The Queen of Wikipedia соавтор
Размер:
планируется Миди, написано 36 страниц, 17 частей
Описание:
Работа написана по заявке:
Публикация на других ресурсах:
Уточнять у автора / переводчика
Поделиться:
Награды от читателей:
34 Нравится 21 Отзывы 5 В сборник Скачать

Часть 9

Настройки текста
Начало зимы 1521 Королевство Англия Одна из церквей Лондона Высокий мужчина прошёл по ступенькам в церковь. Его ноги были крепкими, лицо не имело бороды. На нём был камзол, обвитый серебряной парчой, говорящий о празднике, который вот-вот произойдет. На голове мужчины была широкая черная шляпа. Этим мужчиной являлся Томас Болейн, отец сегодняшней невесты — Марии Болейн. Следом за ним вошла в церковь и стройная девушка лет двадцати. Она была необычайно красива, однако излишне простодушна. Это и была невеста. Следом прошли и леди Болейн, и моя бабушка. Они шли позади молодой Мэри переговариваясь о чём-то, а рядом с отцом шла и я. По другую сторону шёл величественный мужчина одетый довольно богато. Его камзол был расшит не серебром, а золотом, его шляпа имела довольно много перьев. Но кроме богато обшитого камзола и шляпы можно было заметить на его одежде розу Тюдоров. Это и был сам король Генрих. Рядом с королём шли крупный, словно лев Брэндон, мой юный брат и жених, Кэри. Уильям Кэри был довольно среднего роста, на его лице лишь росла борода, его камзол был не слишком заметен, шляпа была не особо богато украшена. А среди девушек интересными были королевская супруга и сестра, Екатерина и Мария. Мария была довольно хороша собой, не зря ею заинтересовался друг короля Чарли. Неподалеку от представителя семьи Тюдоров был его старый друг, Куртене, а по английски Кортни. Этот юноша лет 25 возвысил Кэри из собственных слуг до королевского виночерпия. Он был родичем семейства Плантагенетов и мог иметь перспективы стать королём, но кроме этого он был потомком Гуго Капета. Находясь на пути к алтарю и священнику, стоявшему неподалеку, Уильям и Мэри стали беседовать о чём-то, а ко мне приблизился брат: — Энн, тебе не кажется странным союз быка и розы? — Почему же? Бык станет защищать, роза цвести. Джордж от моих несколько странных слов практически рассмеялся. По правде говоря, надеяться на удачу подобного союза было тяжело. Мэри имела частые любовные связи и связь лично с королём, а Уильям был небогат и не был известен чрезмерной красотой. Пройдя по ступенькам отец взял Мэри за руку и повёл к алтарю передав её тонкую руку Уильяму Кэри. Юноша понимал ненадежность и цель такого брака, но это означало и его возвышение. Он взял её за руку и заулыбался. Священник был довольно старым мужчиной, он посмотрел на короля, семью Болейн и меня: — Знаете ли вы причины невозможности заключения такового брака? Король привстал, вытянулся во весь рост и громко произнёс. — Нет, ваше преподобие. Священник заговорил, переведя взгляд на Уильяма и Мэри. — Является ли ваше желание вступить в законный брак искренним и свободным? — Да, ваше преподобие. Слова представителю дома Кэри дались довольно легко, надежды на хорошую судьбу увеличивались. — Да, ваше преподобие. Мэри сказала довольно быстро. От самой свадьбы у неё была некая радость. — Готовы ли вы хранить верность друг другу в хвори и здравии, до конца своих дней? — Да, ваше преподобие — Да, ваше преподобие. Взор священника направился на лик короля, следом на стены церкви. — Господи, прошу тебя снизойти тебя до Уильяма и Мэри и помочь им в их браке. Священник начал молитву. — Чудотворцы святии да бессребренницы, Космо и Дамиане, взываю к милости Ваше! Не презрите молений моих по вся дни и часы согрешающих, но даруйте прощение и благословение. Умолите Господа обратить взор свой божественный на послушных рабов его, да прибавить великия и богатыя Своя милости, вы бо прияли есте от Бога и Спаса нашего Иисуса Христа неоскудную благодать исцелений, ради твердыя веры, безмезднаго врачевания и мученическия кончины вашея… Аминь. — Обменяйтесь клятвами. Уильяму выдалось это особенно тяжело, он с большим трудом выдавил из себя слова. - Клянусь быть любящим и нежным мужем, честным и верным другом, заботиться о тебе, поддерживать тебя и делить с тобой все, что приготовит нам господь. Он переведя взгляд на короля натянул кольцо на палец молодой невесты. - Клянусь, милый мой, быть с тобой и в счастье, и в горе, и в здоровье, и в хвори. Буду любить тебя и хранить верность до конца наших дней. Мария также надела кольцо на палец супруга. После этого началась довольно долгая молитва. По её окончании я вместе с матерью, отцом и бабушкой направилась к выходу, король в окружении свиты последовал вслед. Последними вышли наследник дома Кэри и старшая дочь Томаса Болейна. Между ними не существовало чувств ибо Уильям желал возвышения, пусть и таким путём, ведь Мэри была метрессой короля.
Примечания:
Отношение автора к критике
Приветствую критику в любой форме, укажите все недостатки моих работ.
Права на все произведения, опубликованные на сайте, принадлежат авторам произведений. Администрация не несет ответственности за содержание работ.