ID работы: 13929335

Family Thirst

Гет
R
Завершён
522
автор
Размер:
297 страниц, 26 частей
Описание:
Посвящение:
Публикация на других ресурсах:
Уточнять у автора / переводчика
Поделиться:
Награды от читателей:
522 Нравится 195 Отзывы 204 В сборник Скачать

Глава 5. Амплификация (Эдвард)

Настройки текста
Примечания:

Амплификация — вложение в достижение цели больших усилий, чем необходимо, попытка «убить муху кувалдой».

      В понедельник после охоты я, никому не сообщая о своих намерениях, отправился к дому Джонсов. За ней нужен присмотр. Пусть моя семья слишком спокойно восприняла потенциальную опасность, я собирался оставаться на стороже.       Она не спала, хотя, по моим ощущениям, пошёл третий час ночи. Может, просто нервы после переезда, а может, она разделяет часть наших особенностей. Что нарушило бы теорию сходства с оборотнями. Те, насколько я знал, вполне себе спали.       Окно на втором этаже было открыто, через него в комнату проникали звуки леса и дождя. Она перебирала книги. Я подвинулся, чтобы разглядеть названия на корешках, но шевельнул ветку, и эта невозможная женщина, конечно, услышала. Кто бы сомневался. Но я был быстрее, и успел скрыться в ветвях. Она закрыла окно и села с книгой на кровать.       Меня постигло удивление, когда я начал слышать в её мыслях стихи. Какие факторы влияли на открытость её мыслей? Они никак не поддавались вычислению. «Но луч погас и Время стало Пустым мельканьем дней и лет: Я только роль твержу устало, В которой смысла больше нет!» — Я только роль твержу устало, в которой смысла больше нет… — повторила она вслух.       Ночь пролетела незаметно: она читала Байрона, а я слушал, недоумевая, почему не вчитывался в его стихи раньше.

***

      Утром во вторник я, в первую очередь, просканировал мысли одноклассников на предмет новых сплетен, но всё было чисто. Она заметила наши странности, как мы заметили её, но, по всей видимости, выбрала тактику бездействия. Слабо верилось, что она не видела в нас, а главное, в нашем количестве, опасность. Решила, что мы её не тронем. Что ж, может, и так.       Я услышал мысли Элис, когда она обнаружила Картер в своём классе испанского. Элис, как и я, почти везде сидела одна. Новенькой пришлось подсесть к сестре. Меня окатила волна раздражения, когда она завела с Элис приятельский разговор, а сестра его поддержала. Причины этого раздражения были скрыты в глубинах моего подсознания. Но когда Элис выдала ей кусочек правды о себе, я сосредоточил своё раздражение на этом факте. — Ну и что это было? — прошипел я Элис, когда мы рассаживались за нашим столиком.       Я бросил взгляд на стол, где сидела она, и наткнулся на блондинистый затылок. — Я не знаю, — растерянно прошептала сестра. — Я не собиралась ничего такого говорить, но… — Что произошло? — спросила Розали.       Я открыл рот, чтобы, в буквальном смысле, плюясь ядом, пояснить оплошность Элис, но меня мысленно оборвал Джаспер.       «Подожди. Не отвлекай. У меня есть теория.»       Остальные увидели лишь мимолётное движение его кисти в мою сторону, но намёк поняли, и разговоры за нашим столом прекратились.       Спустя минуту Джаспер выдохнул и повернулся к нам. — Что за теория, Джас? — спросил я, стараясь унять раздражение. Не хотелось портить эмпату настроение. Остальные тоже посмотрели на Джаспера, явно заинтригованные. — Я наблюдал за её эмоциональным полем. Как вы помните, Карлайл просил проверить действие моих способностей на мисс Картер. Так вот, новость первая — я прекрасно ощущаю её эмоции. Но, прежде чем я попытался на них воздействовать, я заметил ещё кое-что. Её эмоции влияют на других. Минуту назад к их столу подсел Майк Ньютон в весьма расстроенных чувствах, и, когда Картер сказала ему успокоиться, он действительно успокоился. Даже завис на пару секунд. Я думаю, что у неё есть талант, похожий на мой. Вероятно, она о нём не знает, но пользуется подсознательно. Теперь к тому, почему ты, Эдвард, плохо слышишь её мысли. Я думаю, что её способность работает на одной частоте с твоей. Если я думаю об эмоциях, как физиологических реакциях, и воздействую на них, то она даёт ментальные команды. Ты упоминал, что чётко считывал эмоции, но не сформулированные мысли. Думаю, степень открытости её сознания как-то связана с эмоциональным состоянием.       Я внимательно выслушал брата. То, что Джаспер, скорее всего, был прав, только добавило к моему раздражению. Она меня бесила. — А что со мной? — обиженно надула губки Элис. — Я же смотрю на объективные вещи, которые могут произойти вследствие принятых решений. — Это моя теория не учитывает, — признался Джаспер. — Может, ты не можешь разглядеть её решения, поэтому не видишь их последствий? — Я, конечно, не эксперт в менталистике, — хмыкнул Эмметт. — но звучит не слишком логично. Я имею в виду часть про Элис. — Значит, здесь играет роль какой-то другой фактор, — пожал плечами Джаспер. — Я как глухой на одно ухо: всё время верчу головой, пытаясь заполнить пробелы в поступающей информации, — пожаловалась Элис. — Голова болит. — Как тяжело быть обычной, — съехидничала Розали. — Откуда тебе знать, ангел мой? — Эмметт поцеловал сестре руку. Я ухмыльнулся: вот он, медведь! И шпильку вставит, и углы сгладит.       Я открыл рот, чтобы прочитать Элис наставление, но она упорхнула на урок.       «Ты слишком зациклен, Эдвард!»       Впрочем, Элис не отвертелась: после школы, стоя у машины и ожидая Розали, я схватил её за руку и начал ругаться. — Элис, если Джаспер прав, а я, к сожалению, думаю, что он прав, не разговаривай с ней! Выдашь ей все семейные секреты, и одним трупом на моей совести станет больше!       «Какой он бука…»её мысленный голос. Я на автомате поднял злой взгляд.       Именно этот момент выбрал Эмметт, чтобы со всей дури ткнуть своим каменным пальцем мне под рёбра. Я отвлёкся и не ожидал этого, и у меня сделалось дурацкое лицо, которое я тут же увидел в мыслях Элис.       Мои братья и сёстры ехидно рассмеялись, а я продолжал смотреть в её сторону и увидел на её лице улыбку. Это была такая добрая, заразительная улыбка, какую я видел всего несколько раз за всю свою долгую жизнь. Я отвернулся почти сразу, и уже в машине меня догнало осознание. Я мог переживать за семью или раздражаться неизвестности, но ненавидеть Картер было невозможно.

***

      В ночь со вторника на среду Дафни Картер читала «Хоббита». Я снова слышал её мысли и смотрел в голове экранизацию эпоса Толкиена. У Дракона были мои глаза.

***

      В среду и четверг я просто наблюдал, по большей части через мысли одноклассников. Она училась, болтала с приятелями, но в голубых глазах то и дело мелькала отстранённость. Я проанализировал свои наблюдения и пришёл к выводу, что бункер её мыслей пропускает в мой эфир в среднем одну мысль в час. Это пробудило во мне азарт, с которым я вылавливал каждую её мысль среди гомона школы.

***

      В ночь со среды на четверг я узнал, что она всё же умеет спать. По тому, какие картинки я вылавливал в её снах — спокойные, ничего не значащие, хотя были минуты, когда она ворочалась и смотрела напряжённые сны, я решил, что слышу её в моменты спокойствия и сосредоточенности, когда эмоции не перебивают стройность мысли.

***

      В четверг вечером я ждал Карлайла из больницы, чтобы узнать, как прошло его знакомство с Картер. К моему неудовольствию, узнать новости спешили только я и Джаспер, который, видимо, просто не мог не разделять моего напряжения.       Элис только снисходительно глянула на меня: «Ты такой живой последние дни, ну просто оголённый нерв. Никто не хочет лишать тебя развлечения.»       Тем не менее, все сидели в гостиной, когда Карлайл делился со мной наблюдениями. — Я заметил всё то, что ты мне сообщил. Температура тела на пару градусов выше человеческой, но на пару градусов ниже, чем у оборотней. Я помню рукопожатие Эфраима Блэка. Болезням она не подвержена — думаю, что она говорила правду. Тяжелее, чем на вид, как и мы: она фунтов на десять легче Элис. Ещё из нового — несмотря на высокую температуру и учащённый пульс, кровяное давление у неё понижено. Я хотел взять анализ крови или слюны, но она настойчиво отказалась. И даже начала врать. Что заставляет думать, что мисс Картер вполне в курсе своей необычности. — И ты позволил ей отказаться? — взвился я. — В чём тогда был смысл вызывать её в больницу? — Если бы я настоял на чём-то таком, — мягко возразил Карлайл. — я бы просто изжил её из Форкса. Девочка выглядела так, словно в любой момент была готова сбежать. А смысл был в том, чтобы я на неё посмотрел. Она не агрессивна, умеет молчать. Думаю, мы должны оставить её в покое. — А что опекуны? — лениво поинтересовался Джаспер. — Не будет их настраивать против нас? Сплетни среди взрослых намного опаснее.       Я увидел в мыслях Карлайла обожающий взгляд Карен Джонс и, не удержавшись, фыркнул. — Миссис Джонс Карлайлу в рот заглядывает, — пояснил я. И сразу же нахмурился, потому что семья окончательно потеряла желание оставаться настороже.

***

      В пятницу на ланче я получил новую пищу для своих подозрений.       «Столько раз мы ездили в Ла Пуш, а я не догадалась завести хоть одно знакомство. Хотя, я всё равно бы постеснялась…» — думала Анджела Вебер. Покопавшись, я уловил, что тему завела она. Откуда Картер знает про Ла Пуш?       Я обратил свой взгляд на их столик. Эта женщина сидела вполоборота и выглядела подозрительно жизнерадостно. К ним присоединились одноклассники, и вездесущая Джессика Стенли заметила моё внимание. — На тебя глазеет Эдвард Каллен, — после этого на меня посмотрели не только сёстры, но и Картер. — Надеюсь, он не злится? — хм, а выглядел ли я злым? — Нет, с чего ему злиться? — По-моему, я ему не нравлюсь. — Калленам никто не нравится. Вернее, они всех презирают. А Эдвард по-прежнему на тебя смотрит!       Чёрт. Я заставил себя посмотреть в другую сторону. Тотчас наткнулся на ухмылку Эмметта. Да иди ты. — А ну отвернулись. Это неприлично, — прошелестела Картер, обращаясь к одноклассникам.       Что она забыла в Ла Пуш? А ещё она заметила мою настороженность. Плохой из тебя детектив, Эдвард Каллен. Необходимо усыпить бдительность объекта наблюдения.       После ланча очень удачно был урок биологии. Зайдя в класс, я увидел её за моей партой. Уже, по всей видимости, за нашей партой. Она рисовала в блокноте солнышко, за окном контрапунктом стучал дождь. — Привет, меня зовут Эдвард Каллен, — я завёл разговор, удерживая на лице улыбку во все клыки. — В прошлый раз я не успел представиться. А ты, наверное, Дафни Картер?       Она посмотрела на меня невозможно-голубыми глазами, взгляд которых был подозрительно-искренен. «Ты просто подозрительно красив, Эдвард Каллен.» И почему я принял это за комплимент? Подозрения-то взаимны. — Привет. Да, — она зависла, глядя мне в глаза, и эта реакция походила на человеческую. Хоть больше мыслей я не уловил, я часто наблюдал такое выражение лица. Оно означало, что человек ошеломлён, и сейчас наилучший момент для атаки.       Но тут Картер умудрилась меня удивить. — Ты носишь линзы? — быстро выдала она и прикусила губу. Я проследил за этим движением и, возможно, поэтому не понял смысл вопроса. — Нет… с чего ты взяла? — Ну, мне казалось, у тебя были чёрные глаза…       Чёрт, почему эта девчонка обскакивает меня в наблюдательности. Раздражённый собой, я слегка отвернулся, продолжая боковым зрением следить за реакцией Картер. — Тебе показалось, восприятие цвета зависит от освещения.       Мистер Баннер начал урок, и мы прекратили разговор. Сегодня он дал лабораторку, все условия которой я успел послушать на ланче. Она предназначалась для программы следующего семестра, и он рассчитывал занять ею весь урок. Смешно, по крайней мере, мне. — Леди желает начать? — обратился я к ней. — Окей, — ответила она подчёркнуто-нейтральным тоном. Заметила моё недовольство.       «Мне всё равно», — произнесла она в мыслях. Я почти вздрогнул. — «Я не полезу к тебе в душу, я просто хочу жить спокойно.» Могла ли она догадаться о моей способности? Впрочем, судя по тону, она повторяла это, как мантру. Боится меня. — Профаза! — сообщила она, едва заглянув в микроскоп. — Можно посмотреть? — попросил я, желая проверить возникшую мысль.       Наши пальцы соприкоснулись у микроскопа, и Картер отдёрнула руку. Я только поморщился. — Прости, — и спрятался за окуляром микроскопа. — Профаза, — подтвердил я. Похоже, не только я повторяю школьную программу. Один-один, мисс. — Анафаза, — сообщил я про второй препарат. — Можно мне? — деланно-высокомерно сказала она. Забавно.       Мы закончили за пару минут, и вскоре к нам подошёл Баннер. — Эдвард, кажется, ты не подумал, что Дафни тоже неплохо бы поработать с микроскопом. — Я определил только две фазы из пяти, — невозмутимо сообщил я. — Ты уже делала эту лабораторку? — Баннер посмотрел на неё с легчайшей толикой раздражения.       «Ну и откуда в детском доме продвинутая программа?» — пронеслось у него в голове. Бедный мистер Баннер, не выдерживает интеллектуального превосходства одиннадцатиклассников. — Да, — улыбнулась она. Я кивнул сам себе, получая подтверждение своей теории. — Ну, очень удачно, что вы сели вместе. «А то на вас материала не наберёшься. Клуб юных натуралистов города Форкс.»       Картер тоскливо глядела в окно. Дождь продолжал своё мерное постукивание. Я вспомнил солнышко в её блокноте. — Ты ведь не любишь дождь, верно? — Не очень. — И холод тебе не нравится. — И отсутствие солнца тоже. — Наверное, Форкс не самое лучшее место для тебя, — логически вывел я. — Очень может быть. А ты меня выгоняешь? — а вот и настоящий вопрос, который её интересовал. — Нет, — осторожно ответил я. — Ты же не мешаешь местным, — намёк на семью и условия для её пребывания здесь. — Но зачем ты тогда приехала? — а этот вопрос интересовал меня по-настоящему. Мы выбрали Форкс в соответствии с естественными для нашего вида ограничениями, но что здесь держало её? — Ну, это сложно… — попыталась уйти от ответа. — Попробую понять. — Я хотела в тихое место. До этого я жила в Майами — пляжи, солнце, шум. Форкс просто подвернулся в приюте. Точнее, Джонсы. — Нечасто кто-то готов усыновить подростка. — Они не удочерили меня, а взяли под опеку. Я напишу им тёплый отзыв, а работники приюта — рекомендательное письмо. И, когда я закончу школу, им позволят забрать ребёнка из дома малютки. — То есть, они воспользовались твоей ситуацией. — Я бы назвала это симбиозом, — любопытное слово она подобрала. — Но ведь есть маленькие города на юге. Ты просто от чего-то сбежала на другой конец страны. Она отвернулась, и я понял, что попал в точку. Было приятно осознать, что моя проницательность не ограничивается телепатическим талантом, на который я привык полагаться. — Разве я не прав? Снова молчание вместо ответа. — Уверен, что все именно так. — Ну а тебе-то что? — рыкнула она, смотря в пространство перед собой. Этот вопрос застал меня врасплох. — Хороший вопрос.       Баннер привлёк внимание класса, и Картер воспользовалась поводом переключить внимание. Я раздосадованно вспомнил, что собирался выяснить причину, по которой она заинтересовалась резервацией. — Мой тебе совет. Не езди в Ла Пуш.       Ответом мне вновь послужила тишина, как вербальная, так и мысленная, а как только прозвенел звонок, она стремительно покинула класс.

***

— А что, пусть едет. До сих пор волки соблюдали договор, а если они её не раздерут на кусочки, то мы уверимся, что она — человек, ну, странно несъедобный, — рассуждал вслух Эмметт по пути домой. Я хотел раздражённо ответить, что это плохая идея, но прикусил язык. Плохой она была только для неё. — Боже, сдалась вам всем эта Картер! — фыркнула Розали. — Мы учуяли только одного волка, и он совсем юный, — напомнил Джаспер. — Этого хватит, — продолжил Эмметт, — они нас за версту чуяли.       Я нашёлся с аргументом. — А если они решат, что она опасна, и что договор нарушен? — С чего это? Она не похожа на нас. Да и они знают, сколько нас. Карлайл звонил Блэку.

***

      В выходные было солнечно. Элис отправилась с Джаспером на охоту, а семья нежилась на лужайке возле дома, занимаясь каждый своим делом. Мне не сиделось на месте, и я не знал, чем занять себя, пока не придумал следующий этап своего расследования.       Раздался звонок. Звонила Элис. — Эдвард, что ты забыл в Сиэтле? — Хочу развеяться. Постарайся не следить, — у нас с Элис было негласное правило не болтать лишнего.       Звонок, тем не менее, привлёк внимание семьи. Они вопросительно смотрели на меня. — Я поеду, прогуляюсь. Элис говорила, солнечно будет до вторника, вернусь даже раньше.       Эсме провожала меня беспокойным взглядом, но ничего не сказала. Я не в первый раз уезжал в одиночное путешествие.

***

      Дорога до Сиэтла занимала у людей два с половиной часа, у нас — полтора. Я взял тонированный «Мерседес» Карлайла и домчал за час, вжимая педаль в пол. В животе свернулся комок странного предвкушения. Мне хотелось приподнять завесу, таящую секреты новенькой. Из сознания учителей и Карлайла я выяснил необходимую для розыска информацию.       Приют был казённым зданием, типичным для Вашингтона. Ничем не примечательное строение, высотой в четыре этажа. Я припарковался в тени здания и зашёл внутрь. За стойкой ресепшена сидела приятная женщина лет сорока. Я настроился на дружелюбный лад и подошёл к ней с улыбкой, не открывающей клыков. — Добрый день, мисс?.. — смущённо опустить взгляд, демонстрируя длинные ресницы. За годы практики я точно знал, как использовать красоту, которой нас наделила природа хищника, так, чтобы не отпугнуть, а заворожить. — Лесли… — отозвалась служащая. «Слишком молодой, но какой красивый! Он выглядит ещё школьником, или первокурсником… Но точно не наш, первый раз его вижу, я бы запомнила… Да и вещи дорогие.» — Меня зовут Энтони Мэйсон, — представился я. Вдруг соцработница общается с Картер? — Я недавно познакомился с девушкой по имени Дафни Лили Картер. Помните такую? — Конечно, — закивала женщина и улыбнулась. — чудесная девочка. — Дело в том, — продолжил я излагать свою легенду, — что я хотел устроить ей сюрприз. Записать видео от её друзей из другого города. Мне кажется, она по ним скучает… — Ох, — «Какой милый юноша. Дафни молодец, что обратила на него внимание.» — Дело в том, мистер Мэйсон, что Дафни пробыла у нас всего месяц. Может, вы не знаете, но её перевели к нам из Флориды. — Интересно, почему? — мне действительно было интересно, как осуществился на официальном уровне перевод из одного штата в другой. — Рекомендации врачей и психолога, — пожала плечами мисс Лесли. «Мне сообщили, что жаркий климат плохо сказывается на её аритмии, к тому же, во Флориде у неё погибли родители…» — вспомнила женщина. — Если хотите, могу дать адрес и телефон центра, из которого её перевели. Наверняка там в курсе, с кем общалась Дафни. Она довольно тихая девочка… — Благодарю, — улыбнулся я. Разумеется, все концы можно было отыскать лишь там.       В аэропорту нашёлся дневной рейс. Я рисковал, проходя на посадку по застеклённому «рукаву», пропускавшему солнечные лучи. Не уверен, чем заменяет адреналин моё каменное тело, но я почувствовал этот прилив. В голове звучала напряжённая мелодия на контрабасе. Я улыбнулся сам себе и сел в самолёт.       В Майами стояла тёплая южная ночь, в которую меня переместил шестичасовой перелёт и трёхчасовая разница во времени. Я сразу купил обратный билет на рейс в ночь на понедельник, а потом поехал в ближайший к данному мне адресу отель. День придётся провести взаперти, но в это время я могу покопаться в интернете.       Электронный поиск ничего не дал. Я нашёл сайты с анкетами ребят на усыновление и опеку, но никого под фамилией «Картер» там не было. Я нашёл одну «Дафну», но это была темнокожая девочка семи лет. В нетерпении я ожидал наступления сумерек.       Мелодия для контрабаса, игравшая в голове, вылилась в произведение. Почему у меня нет контрабаса? Надо будет купить его на обратном пути в Сиэтле.

***

      Я вышел из дома в обед, потому что небо удачно затянули облака; в отсутствие Элис пришлось довериться синоптикам, которые обещали, что облака задержатся до рассвета. Департамент по оказанию помощи детям и семейных услуг города Майами оказался большим и довольно современным зданием. На ресепшене сидела девушка лет двадцати пяти, которая явно была простым секретарём и ничего не знала о детях, находящихся под присмотром в этом заведении. Ну, надо с чего-то начать.       Я поздоровался, представился, очаровал и поведал свою легенду. Девушка по имени Кэндис сначала отпиралась, ссылаясь на персональные данные, но потом сдалась и направила меня на второй этаж, в архив.       Там я провёл всю ту же процедуру с полненькой женщиной за пятьдесят, порадовавшись про себя, что среди соцработников большинство — женщины. Она заглянула в базу данных и не обнаружила там никакой семнадцатилетней Дафни Картер. Что и требовалось доказать. Но была ещё одна возможность нащупать ниточку правды. — Давайте поищем блондинку по имени Дафни, — попросил я. — Хм… — нахмурилась женщина, — есть Розмари Дафни Карпентер. Но, молодой человек, ей двадцать шесть лет. Не думаю, что это ваша знакомая. Интересно, почему здесь нет фотографии… — Покажите, — торжествуя, потребовал я, и пробежался глазами по анкете. Жила в приёмной семье с девяносто пятого по девяносто седьмой, в двухтысячном году закончила Университет Флориды, основная специальность — социальная антропология, дополнительная — журналистика. Попалась, Картер. Или Карпентер. В общем, попалась, женщина. Твои секреты похожи на наши.       Я невозмутимо потребовал распечатку данных и покинул ошеломлённого архивариуса, не попрощавшись. Вдогонку я услышал мысли, в которых она вопрошала себя, зачем отдала личные данные незнакомцу.

***

      Университет в воскресенье был закрыт, да ничего нового я бы там не узнал. Я не догадался взять с собой фотографию из документов Картер, и провести процесс опознания не мог. Но интуиция говорила, что я нашёл верный след. В аэропорт я вернулся с чувством выполненного долга.

***

      В Сиэтл я прилетел в ночь на понедельник. Провёл солнечный день в отеле, а вечером купил контрабас и снова доехал до дома за час. Семья провожала меня кто недоумёнными, кто раздражёнными взглядами. Элис, вместо словесных мысленных комментариев, напевала мою мелодию, которую услышала в видении.       Я закрылся в комнате, и скоро вся семья услышала необычное для меня музицирование.
Примечания:
По желанию автора, комментировать могут только зарегистрированные пользователи.
Права на все произведения, опубликованные на сайте, принадлежат авторам произведений. Администрация не несет ответственности за содержание работ.