ID работы: 13932295

Порктябрь

Смешанная
R
Завершён
82
Размер:
169 страниц, 31 часть
Описание:
Работа написана по заявке:
Публикация на других ресурсах:
Разрешено в виде ссылки
Поделиться:
Награды от читателей:
82 Нравится 686 Отзывы 14 В сборник Скачать

День 28. Минутка самолюбования, или ода публичной бете!

Настройки текста
Примечания:
А может, и не минутка, а очень даже и несколько. Ведь автор была из тех, кто безумно радовался пб. То есть публичной бете. То есть поправкам от читателей. Самое главное – это означало, что читатели были! В отличие от статистики безликих кликов и непонятно как измеренных столбиков «на сколько процентов прочитан этот текст», пб ясно показывала: читатель читал достаточно внимательно, чтобы понять, что там что-то не то, что значит, что… ой. В общем, читатель замечал нестыковку и исправлял её. И текст раз от разу становился лучше. И автор, кстати, тоже становилась лучше! В темпе улитки, ползущей к вершине Фудзи, но автор не был необучаемым. Или не была необучаемой? Или была? Чёрт… Ей же уже поправляли согласования, но тот опыт её, похоже, ничему не научил. (Откуда-то из глубин сознания врывается Высоцкий со своим «падежей припомнил только два», внезапно перенося время действия текста в настоящее, чтобы взорвать читателю мозг). К чести редких и вдумчивых читателей надо сказать, что они почти никогда не жаловались на то, что с натяжкой могло сойти за авторский стиль: длинные путанные предложения (довольно точно отражающие мыслительный процесс автора, любящей – или любящего? – разливаться мыслью по древу), натужно вставленные заумные термины в попытке подражания любимому и со всех сторон умнейшему Анджею Сапковскому, – который, в отличие от автора, проделывал это мастерски, – а также вольностей в пунктуации. Особенно автор любила тире – и валить все замечания на других, мотивируя это тем, что «им можно, а мне нельзя?». Например, на отметившихся любовью к этому знаку препинания известных поэтов — в лучших традициях «…вот и мне что-то нездоровится». Самое обидное, что в английском— в английском вот есть прекрасный способ показать оборванную интонацию вот таким вот макаром… а не только задумчивым многоточием, указывающим на выцветающий до неслышимого голос – так почему на великом и могучем так нельзя? И почему нельзя обставить сцену так изящно, как это делают на Ao3? За компьютерным столиком, автор часто вводила – кажется? – обстоятельство места действия, исправно обособляя его запятой, но быстро узнала, что так нельзя. Надо обязательно утяжелить причастным или деепричастным оборотом. Ха! Автор и без этих наворотов прекрасно утяжеляет свои предложения! В общем, с родным языком у автора были свои счёты, и это автору было известно. Тут автору оставалась свобода осознанно упорствовать в своих заблуждениях. Изредка родной язык оказывался коварным. Например, новорóжденным быть оказалось неправильно, а правильно новорождённым. По крайней мере, если верить Мелу и информационному порталу Екатеринбурга, вылезающим в поиске гугла вперёд gramota.ru. А исходя из этого, можно задуматься, как же правильно переводить ник автора: Недраконорожденная или Недраконорождённая? Зависит от того, писать (читать?) ли высоким штилем или пыжиться изобразить разговорный язык, чтоб поживее вышло. Но чаще всего, конечно же, в косяках была виновата только автор, и порой ей очень хотелось себе за это втащить. Хотя чаще она хохотала в голос. «Не имели ли вы виду вот это?» – тактично спрашивал читатель – а лучше бы дал по жопе, честное слово, как можно быть такой косноязычной! «Вы тут «не» случайно не опустили?» – деликатно интересовался читатель. Случайно, но с каким драматичным эффектом, мрачно констатировала Недраконорожденная, кстати, переставшая расставлять точки над е, чтобы дать читателю свободу мысленно произносить ник так, как тому кажется нужным. А дали бы мне по роже, как Комраху, может, была бы внимательнее, пинала себя автор в надежде исправиться. Но огрехе при вычитке все равно пропускала. «Вы точно этого персонажа имели в виду?» – осторожно интересовался читатель. «Определенно не этого», – кивала себе автор, раздумывая, ставить ли в этом случае запятую до или после «елочек», но ленясь проверить. Говорят, теннисисту можно испортить матч, если спросить, как он держит ракетку, а конкретнее, куда он кладет в захвате большой палец. Поэтому автор писала вдохновенную чушь, забыв о грамматике, путая слова и порой сама удивлялась, перечитывая. За такое, самовлюбленно думала она, можно даже к позорному столбу! Всем на обозрение! Но раз за разом оказывалось, что самобичевание и жгучий стыд за перлы вроде «сидел в одиночестве и потягивал себя за свой детородный орган» (было бы интересно, если бы при этих предпосылках откуда-то образовался орган чужой) помогает не больше, чем порка – всем несчастным замученным персонажам автора. Потому что, даже есть время, работоспособность без энергии и вдохновения не получается. А клики, пб и уж тем более отзывы энергию дарят! Поэтому огромное спасибо всем, кто со мной, всем, кто читает, всем, кто раз за разом исправляет огрехи – от описок до стиля! Вы лучшие ❤️
Примечания:
Отношение автора к критике
Приветствую критику только в мягкой форме, вы можете указывать на недостатки, но повежливее.
Права на все произведения, опубликованные на сайте, принадлежат авторам произведений. Администрация не несет ответственности за содержание работ.