День 28. Минутка самолюбования, или ода публичной бете!
28 октября 2023 г. в 11:27
Примечания:
Метки для этой главы: стёб
Как, наверное, и большинству читателей, мне порой встречались словосочетания и термины, которые мне казались неудачными, особенно в рамках кинкового. Велик был соблазн составить «плохой текст» из них. И всё же мне показалось некорректным высмеивать авторов в таком формате. (Ещё хуже, если кто-то примет какой-то из примеров на свой счёт). Каждый пишет о торкающем и больном, каждый хочет передать смысл, даже если язык пока не отточен и не поспевает за мыслью. А поскольку я прекрасно справляюсь с задачей написать плохой текст сама, то вот вам минутка неэтичного самовлюблённого самолюбования с попыткой рефлексии - и огромной благодарности всем тем, кто со мной ❤️ Спасибо вам огромное за терпеливые поправки! Вы лучшие!
А может, и не минутка, а очень даже и несколько. Ведь автор была из тех, кто безумно радовался пб. То есть публичной бете. То есть поправкам от читателей. Самое главное – это означало, что читатели были! В отличие от статистики безликих кликов и непонятно как измеренных столбиков «на сколько процентов прочитан этот текст», пб ясно показывала: читатель читал достаточно внимательно, чтобы понять, что там что-то не то, что значит, что… ой. В общем, читатель замечал нестыковку и исправлял её. И текст раз от разу становился лучше.
И автор, кстати, тоже становилась лучше! В темпе улитки, ползущей к вершине Фудзи, но автор не был необучаемым. Или не была необучаемой? Или была? Чёрт… Ей же уже поправляли согласования, но тот опыт её, похоже, ничему не научил. (Откуда-то из глубин сознания врывается Высоцкий со своим «падежей припомнил только два», внезапно перенося время действия текста в настоящее, чтобы взорвать читателю мозг).
К чести редких и вдумчивых читателей надо сказать, что они почти никогда не жаловались на то, что с натяжкой могло сойти за авторский стиль: длинные путанные предложения (довольно точно отражающие мыслительный процесс автора, любящей – или любящего? – разливаться мыслью по древу), натужно вставленные заумные термины в попытке подражания любимому и со всех сторон умнейшему Анджею Сапковскому, – который, в отличие от автора, проделывал это мастерски, – а также вольностей в пунктуации. Особенно автор любила тире – и валить все замечания на других, мотивируя это тем, что «им можно, а мне нельзя?». Например, на отметившихся любовью к этому знаку препинания известных поэтов — в лучших традициях «…вот и мне что-то нездоровится».
Самое обидное, что в английском— в английском вот есть прекрасный способ показать оборванную интонацию вот таким вот макаром… а не только задумчивым многоточием, указывающим на выцветающий до неслышимого голос – так почему на великом и могучем так нельзя? И почему нельзя обставить сцену так изящно, как это делают на Ao3? За компьютерным столиком, автор часто вводила – кажется? – обстоятельство места действия, исправно обособляя его запятой, но быстро узнала, что так нельзя. Надо обязательно утяжелить причастным или деепричастным оборотом. Ха! Автор и без этих наворотов прекрасно утяжеляет свои предложения!
В общем, с родным языком у автора были свои счёты, и это автору было известно. Тут автору оставалась свобода осознанно упорствовать в своих заблуждениях. Изредка родной язык оказывался коварным. Например, новорóжденным быть оказалось неправильно, а правильно новорождённым. По крайней мере, если верить Мелу и информационному порталу Екатеринбурга, вылезающим в поиске гугла вперёд gramota.ru. А исходя из этого, можно задуматься, как же правильно переводить ник автора: Недраконорожденная или Недраконорождённая? Зависит от того, писать (читать?) ли высоким штилем или пыжиться изобразить разговорный язык, чтоб поживее вышло.
Но чаще всего, конечно же, в косяках была виновата только автор, и порой ей очень хотелось себе за это втащить. Хотя чаще она хохотала в голос.
«Не имели ли вы виду вот это?» – тактично спрашивал читатель – а лучше бы дал по жопе, честное слово, как можно быть такой косноязычной!
«Вы тут «не» случайно не опустили?» – деликатно интересовался читатель. Случайно, но с каким драматичным эффектом, мрачно констатировала Недраконорожденная, кстати, переставшая расставлять точки над е, чтобы дать читателю свободу мысленно произносить ник так, как тому кажется нужным. А дали бы мне по роже, как Комраху, может, была бы внимательнее, пинала себя автор в надежде исправиться. Но огрехе при вычитке все равно пропускала.
«Вы точно этого персонажа имели в виду?» – осторожно интересовался читатель. «Определенно не этого», – кивала себе автор, раздумывая, ставить ли в этом случае запятую до или после «елочек», но ленясь проверить.
Говорят, теннисисту можно испортить матч, если спросить, как он держит ракетку, а конкретнее, куда он кладет в захвате большой палец. Поэтому автор писала вдохновенную чушь, забыв о грамматике, путая слова и порой сама удивлялась, перечитывая. За такое, самовлюбленно думала она, можно даже к позорному столбу! Всем на обозрение!
Но раз за разом оказывалось, что самобичевание и жгучий стыд за перлы вроде «сидел в одиночестве и потягивал себя за свой детородный орган» (было бы интересно, если бы при этих предпосылках откуда-то образовался орган чужой) помогает не больше, чем порка – всем несчастным замученным персонажам автора. Потому что, даже есть время, работоспособность без энергии и вдохновения не получается. А клики, пб и уж тем более отзывы энергию дарят!
Поэтому огромное спасибо всем, кто со мной, всем, кто читает, всем, кто раз за разом исправляет огрехи – от описок до стиля! Вы лучшие ❤️
Примечания:
Заявка на этот день звучала так:
День 28. Плохой текст.
Наказание. Читатель читает очень плохой текст, и все мысленные «по жопе» читателя Автор чувствует по-настоящему.