ID работы: 13924226

Сила Богов. Том 2: Конвергенция

Джен
R
В процессе
28
автор
Fire Wing бета
Размер:
планируется Миди, написано 42 страницы, 6 частей
Описание:
Примечания:
Публикация на других ресурсах:
Уточнять у автора / переводчика
Поделиться:
Награды от читателей:
28 Нравится 11 Отзывы 6 В сборник Скачать

Глава II

Настройки текста
      Я тут же опускаю оружие, понимая, что совершаю глупость, но вот мои глаза не перестают прожигать в Окетре дыру, хотя внутри я искренне надеюсь, что всё правильно понял. Я вижу, как она задыхается от возмущения и негодования, но молчит, лишь хмуря лоб. В моей голове строятся несколько сценариев, но все они разбиваются вдребезги, когда леди говорит следующую фразу:       — Понятия не имею, о чём ты говоришь, — вот тут уже я начинаю возмущённо хватать ртом воздух, крутя головой. — И вообще… — её взгляд тяжелеет, она смотрит на мой меч. — Тебе придётся хорошенько объясниться, почему ты напал на свою госпожу…       — Вы же лжёте мне, леди Окетра, — выдыхаю я, отходя на пару шагов назад. Девушка невозмутимо поправляет свои волосы, гордо задирая голову кверху. — Я же вижу все эти кристаллы скинта в вашей комнате, — я обвожу помещение рукой. — А также ваша реакция на имя Джодаха. Всё это говорит, что вы, как и я, — мироходец.       Она с десяток секунд прожигает во мне дыру, а затем тяжело вздыхает, падая на кровать.       — Да.       — Что да?       — Я тоже мироходец.       Мы продолжаем молчать. Я чувствую, как внутри меня начинает всё закипать, и уже открываю рот, но Окетра тут же перебивает меня, давая понять, что только этого и ждала.       — Правда, у меня какая-то амнезия… Выборочная, — произносит она, а я тут же вспоминаю про свой случай. — Не такая сильная, как у тебя, но достаточно странная, чтобы не помнить большую часть своих прошлых «жизней», — она резко вскакивает с кровати, приближаясь ко мне почти вплотную, я даже начинаю чувствовать её горячее дыхание. — Я знала тебя, Лололошка. Но абсолютно не могла вспомнить, как и откуда.       — У меня такая же беда с Джодахом… — киваю я, понимая, что наши случаи очень похожи. — Можете рассказать мне всё, что помните, леди Окетра?       — Что именно тебя интересует? — наклоняет она голову и, вновь садясь на кровать, машет мне рукой. — Ты присаживайся. Разговор у нас будет долгий.       Я послушно сажусь на пол, на что получаю недовольный взгляд, который добросовестно игнорирую. Леди вздыхает, потирая переносицу, а я издаю смешок.       — Я хочу услышать про мироходцев. Для начала.       И леди начинает.       — Мироходцы — это уникальные существа, которые появляются в каждом мире. Где-то появляется один на весь мир, а где-то с десяток. Но всегда должен родиться хотя бы один мироходец. Они используют силу Искры (уникального органа, привязанного не к телу, а к душе), чтобы перемещаться между мирами, а также чтобы использовать разные типы магии. Есть элементальная магия и пустотная. Я обладаю магией воды, — она демонстративно поднимает руку, создавая на кончиках пальцев небольшой водяной шар и тут же убирая его. — Но тут очень мало маны в атмосфере, так что я не пользуюсь магией. У тебя, я так поняла, какая-то комбинация огненной и пустотной магии? Потому что у меня было чёткое ощущение, что ты обладаешь пустотной магией, однако голова того серебрянолицего может… — она задумчиво смотрит в сторону, — могла возразить.       — Честно, я понятия не имею, — пожимаю плечами я, создавая перед собой фиолетовое пламя. — Это явно не та магия, о которой вы мне рассказали, но много ли мы знаем с нашей амнезией? А также я чувствую, что это не всё, на что я способен, — про эдикт Разрушения я умышленно умалчиваю, чтобы не плодить лишние сущности. Когда вспомню больше — тогда и расскажу.       — Ладно, это потом… — хмыкает она, задумчиво потирая губу. — Что ещё могу сказать?       — А зачем вообще нужен этот скинт? — решаю я ей подсказать тему.       — Он нужен… — Окетра зависает, пялясь в одну точку на протяжении долгих десяти секунд. — Нужен… — и вновь зависает, но на этот раз глубоко хмурясь. Я решаю махнуть перед ней рукой, и девушка тут же подскакивает с кровати, начиная быстро ходить по комнате взад-вперёд.       — Что? Это тоже забыла?       — Н-нет! — как-то странно произносит она, заставляя меня напрячься. — Это же очень важно! Я должна вспомнить!       — Почему это так важно? — хмурюсь я, не понимая, что вообще происходит.       — Я-я не знаю! — вновь нервно отвечает она. — Я просто знаю, что это очень важно, и… — я перерываю её нервные бормотания, хватая девушку за плечи. Она смотрит на меня испуганным взглядом, готовясь в любую секунду то ли расплакаться на месте, то ли накинуться на меня с мечом.       — Да сдались тебе эти кристаллы! — удивлённо восклицаю я и отпускаю её, поднимая руки перед собой. — Это явно не то, что сейчас требует внимания.       — Ладно… Да, ты прав, — отвечает она, прикрывая глаза, но с места не сходя. — Я купила эти кристаллы у одного торговца и сразу же подумала, что он тоже мироходец. Однако торговец ответил, что совсем не знает, что это за кристаллы, а нашёл он их на разбитом корабле. Сколько бы не искала этот корабль — всё без толку, — она раздражённо цокает языком, и я расслабляюсь: леди снова в порядке. — Думала, хоть на корабле найду подсказки…       — И всё же, — пожимаю я плечами, а потом вновь вспоминаю. — Точно! Вы так и не рассказали мне про Джодаха!       — Да не могу я про ничего рассказать, — устало пожимает она плечами. — Всё как у тебя: помню имя, знаю внешность и понимаю, что фигура важная. А всё остальное не помню.       Я цокаю языком, складывая руки на груди, и задумчиво пялюсь в ближайшую поверхность. В голове крутятся самые странные мысли, которые я старательно отгоняю, пытаясь понять, что же я ещё мог упустить?       — Лололошка, — слышу я голос леди и поворачиваю голову. Она недовольно смотрит чуть ниже моей головы, и я опускаю взгляд, понимая, что почти вся моя одежда разорвана. — Ха… Скажи Хануф, чтобы она сшила тебе новую одежду. Эту можно только на помойку выкидывать, — и, напоследок глянув на меня, машет рукой. — А теперь брысь отсюда. Завтра поговорим.       И я зеваю, не удержавшись. На дворе стояла глубокая ночь, и даже вечно горящее солнце Мисра уже давно скрылось за горизонтом, уступая место большой серебряной луне. После того, как я выхожу, ко мне сразу подлетает Хануф, буквально стягивая с меня одежду. Я послушно повинуюсь и остаюсь в одних трусах. Использовал эдикт Разрушения я совсем недолго, но до сих пор чувствую усталость от этой магии, поэтому решил пойти спать, чтобы набраться сил на завтра.       Боюсь, завтра день будет ещё сложнее, чем сегодня…

***

      — Что ж, Лололошка, — улыбка Окетры заставляет меня поёжиться. — Раз теперь ты мой личный стражник, — а, так вот какую она причину придумала, чтобы таскать меня постоянно с собой? — то и статус твой в обществе не должен вызывать вопросов. Поэтому я попросила Хануф сшить для тебя особую одежду, — и, кинув мне её на кровать, скрылась за дверью с хитрой улыбкой на лице. Ох, задумала она что-то недоброе, задумала…       Пререкаться не стал. Переодеваюсь и выхожу в коридор, представая перед двумя оценивающими взглядами. Но Хануф, скорее, ожидала реакции от леди, чем волновалась по поводу моего мнения. А вот Окетре наряд явно понравился, что я не могу сказать о себе. Одежда, что мне дали, была очень похожа на ту, что носит леди, но с меньшим количеством золота и более открытая. Также мой шарф, что я выделял как некий символ для себя, остался висеть на мне, только уже в качестве пояса. Однако во всё этом меня смущала непрактичность данного наряда. Хануф явно делала упор больше на визуальную составляющую, чем на моё удобство в бою. Ножны, в которые я всунул свой меч из лунного камня, были совсем не скрыты, позволяя всем окружающим увидеть, какую именно роль я играю для леди. И, конечно же, увидеть врагам, кого именно надо атаковать первым.       — Напомни мне потом прикупить тебе более достойное оружие, — кидает Окетра, двигаясь в сторону выхода. Я поспешно следую за ней, не забывая по пути поблагодарить Хануф. — Этот ржавый клинок уже никуда не годится.       Мы выходим из дома, пока я с небольшой грустью смотрю на свой меч, который не раз спас меня в этом мире. Двигаясь по мосту, соединяющему дом Окетры и остальной Нарфанис, я внимательно ожидаю объяснений.       — Могу поспорить, ты прекрасно понимаешь, что после вчерашних похождений на острове с нами перестанут сюсюкаться. Мы уже выяснили, что за То’Ифэтуном стоит бог-Фараон, поэтому это вопрос времени, когда против нас поднимут копья, — подходя к городу и к жителям соответственно, Окетра начинает говорить всё тише и тише. — Нам нужно как можно быстрее уезжать из Нарфаниса. Не на Зелёный континент, но так же далёко. Первой задачей будет сокрытие, во время которого я подниму все свои связи, чтобы скрыть нас ещё больше. Как только с этим будет решено, мы продолжим поиски Огней… — она резко тормозит, заставляя меня остановиться. — Ты знаешь, куда нам плыть?       Я задумчиво смотрю в сторону, а следом снимаю с себя рюкзак, запуская в него руку. Секунду покопавшись, я достаю ту самую книгу, которую мне оставил Скульптор. Но тут же вздрагиваю, пряча её обратно. Окетра удивлённо смотрит на меня.       — Это записи Скульпотора… — тихо произношу я. — Нам надо в Дидинахвамдис.       Она хмурит лоб.       — А не загнёмся? — спрашивает она, начиная двигаться дальше. — Монстры, обитающие там, могут быть не по зубам даже тебе. И, тем более, мы понятия не имеем, где он находится.       — Именно поэтому туда никто не сунется… — вдруг осознаю я. — Леди, а ведь нам просто нужно будет найти укрытие попрочнее, чтобы монстры перестали быть проблемой! И никто к нам не сунется! А найти Дидинахвамдис можно при помощи Синдбада.       — Идея хорошая, десять очков тебе, — усмехается она, а после резко разворачивается. — Вот и всё, можем идти домой…       — Стойте, а зачем мы здесь просто так ходили? — не понимаю я.       — Чтобы шпионы, которых к нам прикрепили ещё вчера, поняли, что я не собираюсь прятаться, — и видя непонимание на моём лице, дополняет. — Не бери в голову. Аристократические заморочки.       Мы заходим в дом, и я подмечаю, что Хануф и Халима уже начинают что-то собирать: в комнатах, из которых выходят девушки, виднеются деревянные коробки с вещами.       — Вы хотите прям завтра уехать? — спрашиваю я, на что получаю насмешливый взгляд. — Что?       — Конечно нет, глупыш, — усмехается она, садясь на диван в коридоре. — Никто не даст нам…       Мы слышим шум, словно треск вазы о пол, а после и крик одной из служанок. Я выхватываю меч из ножен и делаю стремительный рывок в сторону места происшествия, оставляя Окетру позади. Всего через пару секунд я врываюсь в открытую комнату, замечая, пожалуй, даже в чём-то забавную картину. Меч вновь летит в ножны.       — Хануф! — громко произношу я, заставляя и так испуганную девушку вздоргнуть. Ваза в её руках опускается на уровень груди, и служанка кидает на меня взгляд полный надежд.       — Лололошка! Схвати этого убийцу! — тычет она пальцем на упавшего Синдбада, что сейчас выглядел не очень-то и хорошо. Явно ушибся, пока пролезал в дом через окно. Так ещё и на вазу упал…       — Хануф, — слышим мы голос леди. — это не убийца, а… — она кидает презрительный взгляд в сторону Синдбада, устало вздыхая. Парень же, кряхтя и кашляя, поднимается на ноги. — Короче, это не убийца. Но вот стукнуть его разрешаю.       — Э-эй, ну что вы так, леди Окетра! — быстро произносит картограф, нервно улыбаясь. — Я же к вам не просто так пришёл! Да и кто ж знал, что это окно так высоко будет…       — Синдбад, ты — идиот, — мычит Окетра, потерев переносицу. — Вы двое, — смотрит она на меня и картографа, — за мной. Хануф, — кидает она взгляд на девушку и мило ей улыбается, — не переживай, я куплю тебе новую вазу.       — Х-хорошо! — робко и до сих пор немного испуганно отвечает девушка, а я лишь вздыхаю.       — Рано или поздно ты добегаешься, Синдбад, — шепчу я ему, пока мы идём в покои леди. Он лишь слабо улыбается.       — А у тебя, я погляжу, новая должность? — проводит он глазами по мне, и я киваю.       Мы заходим в комнату, леди садится на кровать, Синдбад на пол напротив, а я же остаюсь стоять, опёршись о стену. Окетра кладёт ногу на ногу и, холодно глядя на парня, спрашивает:       — И что же мне с тобой делать?       Меня берёт дрожь от её голоса, и я понимаю, насколько же сильно отличается настоящая Окетра от той, которой она предстает перед всеми остальными: величественная, невозмутимая, самодостаточная, знающая себе цену.       — П-простить и забыть! — восклицает картограф, на что я издаю тихий смешок, получая строгий взгляд от леди. Окетра трёт переносицу, взмахивая рукой, давая понять, что этот этап пройден. — Кхм… Спасибо, что дали мне слово. Я пришёл сюда, чтобы сказать, что нашёл ещё один Огонь!       — И зачем же надо было лезть в окно?       — Ну, госпожа, позвольте… Я, всё-таки, в списке Фараона, — отвечает он так, будто это должно полностью поменять настрой леди.       — И как ты ещё жив с такими методами? — цокает она языком, и Синдбад понурно вздыхает. — И где же он?       — На Гезире.       Затем картограф быстро пересказал нам историю о том, как он, спрятавшись на корабле Буриса, отправился с ним вплавь. Но Бурис далеко не проплыл, высадившись на Гезире под покровом ночи. Синдбада это смутило, и он проследовал за мужчиной. Оказалось, что Бурис взял себе какой-то нервно-паралитический яд с озёр этого острова и затем уплыл. И тут картограф замолчал, нахмурившись. Я тут же всё понял: Скульптор.       — То есть… ты намекаешь на то, что это он мог убить Скульптора? — спрашивает Окетра быстрее меня. Синдбад лишь кивает головой.       — Леди, но это же бред, — подаю я голос, переводя на себя взгляды. — Какой смысл был Бурису отравлять Скульптора, если он мог убить его в любой удобный момент?       — Ты прав… — кивает головой Окетра. — Но постойте, ты говорил, что на острове были маски, которые обсуждали Дану? — вновь спрашивает она у парня. Тот кивает. — А это значит…       — Что там есть Огонь! — заканчивают они одновременно.       — И что нам делать? — Окетра.       — Поплыть за Огнём! — восклицает Синдбад.       — Но для начала поговорить с Бурисом, — обламываю я его мечты. — Он явно что-то скрывает…

***

      История закончилась хорошо. Бурис был ни в чём не виновен и смог доказать свою правоту. Яд он доставал для своего друга, который был очень болен, а лечением этого друга занималась одна профи по имени Дана. И вот тут мы все напряглись, а прибежавший к нам Абди — работавший до этого на Дану — только подкрепил наши догадки. Дана — Голова.       — Плывём на Гезиру, — твёрдо произносит Окетра, а я аккуратно касаюсь рукоятки меча.       Что-то мне не по себе.

***

      Вылезая из трюма, я поправляю на себе серую мантию, позаимствованную с корабля Буриса, скрывая висящий на поясе клинок. Окетра тоже переоделась в менее вызывающую одежду, поэтому сейчас мы точно не должны были привлекать ничьё внимание.       — И какой у нас план? — спрашивает леди, заставляя Буриса тяжело вздохнуть.       — У вас даже плана не было?..       — А что? Я всё сама должна придумывать? — надувает она щёчки, складывая руки на груди.       — Давайте для начала осмотрим остров, — предлагаю я, натягивая серый порванный шарф себе на лицо, чтобы не чувствовать окружающих запахов. А на Гезире они, я вам скажу, не самые приятные: остров просто кишит ядовитыми озёрами. — Стоит поискать зацепки и, возможно, мы даже сможем найти логово То’Ифэтуна.       На том и договорились. Я начал своё движение в сторону рынка, в то время как Окетра осталась на корабле, потому что мы все решили, что так будет лучше. Леди, конечно, возмущалась, что из неё делают хрупкую и нежную, однако я переживал не за её безопасность (побить она сможет любого встречного), а за то, что маски легко смогут узнать её, и наш план пойдёт коту под хвост.       Спустя час блужданий по острову, я натыкаюсь на плакат и с ужасом понимаю, что нарисован на нём Синдбад. Срываюсь на бег в сторону корабля, в надежде, что картограф остался сидеть там, но резко торможу, видя, как две маски уносят обмякшее тело парня. Вот хара! Я двигаюсь за ними, стараясь действовать как можно тише и незаметнее. Маски двигаются в сторону огромного вулкана, окружённого стенами. На больших воротах виднеется глаз — знак То’Ифэтуна. Они скрываются за воротами, а я срываюсь на бег в сторону корабля. Похоже, я в придачу нашёл место, где может быть сокрыт Огонь.       Прямо передо мной резко выскакивает какая-то фигура, и чтобы не врезаться в неё, мне приходится резко сворачивать в сторону, однако тело заносит, и я падаю.       — Ох! — вздыхает кто-то за мной. Я вскакиваю на ноги и тут же чувствую, как меня тянут за руку. Обернувшись, я вижу, как какая-то старушка тремя быстрыми шагами заводит меня в дом. Я уже открываю рот, но замолкаю.       — Вы же… — начинаю я, но старушка поднимает перед собой руку.       — Накидку поправь, — произносит она, садясь за стол, а я гляжу на себя, понимая, что накидка и вправду раскрылась. — Ты ведь приплыл искать Огонь, да?       — Откуда вы знаете? — тут же напрягаюсь я.       — Ты, вообще-то, единственный друг моего Зарифа, — машет она головой. — Ты присаживайся, не стой. Эта старушка может поведать тебе много интересного.       И я послушно сажусь за стол, с благодарностью принимая протянутый напиток.       — Так… Откуда вы знаете про Огни?       — Зариф говорил, что вокруг тебя очень много слухов про них, — пожимает она плечами. — А также то, что ты дружишь с картографом, который тоже их ищет. Но ты не переживай, — видит она мой взгляд и поднимает руки в примирительном жесте. — Ты вытянул моего сына с того света. За это я буду благодарна тебе до конца жизни.       Она поднимается со стула, и, что-то приговаривая, идёт к полкам.       — Вот поэтому я хочу показать тебе это, — она протягивает мне потёртый лист бумаги, явно вырванный из книги. — Тут говорится об Огне, который лежит под этим островом. Об Огне, который уже не первую сотню лет отравляет воздух и жизнь людям Гезиры.       Я удивлённо смотрю на листок, а после впиваюсь в него глазами, жадно впитывая информацию. Текст говорит мне о Клыке Ронаса — одном из двух Огней бога Ронаса, что постоянно источает из себя смертельный яд. И я понимаю, что это именно то, что мы тут ищем.       — Ты уж постарайся избавить наш остров от этой напасти, — улыбается она мне. Я с благодарностью киваю ей, а после выхожу из дома, двигаясь в сторону корабля.

***

      — То есть, нам нужно как-то попасть в подземные тоннели Гезиры? — спрашивает Бурис, наблюдая за тем, как Окетра внимательно изучает книгу. — Полностью заполненные ядовитыми парами? Вы совсем ненормальные?       — У нас есть план, — холодным тоном произносит Окетра, давая понять, что лезть не стоит. — От тебя требуется только сделать фильтры, чтобы мы смогли некоторое время дышать этими ядовитыми парами, — леди кидает быстрый взгляд на меня. И да, идея сделать фильтры была моей.       — Хм… — чешет Бурис свою щетину. — А что, это идея. Фильтры можно сделать из какого-нибудь алкоголя и поместить их в маски этих упырей. А заодно и проберёмся в их логово около вулкана. Маски я сам достану.       Где он их достанет, мы спрашивать не стали.       — Лололошка, у тебя есть одна маска, так что я достану для себя и леди, а ты пока что найди нам бутылку пойла на рынке для фильтров, — говорит Бурис, а я мысленно делаю пометку.       Через шесть часов, когда яркий лунный свет накрыл Гезиру, мы выдвинулись в сторону Святилища. Я шёл впереди, а Окетра и Бурис слегка позади. Меч я постарался спрятать получше, но если кто-то сдёрнет мою мантию, то всё, считай, потеряно. Однако я не собираюсь позволять кому-то трогать меня. И сейчас, двигаясь в сторону вулкана, я думал о том, что будет проблематично не светить своим эдиктом перед всеми. Масок-то можно поубивать, а вот Бурис точно узнает, и тогда мало не покажется.       Я останавливаюсь перед воротами, делая специальный жест перед масками, а Бурис и Окетра незамедлительно повторяют за мной. Стражники без слов пропускают нас в Святилище, а затем мы разделяемся, чтобы найти проход в тоннели. Бурис первым находит его и громким шёпотом подзывает нас.       — Первым делом Лололошка, потом леди, потом я, — тихо говорит он, на что мы киваем.       Я залезаю в люк, а следом за мной и Окетра. Однако через пару секунд мы слышим тихие ругательства Буриса.       — Чёрт! Тут кто-то есть! Идите без меня! — и лунный свет пропадает за закрывающимся люком.       Я соскакиваю с лестницы, отряхиваясь. Окетра встаёт рядом со мной, поправляя нагрудную повязку.       — Идём без него, — отрезаю я, заставляя девушку нахмуриться. — У нас мало времени.       Мы проходим по песчаным коридорам, и натыкаемся на большую развилку. Рядом со статуей Ронаса стоит неизвестная нам женщина. Однако золотая маска сразу же даёт понять, что это Дана. Я тут же раскрываю накидку, доставая свой клинок и направляя его в сторону женщины.       — Наконец-то вы пришли, — произносит Дана, не поворачиваясь к нам. — Вы же знаете, что уже не детское время? Дети должны спать… Ха-ха.       И тут я понимаю, что всё тело онемело, будто скалой придавило. Как она?..       Перед тем, как потерять сознание, я слышу, как сзади падает Окетра.
Примечания:
Отношение автора к критике
Приветствую критику в любой форме, укажите все недостатки моих работ.
Права на все произведения, опубликованные на сайте, принадлежат авторам произведений. Администрация не несет ответственности за содержание работ.