The Queen of Wikipedia соавтор
Размер:
планируется Миди, написано 36 страниц, 17 частей
Описание:
Работа написана по заявке:
Публикация на других ресурсах:
Уточнять у автора / переводчика
Поделиться:
Награды от читателей:
34 Нравится 21 Отзывы 5 В сборник Скачать

Часть 11

Настройки текста
Май 1521 Королевство Англия Дворец Плацентия Через дорогу к эшафоту вели крупного мужчину лет сорока. Это был герцог Эдвард Стаффорд. Я помнила, что его должны казнить, осанка мужчины была гордо выпрямлена, взор был словно орлиный и не сгибался несмотря на скорый конец его дней. Поглядеть на зрелище собралось немало знати, в числе которых была я, матушка, батюшка и Мэри. Джордж был в свите короля, которого всё ещё не было видно. Ветер дул в лицо гордого аристократа, но тот ровно дышал и даже не смотрел в сторону, лишь на палача. Томас Болейн невольно радовался — герцог обидел его отказав в браке детей. Томаса он считал смердом, низким для такого высокого брака, отчего его сын женился на дочери леди Маргарет Поул. Стаффорд по ступенькам поднимался на плаху. Вскоре его голова лежала на твердом пеньке, он ровно дышал, начав свою молитву. Вот, появился король в окружении Кэри, Джорджа и Брэндона. Он сел на стул и посмотрел на бывшего друга с которым они когда-то весело играли в мяч да пили вино. Теперь дни герцога Бэкингема сочтены. Я практически сразу вспомнила про казнь Анны Болейн. Дай бог мне удастся избежать её участи… Палач поднял длинный, крепкий топор и взвесил над головой герцога, я отвела голову в сторону не желая видеть этого. Удар, голова на земле и струя кровь из безжизненного тела. Палач поднял окровавленный топор, народ ликовал от зрелища казни гордого и упрямого герцога. Генрих Тюдор увидев кровищу и смерть друга, желавшего занять его место, начал хлопать в ладоши, казнь его явно радовала. В тоже время он посмотрел на супругу и сжал её руку. — Джордж! Вели приказать начать подготовку к встрече моего испанского друга Карлоса! Мой младший брат молча поклонился королю, поцеловал руку его супруги и удалился выполнять приказ. Кэри последовал за ним, вероятно имея цель завести с шурином диалог. Король был в злости, он послал гонца в Ирландию, отпустил королеву в окружении фрейлин, в их числе была и я с Мэри, сам же отправился возглавить тайный совет, позвав туда и моего отца. Видимо, скоро начнутся казни и дознания лиц близких к герцогу Бэкингему.                                                 *** Вскоре мы с королевой шли по саду. Та направлялась к своей пятилетней дочери и наследнице трона Мэри. Арагонка была безмолвна. Заприметив юную девочку, та понеслась на встречу ей. Королева зажала в объятиях единственное своё дитя, новых ей увидеть будет не суждено. Последняя беременность была три года назад, самой ей стукнуло тридцать шесть лет. Маленькая принцесса была разумна и красива, ей будет суждено стать Марией Католичкой, а может и нет? — Рада видеть вас, матушка Девочка сделала реверанс перед матерью, бывшей по совместительству и королевой. — Милая Мэри, я тоже рада видеть тебя! Я сделала реверанс перед юной леди, старшая сестра также. Лицо Марии было чрезвычайно обаятельным, красивый носик, длинные волосы светлого цвета, стройное тело.                                                 *** Как только королева отпустила нас, мы поспешили к Джорджу который выполнив волю короля шёл по коридору замка. Заприметив сестер он улыбнулся. — Приветствую вас, Аннамария. — Приветствую вас, Марианна. Джордж заулыбался, его тонкие ноги наклонились в поклоне перед мной с Мэри, его волосы были короткими и чёрными. — Его величество желает наказать соратников дяди Эдварда? — Это говорила довольно по детски глупая Мэри, обращаясь к младшему брату. — Да, он повелел немедленно вызвать дядю Томаса из Ирландии, видимо на него падёт королевская немилость. — Если герцогство Бэкингем будет отныне не владением Стаффордов, то почему бы не получить его нам? — Мой вопрос мог быть и глупым, но всё же сейчас Мэри метресса короля. — Отнюдь королю не выгодно давать самое богатое герцогство государства своей… любовнице. Мэри посмотрела в пол поджав губы. — Но выгодно отдать близкому соратнику которым является наш папа!? Вскоре по лестнице к нам спустился Томас Болейн. Отец после беседы с королём и всем тайным советом, заприметив детей обрадовался. — Приветствую тебя, Джордж. — Рад видеть вас, батюшка. Он улыбнулся Мэри и мне. Его глаза были довольно красивого цвета, на теле был красивый яркий камзол, он практически светился от радости. — Мэри, Энн, Джордж. Отныне я лорд-казначей Англии, по воле его величества. Джордж обрадовался очередному назначению отца, он был его наследником и очевидно ожидал что скоро и его отец выдвинет повыше чем пажа его величества. — Я рад за вас, папа — Я рада за вас, папа. Я немедленно повторила за старшим братом и перевела взор на Мэри, она также не заставила себя ждать. Вскоре по коридору семья Болейн, в числе которых была и я, заметила кардинала Уолси. Он был в прекрасном духе так как разгромил старого врага в виде Бэкингема. Позади лорда-канцлера шли его пажи — восемнадцатилетний Генри Перси и двадцатилетний Джеймс Батлер. — Рад видеть вас, сэр Болейн. Он несколько улыбнулся, но вряд ли его улыбка была истинной. Пажи остановились, посмотрев на девушек из рода Болейн, точнее на меня с сестрой. — Рад видеть вас в добром здравии, ваше высокопреосвященство. Если Перси был наследником Нортумберленда и довольно богатым человеком Севера, то Батлер был нашим кузеном и наследником богатых земель в Ирландии, за них спорили наши отцы. Перси наклонился и поцеловал мою руку. — Приветствую вас, мисс Болейн. Этот юноша был хорош собой и крепок телом, но из истории я знала что он уже помолвлен. Кардинал отпустив лёгкую улыбку в сторону нашего отца ушёл по коридору в окружении двух молодых людей.
Примечания:
Отношение автора к критике
Приветствую критику в любой форме, укажите все недостатки моих работ.
Права на все произведения, опубликованные на сайте, принадлежат авторам произведений. Администрация не несет ответственности за содержание работ.