Фортуна не любит тебя
9 апреля 2026 г., 22:34
Примечания:
День Рождения у меня, но подарок Вам~ Будьте счастливы~
Мы прибыли в Гавань Ли Юэ поздно ночью. Брат на какие-то таинственные средства оплатил нам проживание в разных номерах, что позволило мне сходить на массаж, принять ароматную ванну и расспросить местных женщин об уходе за кожей. Маникюр мне тоже сделали. Длинные ногти я побоялась отращивать, поэтому их коротко опилили и покрыли лаком чуть ярче моего натурального розоватого оттенка. Девушки оказались очень милыми и охотно рассказывали о местной косметике — я даже прикупила пару баночек на будущее. Мало ли куда идти придётся.
Легла в кровать уже довольно поздно, но чувство полного счастья и довольства того стоило. Впервые за долгое время я засыпала без давящей тревоги и волнения. Сон пришёл быстро и был таким же спокойным.
А вот утро началось с оценивающего алого взгляда.
— Неплохо. — Братец уселся на диван напротив, щёлкнул пальцами — и на низком столике появился серебряный поднос с двумя чашками кофе и тарелкой фруктов. — Не знал, что в Ли Юэ есть такие волшебницы, что за ночь делают из чучела человека.
Я закатила глаза и молча вгрызлась в яблоко. Только доев, взяла чашку кофе. Хоть что-то нравится нам обоим. Хороший кофе.
— Я пока пойду поговорю с Итэном. — Братец выразительно хмыкнул. — А ты можешь пока… стать ещё человечнее. Деньги оставлю.
Несмотря на его предупреждающий взгляд, я пискнула и полезла к нему обниматься. Отпихивать он меня не стал — только обнял за талию и усадил к себе на колени.
— Кто ж знал, что для счастья женщины нужно так мало, — хмыкнул Элио, слегка поглаживая меня по пояснице. — Ладно, развлекайся.
Он обхватил меня за талию, поднялся с дивана и пересадил на своё место, а на стол кинул внушительный мешок моры.
— Если захочешь себе что-то прикупить. — Брат достал из кармана небольшую книжку. — Чек выпишешь — потом оплачу.
Расцеловать его у меня не вышло — он просто исчез, растворился в чёрной дымке, оставив меня с кофе и тарелкой фруктового салата, которая появилась прямо рядом с чашкой. Всё же братец у меня чудный.
Отказываться от таких подарков я не стала — и пошла… в отрыв. Кто знает, что мне предстоит пережить в ближайшее время? Уход за волосами, телом, ванны, массажи — вереница процедур растянулась на весь день. Я едва успела пообедать, как меня уже звали на следующую. К счастью, к вечеру эта кутерьма поутихла.
Милые девушки подсказали несколько полезных лавок. Женские мелочи, настойки, обезболивающее, и прочее — ассортимент поражал. Оказались здесь даже действительно хорошие зелья противозачаточного действия. Побочный эффект: отсутствие регулов. Впрочем, были и минусы: пить такое чудо-снадобье можно было только три месяца, затем два перерыва — и снова по кругу.
К счастью, нашлись и другие полезные вещи, которые сильно облегчали женскую долю. Несколько длинных платьев из шёлка Ли Юэ, рубашки, ночные сорочки, халаты — и многое другое. Кажется, шмоток я накупила на жизнь вперёд. Просто потому, что шёлк Ли Юэ оказался невероятным.
Зайдя в последнюю лавку, я поняла, что немного ошиблась. Либо адресом, либо бюджетом. Ювелирный магазин отсвечивал гранями драгоценных камней. Две красивые девушки окинули меня оценивающим взглядом с ног до головы, но, видимо, не нашли ничего примечательного — и полностью проигнорировали.
Я бесцельно прошлась по залу и наткнулась взглядом на кольцо с невероятно красивым жёлтым камнем. Обычное серебряное колечко, но камень — просто невероятный. Видно, натуральный, слегка мутноватый, но оттого ещё более живой.
— Понравилось колечко, девушка?
За прилавком вместо красавицы стоял пожилой мужчина. Одежда — явно дорогая, но не броская. Очки с позолотой, цепочка с камнями… А ещё — невероятно цепкий взгляд карих глаз. Слишком ясный для белоснежной седины и спины, согнутой под тяжестью лет.
— Колечко довольно необычное. — Дедушка ловко достал украшение и положил передо мной. — Оно создавалось на помолвку. Не новое, потому и цена небольшая. Его сделала одна мастерица из Инадзумы. Везла для своей госпожи, но, увы, её путешествие закончилось в Ли Юэ. А авантюрист, который взялся доставить кольцо, вернулся с ним же. Странная история. Старая.
Дедуля снова окинул меня изучающим взглядом.
— Знаешь что, девчушка? Отдам тебе его за полцены. — Старик махнул рукой, словно избавлялся от ненужной обузы. — Лишь бы оно тут больше не валялось. Забирай.
Цена и так была вполне приемлемой, а с учётом скидки я могла спокойно позволить себе это кольцо. На свои деньги. Просто потому, что тратить средства брата на украшения показалось мне… странным? Я всегда старалась быть независимой. Покупать всё самой, чтобы потом не чувствовать ни малейшей вины.
Купив кольцо, я сразу его надела — под внимательным взглядом господина Лу и снисходительными взглядами размалёванных кукол, которые сверкали драгоценностями, как новогодние ёлки. Признаться честно, даже местные продавщицы выглядели куда… благополучнее меня. Мысленно я уже махнула на всё это рукой. Главное — я нашла то, что мне понравилось.
Брат нашёл Итэна. Теперь они уговаривают капитана взять на борт ещё одного пассажира, правда, Элио написал, что ситуация складывается явно не в мою пользу. Капитан пускает на корабль только достойных: в её глазах Итэн достоин, а вот обо мне она ничего не знает.
Стоило дочитать письмо, как в номер вошёл брат. Явно раздражённый. Алые глаза едва заметно светились, на шее бешено билась жилка.
— Не страшно. — Я едва заметно тронула губы улыбкой. — Если не вышло «не страшно», ты ведь можешь перенести меня на Инадзуму?
— С чего бы? — Он усмехнулся. — Сама пойдешь. Через Бездну или иначе. Но об этом завтра. Хвастайся.
Он рухнул на диван, закинув руки на спинку, веки лениво опущены. Я в который раз застыла, разглядывая черный водопад волос, фарфоровую бледность, тронутые алым губы и тонкие длинные пальцы, впившиеся в обивку.
— Ну, часть процедур, всякие женские мелочи, — я небрежно повела плечом, — платье купила, а еще кольцо.
— Да? Показывай.
Я достала платья, примеряла. Брат одобрительно кивал, перебрал даже халаты, но в нижнее белье, к счастью, не полез. Зато взгляд его жадно прикипел к кольцу.
— Почему без украшений? — Он нахмурился. — Я ведь оставил тебе чековую книжку.
— Ну... — Я замялась. — Было немного неловко.
— И чем побрякушки отличаются от тряпок? — Он усмехнулся, вглядываясь в мое лицо. — М-да. Дрянное у тебя было окружение. Моя родная мать скупила бы половину лавки и оказалась бы абсолютно права.
Я выгнула бровь.
— Милая. — Братец тонко улыбнулся и одним текучим жестом усадил меня в кресло. — Со всеми этими тренировками и прыжком в иной мир ты запамятовала, кто ты есть.
Слов у меня не осталось.
— Драгоценности можно продать, можно купить, и дешево это не станет никогда. Возможно, прежняя семья не могла себе такого позволить, но ее больше нет. Теперь я твоя семья. Я отвечаю за тебя. — Элио провел ладонью по моим волосам. — Мой долг — обеспечить твою безопасность и независимость. Справишься сама? Прекрасно. Действуй. Но это моя забота, не препятствуй.
Он отступил на шаг.
— Завтра заглянем к ювелиру, а после — в банк. Оденься прилично. — Помедлив, он развернулся к выходу. — Ладно, отдыхай. Пойду обмозгую твою тренировку. В тебя еще столько всего предстоит втиснуть.
Примечания:
Я все ещё не больничном, стараюсь писать как можно больше.