ID работы: 13910418

в глазах двоится

Джен
PG-13
В процессе
126
автор
Размер:
планируется Миди, написано 17 страниц, 3 части
Описание:
Примечания:
Публикация на других ресурсах:
Уточнять у автора / переводчика
Поделиться:
Награды от читателей:
126 Нравится 19 Отзывы 35 В сборник Скачать

равнодушие

Настройки текста
Примечания:
кейл помнит множество советов, которые в детстве давал ему рон тут и там, и которые отличались от обычных наставлений его родителей. дворецкий учил его распознавать наличие яда в еде и напитках, освобождать связанные руки из пут и вскрывать замки. кейл тогда не задумывался, зачем ему подобные знания, но матушка одобряла, поэтому мальчик просто весело проводил время, таская викросса — хена, — по всем кладовым и подвальным помещениям, а потом хихикая со слуг, которые жаловались на очередной сломанные замок. но лучше всего кейл помнит совет, который был самым ранним и повторялся чаще всего. когда родители посчитали наследника дома хенитьюз достаточно взрослым для того, чтобы его можно было брать с собой на собрания знати, глаза рона оказались на одном уровне с глазами кейла, и серьезный голос несколько раз повторил, что если плохие люди попытаются забрать его куда-либо против воли, нужно кричать «пожар». и хотя отец в подобных ситуациях всегда говорил звать стражу, рон из раза в раз повторял свои инструкции перед каждой поездкой кейла, пока тому не исполнилось десять, поэтому молодой господин перестал подвергать сомнению слова слуги. конечно, нынешняя ситуация мало походит на типичное «шайка бандитов похищает дворянина», но в этот момент кейл готов использовать любые способы, даже такие бесхитростные. — ПОЖА-А-А-Р! ого. он и не подумать не мог, что его голос такой громкий. у кейла звенит в ушах. в комнате повисает очередная тишина. по-прежнему не слышно никаких звонов рыцарских доспехов или торопливых шагов горничных. кейлу приходится прикусить язык, чтобы сдержать за зубами оскорбления, так и желающие вырваться из-за разочарования. конечно, эти сильные ублюдки давно наложили заклинание шумоподавления! присутствующие переводят на него растерянный взгляд. видимо, они не ожидали, что ежедневно ухудшающий свою и без того втоптанную в грязь репутацию наглый дворянин может быть настолько наивным. на смену удушающему страху, который вышел из его легких вместе с криком, приходит иррациональная обида. кейл не хочет выяснять ее источник — то ли это задетая гордость и стыд из-за того, что выставил себя посмешищем; то ли детское чувство предательства из-за того, что совет рона не сработал; то ли в очередной раз нахлынувшее осознание собственного бессилия из-за несправедливости всей этой ситуации, — поэтому обида быстро исчезает в знакомой вспышке раздражения. копия рона предпринимает еще одну попытку успокоить хозяина комнаты. — этот слуга клянется, что мы не причиним вред вам или вашей семье, молодой господин. заметив недоверчивый взгляд кейла, один из эльфов — драконов! — громко вздыхает и складывает руки на груди. — глупое человеческое дитя, мы здесь не для того, чтобы убивать тебя. второй рон все еще чертовски подозрительный, но заверение дракона успокаивает расшатанные нервы кейла настолько, насколько это вообще возможно в этой ситуации. вместо того, чтобы обращать внимание на двух викроссов, которые соглашаются со словами остальных, кейл прячет все свои эмоции и придает голосу вежливую заинтересованность. — тогда зачем вы здесь? неужели моя комната оказалась наилучшим выбором для проведения бала-маскарада? — молодой господин, этот слуга осмелится предложить присесть и выслушать нас. кейл по-прежнему не отходит от стены. второй дракон вздыхает еще громче копии и с элегантностью, не присущей даже королевской семье, садится на один из диванов. — иди уже сюда, несчастный ублюдок. кейл одним взглядом приказывает рону не высовываться, и тот, как и всегда, все понимает и тенью следует за молодым господином. уже в центре комнаты хенитьюз останавливается. разве он не должен встать на колени?! хотя сейчас самые сильные и могущественные существа настроены миролюбиво, кейл не хочет становиться причиной смены их милости на гнев, потому что вовремя не проявил достаточно уважения и задел драконью гордость. дракон указывает на кресло и, что ж, не то чтобы у кейла есть право ослушаться.

***

через несколько минут объяснений древнего дракона по имени эрухабен кейл размышляет, с каких это пор ему стало не плевать на последствия своих действий. «может, еще не слишком поздно прогнать всех и притвориться, что я ничего не видел?» несмотря на внутреннюю дилемму, снаружи кейл остается бесстрастным. — если подводить итоги… вы пришли из будущего, и во всем виноват бог смерти. дворецкий незамедлительно отвечает. — именно так, молодой господин. кейл переводит взгляд на своих слуг. — рон, викросс? дуэт отца и сына также признают, что эти двойники действительно могут быть их версиями из будущего. кейл кивает. — понятно. на самом деле ни черта не понятно. до этого момента кейл думал, что это драконы используют магию либо для маскировки сообщников, либо для создания иллюзии. правда же оказывается настолько абсурдной, что в нее не то что трудно — не хочется верить. с другой стороны, кейл не из тех людей, которые любят тратить время на предположения и теории. даже если ему соврали, какой смысл забивать голову размышлениями об этом? лучше попытаться перевернуть ситуацию в свою пользу с помощью информации, которую он собрал самостоятельно. к счастью, кейл умеет выгодно разыгрывать свои карты. — но, уважаемые дракон-нимы, по какой причине вы пришли ко мне? если вторжение в свою комнату викроссов кейл еще может понять, то появление двух древних драконов нет. — дитя, я дракон. драконы делают то, что хотят. …какой содержательный ответ. тем не менее, кейл послушно кивает. эрухабен же откидывает назад прядь волос и в очередной раз вздыхает. — нам нужно найти твою копию. не удивлюсь, если именно из-за этого невезучего ублюдка мы очутились здесь. он всегда оказывается в самом центре неприятностей. …должен ли кейл гордиться собой из будущего, который стал настолько проблемным, что смог заставить беспокоиться самого дракона? голос подал до этого молчавший викросс. — но в поместье только один кейл хенитьюз. атмосфера холодеет. — это проблема. рон как нельзя лучше понимает, что отсутствие молодого господина не предвещает ничего хорошего. в этот момент кейл встает со своего места и кланяется двум драконам. — если от меня больше ничего не требуется, я возвращаюсь ко сну. кейлу, если честно, плевать на другую свою версию. он раздражен, вымотан эмоциональными качелями и спал от силы два часа, поэтому сейчас, узнав, что его не собирается никто убивать, он преисполнен решимостью вернуться в постель. переведя взгляд на окно, кейл громко цыкает. уже светает. — рон, раньше обеда меня не будить. про твои танцы с ножами я послушаю завтра. — как пожелаете, молодой господин. никто не смеет останавливать хенитьюза.
Примечания:
Права на все произведения, опубликованные на сайте, принадлежат авторам произведений. Администрация не несет ответственности за содержание работ.