переводчика
Поделиться:
Награды от читателей:
4 Нравится 40 Отзывы 1 В сборник Скачать

Часть 7

Настройки текста
- Папочка, доброе утро! – в патио, где губернатор Аргуэйло встречал прибывающих гостей, выпорхнула Леонор. - Доброе утро! Как хорошо, что ты пришла. Скоро прибудут полковник Толедано с супругой, скажи слугам, чтобы подготовили комнату наверху, ту, с портретом Шекспира. - Но она слишком маленькая для семейной пары. - И когда ты успела так вырасти и набраться ума, чтобы перечить отцу? - Папа! - Ну, хорошо, хорошо, прости, дорогая. - А почему закрыта моя любимая, с вьющейся розой на балконе? - Так надо. - Кстати, где Диего? Я видела на рассвете его немого слугу. Но – где он сам? - Я не могу тебе сказать. - Папа… С Диего еще что-то случилось? - Нет, что ты. А полковник Монастарио тебя больше не интересует? Им обоим, кажется, хватило приключений. Леонор промолчала и смущенно поджала губы. В патио вышел Бернардо и протянул губернатору листок бумаги. - О, портной…Да…Диего же сжёг свой костюм, пока отбивался от зверья в степи. Леонор, пожалуйста, дорогая, возьми это на себя. Покажи Бернардо – где в Монтерее можно заказать приличный костюм. - Без Диего? Но, мерки, папа… - Не утомляй меня, Леонор, у меня и так голова идёт кругом от всех этих приготовлений. Девушка всплеснула руками, а губернатор тем временем скрылся на гасиенде. Бернардо осторожно похлопал Леонор по руке и показал на сверток, который держал в руках. - О, я поняла, - девушка махнула рукой в сторону конюшни. – Идём! *** Диего очнулся от тяжелого, как после болезни, сна ближе к полудню. Под глазами залегли тени, он лежал на подушках, раздумывая над всем, что произошло с ним за короткую поездку до Монтерея. Ночь обнуляла терзания, но Диего понимал, что нечто большее, чем просто ненависть друг к другу соединяет его и полковника Монастарио. Ведь у ненависти должна быть причина. И именно её он собирался выяснить. Диего подскочил с постели. В конце концов, сколько можно ходить вокруг да около. Он быстро собрался и сунулся, было в дверь, но услышав голоса в патио, передумал. У Диего не было желания сейчас сталкиваться с гостями. Он простукал комнату на предмет тайного хода, но ничего не нашел, а потому, по старой привычке, вылез через балкон, пробрался в конюшню, нашел там Принцессу, оседлал и выехал с гасиенды, никем не узнанный и незамеченный. Бернардо, вернувшись от портного, застал пустую комнату, разобранную постель и следы поспешных сборов. Монастарио курил у открытого окна на первом этаже госпиталя, когда увидел Диего. Молодой человек подъехал почти к самой стене и остановился. - Доброе утро, комендант. - Доброе, сеньор де ла Вега, - голос Энрике был холоден. - Как ваше здоровье? Разве вам уже разрешили вставать? - Не жалуюсь. Нет, мне не разрешили. - Вы сердитесь на меня? - Я вас ненавижу, де ла Вега. Не-на-ви-жу! - Но, чёрт возьми, что я сделал?? Вы несправедливы ко мне, комендант. - Так наденьте свою черную маску и сразимся во имя справедливости. Ведь без вашего маскарада вы ни на что не способны! Даже честно ответить на пощечину! Диего вскинул голову, как тогда, в таверне, где однажды Монастарио припер его к стенке и только заступничество наместника спасло его от разоблачения. - Вы спасли мне жизнь, я этого не отрицаю. Но что мне теперь, пасть на колени и молиться на вас до конца своих дней? - Но за что вы так меня ненавидите? Монастарио выкинул окурок на улицу и захлопнул окно. Диего повернул лошадь в сторону губернаторской гасиенды. Стараясь не шуметь, он забрался в свою комнату через балкон, и тут же наткнулся на Бернардо. - Я ездил к Монастарио, - ответил Диего на вопрошающий взгляд слуги. – Всё бесполезно. Он ненавидит меня, кажется, еще сильнее, чем прежде. Бернардо вытянул руки в останавливающем жесте и указал пальцем на свои глаза и уши. - Ты что-то узнал? – встрепенулся Диего. Слуга кивнул, изобразил рукой выстрел из пистолета, показал два пальца, ленту через всю грудь и похлопал себя по плечам. - Кто-то угрожает Монастарио? Где? Здесь, в Монтерее? Их двое? Бернардо опять закивал. - Значит, комендант в опасности. Они наверняка попытаются убить его. Но кто они? Ведь тех, кто напал на него по дороге, убил я. Бернардо начертил в воздухе букву Z. - Ты серьезно? Монастарио знает – кто такой Зорро, хоть он и не смог доказать этого. Однако, возможно, мне придется столкнуться с теми мерзавцами. Да, ты прав, Зорро появится этой ночью. *** Бернардо не ошибся. Двое подельников тех бандитов, что порезали полковника Монастарио на Эль-Камино-Реаль отирались в таверне. Они знали, что почти беззащитный Энрике лежит в госпитале и намеревались его добить. Комендант ошибся, когда предположил, что в засаду он угодил случайно. На него давно шла охота по всей Калифорнии, ведь не зря он говорил доктору о том, что никого не щадил на пути к званию полковника. Поздно ночью Зорро выскользнул из спальни Диего де ла Веги, выкрал из конюшни губернатора чью-то черную лошадь, благо, комендантов съехалось на бал почти с дюжину, и окольными путями пробрался к лазарету. Он проскользнул в покой Монастарио тише мыши, но Энрике услышал его. - Кто здесь? Он сел на постели и зажёг свечу. В углу он увидел закутанную в плащ высокую фигуру в маске. - А, это вы де ла Вега. - Вы ошиблись. Я не дон Диего. Полковник, вас хотят убить, будьте осторожны. Я привез вам мундир и вашу шпагу с пистолетами из дома губернатора. - А, так вы еще и вор. - Я буду неподалеку, если вам понадобиться помощь. - С чего бы вам помогать мне? Но Зорро промолчал и исчез из стен покоя. Он притаился поблизости и увидел, что успел вовремя. Еще две тени, неспящие этой ночью, пробирались к лазарету. Несколько минут спустя раздался выстрел, чьи-то отменные проклятия, а следом звон клинков заглушил ночные звуки. Зорро выскочил из укрытия, перелетел через подоконник и оказался прямо за спиной Энрике, который бился с оставшимся в живых убийцей. - Не мешайте, де ла Вега. Звук выстрела перебудил лазарет, в покой ворвался доктор Кастро и два санитара. Энрике швырнул в бандита свечу, но не попал. Свеча упала в кучу корпии и мгновенно вспыхнула. - Спасайтесь, полковник! – крикнул Зорро, продираясь сквозь огонь внутрь. – А я помогу вынести раненых. - Еще чего! – крикнул ему вслед Монастарио и, проткнув шпагой нападавшего бандита, бросился вдогонку за Зорро. Лазарет горел. Подоспевшие военные и пожарная бригада тщетно пытались его потушить водой из колоца. Больных в стенах госпиталя было немного, их спасли и уложили на носилках подальше от пылающего здания. Монастарио, держась за бок, озирался по сторонам, ища взглядом своего врага, но того укрыла темнота. Зорро знал, что теперь Энрике в безопасности. Сейчас, когда госпиталь сгорел, полковника, как и планировалось изначально, примет у себя губернатор. Зорро даже знал, что комната Энрике непременно будет рядом со спальней Диего. А это означало, что двое лютых врагов рано или поздно встретятся и не смогут не рассказать друг другу главное о себе.
По желанию автора, комментировать могут только зарегистрированные пользователи.
Права на все произведения, опубликованные на сайте, принадлежат авторам произведений. Администрация не несет ответственности за содержание работ.