ID работы: 13933289

Одержимость некроманта

Слэш
NC-17
В процессе
207
VilkaLoshka бета
Размер:
планируется Миди, написано 82 страницы, 7 частей
Описание:
Посвящение:
Примечания:
Публикация на других ресурсах:
Уточнять у автора / переводчика
Поделиться:
Награды от читателей:
207 Нравится 51 Отзывы 110 В сборник Скачать

Глава 6. Run rabbit run.

Настройки текста
Примечания:
Тайная комната. — Гарри слегка покашливает после шипения. Всё же он простыл. Учитывая, насколько за окном светло, спал он в настоящей Тайной комнате достаточно долго. Пребывание в мрачном, холодном и сыром помещении никому не идёт на пользу. — Тебя только с утра не хватало. Принц сидит на кровати в импровизированном гнезде из простыни. Чёрная птица на столь же черной ткани почти незаметна, если не считать ярко зелёного письма с вкраплениями болотных надписей. Писать ему в таких конвертах мог только Боргин. Не то чтобы артефактор забыл о своей второй работе, но эти два дня выбили его из жизни напрочь. Даже сейчас он чувствует себя просто кошмарно, но перед глазами стоит чёткое указание из дневника - ориентир того, что ему дальше делать. Он не видит ни одной причины не слушаться этого совета. В аккуратном конверте, тем не менее, смят пергамент - хозяин лавки в Лютном только иногда настолько нервозно отправлял ему через ворона письма. «Мистеру Гарри Поттеру. Мистер Поттер, хотел бы поздравить с новой должностью, удивительно, как быстро разлетелся этот слух, но я уверен почти на все сто, что он правдив. Однако, надеюсь, что наше сотрудничество от этого не прервется и я снова увижу вас у себя. Желательно в ближайшие дни. Учитывая вашу будущую загруженность, согласен даже увеличить процент с пяти до десяти, только между нами, конечно же. Мистер Горбин. ПС: просмотрел ближайший прогноз погоды на месяц. Если интересно, у меня появились достаточно хорошие листья мандрагоры». С одной стороны, всё складывалось лучше, чем могло бы, но с другой. А насколько сейчас это действительно возможно сделать? Не опасно ли? Гарри ждал этот день уже столько времени, не факт, что за весь следующий год может выпасть такая же возможность. Стать анимагом, мечта, родившаяся в самый обычный непримечательный день и мучающая его уже пол года. Он пробовал начинать несколько раз, в первый он прокололся ещё на начальном этапе, случайно проглотив тот самый листок мандрагоры. Отвратительный на вкус. В любом случае, Поттер уже принял для себя оба решения. С Горбином он однозначно продолжит работать, а превращение оставит на потом. Когда в его жизни всё немного успокоится. — Не наследник вернулся. Выглядишь хуже, чем в прошлый раз. — на витраже показалась голова Салазара. Тот явно спал до этого где-то в другом месте. Путешествия василиска по замковым витражам Гарри ещё не видел, однако будет забавно, если он установит витраж в собственном кабинете и однажды заметит того у себя. — Видимо, до комплиментов к своей внешности я ещё не скоро доживу. — рука опустилась на голову птицы и ласково погладила по пёрышкам. Принц довольно каркнул и, взлетев, уселся на плечо хозяина. — Смотря по каким критериям тебя эта оценка интересует. Как темный маг, ты выглядишь вполне прилично. Хотя в твоём случае, даже черный.Я скорее серый. Так что не нужно мне подобное говорить. — Гарри хмурится, смотря на ползущего из угла в угол василиска. — То, что ты признаешь себя далёким от белого, уже прогресс, мальчик. А теперь иди. Ты слишком много отвлекаешься от того, что действительно нужно сделать. Перед глазами тут же возникли мерцающие звёзды. Он хотел сначала немного успокоиться и встретиться с профессором Криптоном в здравом уме. Поблагодарить за прошлый раз и попросить помощи. Том был прав, говоря, что сам юный преподаватель не справится, но он ведь, на удивление, и не был совсем один. — Я ещё не готов. Оно всё навалилось так на меня. Чувствую себя бесконечно уставшим. Хотя навряд ли меня понимаешь ты.Не сказал бы. — василиск почти обиженно на него посмотрел, хотя прищур кусочка стекла сложно было охарактеризовать, а шипение почти всегда звучало монотонно. Гарри всегда было интересно, каким образом Том всегда умудрялся на парселтанге звучать так эмоционально. Ему стоит прекращать постоянно думать о нём хотя бы на секунду. — Мой создатель всегда был занят и погружён в работу, для отдыха. Он был поистине великим магом. И мне жаль, что его наследники сами себя изничтожили. В том числе и мой назойливый брат. После последнего слова василиск как будто ушёл в себя. Довольно шептал о том, какой же его брат никчёмная развалюха. Это было даже забавно наблюдать со стороны, однако становиться объектом такого смеха явно не хотелось. Вдох, выдох. Нагайна осталась лежать на столе. В этот раз он должен справиться со всем в одиночку полностью. Ступеньки, стук, поворот ключа за дверью. Перед ним стоит взволнованный маг. В домашних тапочках, это сразу стало заметно, потому что Гарри не нужно задирать голову, чтобы посмотреть ему в глаза. Не так сильно, как раньше, по крайней мере. Тёмно-фиолетовый халат выглядит таким же мешковатым, как мантия, которую постоянно носит Вилф. — Мистер Поттер. — Доброе утро, мистер Криптон. — … — … — их молчание затянулось. — Я. — Шоколад? — Эм. Да, пожалуй. — смотря на улыбающегося мужчину напротив, он почувствовал, как напряжение в теле начало наконец спадать. Такой сонный и домашний Вилф выглядел успокаивающе. Наверное, проснись в тот раз Гарри не от кошмара, увидел бы его таким раньше. — Я ведь не потрачу все ваши запасы на себя? — Ты? Боюсь, ты слишком маленький, чтобы за раз выпить даже три четверти моих запасов. — Криптон подмигнул ему. И чего Гарри так боялся до этого, если комок в горле, мешающий говорить, растворился в тихом смехе так быстро рядом с этим человеком? — С тебя рассказ про твои поиски, юноша! — Да, конечно.

***

— Итак. — мужчина оглядывает внушительные стопки книг, разделённые на пять рядов и по три подряда. Их попытки разграничить информацию. — Вроде всё? — Почти. — Почти? Гарри, нам бы хотя бы с этим разобраться. Мерлин, ты это что, из запретной секции достал? — Из личной библиотеки Блэков. — книга в руках артефактора буквально источала пар, покрывала и без того холодные пальцы корочкой тонкого льда. Гарри ойкнул и положил её в самом последнем ряду. — «Наитемнейшие погодные артефакты». Пока пригодилась один раз, но, поверь, я тот торнадо запомнил надолго. — Верю. — Вилф сглотнул, увидев, как под книгой загорелся стол. — Агуаменти! — Упс! Гарри обеспокоенно поднял намокшую книгу со стола. Закусив губу, он начал вспоминать, какими именно заклинаниями в прошлый раз усмирял её темперамент. Кивком он попросил Вилфа отойти чуть подальше и положил тлеющую книгу на пол библиотеки. Первым движением он выводит руну «айваз» — символ тиса, руна защиты, что обволакивает книгу. «Импедимента» чтобы остановить начавший вновь разгораться пожар, а «импервиус» для блокирования всех заклинаний, исходящих от книги. И в конце заклинание запечатывания пергамента, чтобы остальные наложенные успели впитаться в каждую страницу и переплёт книги. Гарри смотрит на свою работу с лёгкой настороженностью, в прошлый раз он ограничился лишь одним заклинанием без рун и дополнительных, укрепляющих безопасность, как самой книги, так и окружающих. И этого оказалось недостаточно, теперь всё должно быть по-другому. — Знаешь, когда я наблюдаю за тобой, это так… Красиво. Завораживающе. — Вилф смотрит на него не отрываясь. Гарри даже на секунду забыл, что не один в комнате. — Правда? По мне достаточно обычно. — на щеках появляется лёгкий румянец, юному артефактору всегда очень приятно, когда кто-то так оценивает его работу. — Ты приуменьшаешь свои заслуги, поверь. Можно? — Криптон берёт книгу с пола и отряхивает с неё пепел. Взмахом палочки Гарри снимает последнее заклинание, и профессор может её спокойно открыть. — Магия будто впиталась. Поэтому закрыл плотно заклятием? — Да. Так всегда получается практичнее. — Сам догадался или кто подсказал? — Сам. Просто слишком часто приходилось расколдовывать, как раз книги. Эта, однако, одна из самых простых из подобных. — улыбка на лице всё не хотела сходить. Гарри опустил взгляд в пол, чтобы не казаться настолько довольным. — Удивительно. Гарри, напомни сколько тебе и скажи эту фразу ещё раз. — Вилф смеётся и кладёт книгу на то же место, что до этого. Закрывая наконец их огромную коллекцию для написания учебника. Или учебников, как получится. — Вы действительно так думаете? Просто, я занимаюсь этим лишь год, ощущение будто я и десятой части не знаю, если честно. — Скорее всего, но это не значит, что ты не преуспел в том, что уже знаешь. Специализация, Гарри, это прекрасно. А у тебя и так дисциплина затрагивающая очень большое количество других. — Чары, трансфигурация, ЗОТИ. — Гарри невесело начал перечислять всё то, что его ученикам нужно будет знать для его занятий. Ужасающее осознание масштабов. — Зельеварение, руны. Что-то ещё? — Вилф задумался. — Нумерология. — Да точно. Гарри… — По моему личному опыту существуют ещё рунные артефакты связанные с предсказаниями, алхимией и даже магическими существами. Это специфические случаи, но всё же. — юноша плюхнулся на стул и потёр переносицу под дужкой очков. Им предстоит ещё очень много работы. — Ну. Для третьего и четвертого курса такое точно рано. — Для любого курса до пятого это рано. А если мои студенты не запишутся на руны? Ладно нумерология - это отчасти тоже специфические ситуации, но руны! А то, что в их арсенале не будет половины необходимых заклинаний? Что с этим мне делать? Опережать программу по другим предметам? — Гарри уткнулся лицом в одну из книг. Под конец он уже просто бурчал что-то под нос. Вилф вздохнул и оглядел стол ещё раз. Они пытались распределить книги по годам, хотя бы приблизительно понять, что может стать началом. Но даже то, что они определили для третьего курса, выглядело жутко. Несколько базовых книг по рунам с нумерологией, словари и справочники по ним же. Зелья, между прочим Гарри уже выписал главы необходимые именно для его предмета, несколько пергаментов по чарам и трансфигурации, две книги по защите от тёмных искусств, одна из запретной секции. И множество книг про артефакты разных стран, Египет, Индия, Гарри даже захватил несколько работ авторов из Азиатских школ магии. И это только маленький список. По утверждению самого Гарри: «Списочек для лёгкого чтения». Старший маг вздохнул и положил обе руки на плечи поникшего мальчика. Ласковое движение по шершавой ткани черного, как смоль пальто. Вилфу иногда хотелось увидеть этого уставшего и вечно хмурящегося юношу в чем-то ином. Может красно-золотом. А ведь это была неплохая идея. Мужчина наклонился к Гарри поближе. — Как насчёт небольшого перерыва? — У меня и так мало времени, куда ещё перерывы делать. — тяжёлый вздох вырвался так легко из его уст. — Почти перерыв. Мы можем сходить в магловский книжный. Ты же хотел купить книгу по педагогике? Заодно развеемся. На улице лето, а мы сидим в душной библиотеке. Что скажешь? — Вы хотите пойти со мной? — Гарри выпрямился и удивлённо посмотрел на мужчину, продолжающего слегка сжимать его плечи. Из-за роя мыслей, он даже не заметил этого жеста раньше. — А почему нет? Я люблю маглов. — Серьезно? — Не говори так, как будто это удивительно. Мы буквально существуем рядом с ними, с чего мне их не любить? Гарри до этого был уверен, что Вилф чистокровный. Аристократичные нотки в голосе, прекрасная одежда и огромный багаж знаний, о котором Гарри успел узнать, пока они просто искали литературу, убедили его в этом. Когда он упомянул своё желание приобрести что-то у маглов, Вилф не ответил ничего. А теперь вот хочет с ним. — Большинство относятся к ним не слишком «дружелюбно». — более безопасные слова, чтобы не обидеть собеседника из-за незнания. — Маги, маглы, мне без разницы. Для меня есть лишь поступки. Даже слова бывают часто ложью, а тут судить кого-то лишь по умению пользоваться палочкой? Хах. — в глазах Вилфа мелькнуло что-то. Очень глубоко, тёмная, почти чёрная синева, заглушившая искры звёзд. Он моргнул и поправил воротник. — Я давно не покидал Хогвартс, к тому же. Пойдём. — Я не смогу вас переубедить, не так ли? — Гарри постарался проигнорировать эту странную мглу и улыбнулся. — Меня? Гарри, если я что-то захочу, я получу это в любом случае. — Звучит угрожающе. — Так оно и есть. — ухмылка после этих слов выглядела на лице мужчины леденяще зловеще. Настолько, что Гарри отступил на один шаг от него. А затем Вилф расхохотался. — Ладно тебе! Мы же находимся в магическом замке, дай иногда побыть мне скажем… графом Дракулой. — Дракулой? — чуть тише он нервно добавил. — Скорее уж тёмным л… — Ты что, не знаешь?! — голос мага был таким обиженно-недовольным. Он явно считал незнание юношей таких простых вещей ужасным недостатком. — Так, Гарри. Как разберемся с твоим учебником и планом, займусь твоим просвещением. — Я в курсе, кто такой Дракула, просто… — Никаких но! — Вилф выглядел вполне решительно и, как обычно возвышаясь над Гарри на своих каблуках, был явно непрошибаем в сказанном. — Понял. — сопротивляться откровенно не хотелось, да и отказывать именно ему тоже. — В таком случае, Том и Джерри отправляются в Лондон! — Гарри напрягся тут же. — А. Ясно, это мы тоже с тобой посмотрим, как-нибудь. — Уже предвкушаю…

***

В мальчике будто что-то неуловимо изменилось, но он так и не смог понять, что именно и когда. Почти такой же, как при первой встрече у директора, но более задумчивый. Пока он наблюдал за ним, заметил, как часто Гарри просто вставал словно статуя и смотрел в никуда. Во время разговора, иногда, переставал его слушать, не специально, скорее случайно мысли ускользали далеко от душных стен библиотеки. Вилфу было очень интересно, что именно повлияло на него так, но навряд ли мальчик сам ему скажет. Разве что в обмен на его собственную откровенность. — Для человека, который в итоге даже не переоделся, ты очень долго собираешься, Гарри. — скрестив руки на груди, оглядывает юношу, что остался в своём неизменном чёрном плаще. Тот, конечно, прекрасно подчёркивал фигуру юноши, но так приелся. — Ты скоро срастёшься с этой одеждой. — Эм. — Гарри снова проигнорировал половину сказанного. За линзами очков изумрудные глаза с восхищением осматривали самого Вилфа. Наряд изысканного лилового цвета, прямо как из сказки. Ажурный шейный платок, манжеты. Неизменные сапоги со шнуровкой на высоком каблуке. На щеках появился лёгкий, удивлённый румянец при взгляде на причёску мужчины. Никогда до этого он не мог назвать парня столь привлекательным внешне. Исключая одного слизеринца, конечно. — Что? А ты думал, что на прогулку к маглам я тоже в мантии пойду, и с кучей амулетов? — лёгкий смешок. Пожалуй, такая реакция от Поттера ему очень приятна, это явно можно использовать чуть позже. Вилф затягивает чёрную атласную ленту потуже на аккуратно собранном хвосте. — Либо ты переодеваешься из этого безобразия, либо тебя переодену я. — Я нормально одет для магловского Лондона… Хорошо, я понял. — Гарри вдруг улыбнулся. Он осмотрел ещё раз Вилфа с ног до головы и взмахнул палочкой указав на себя. Медленно по черной ткани, словно паутина, растеклась магия, оплетая и впитываясь в неё. Криптон наблюдал, как на мальчике начала видоизменяться одежда, трансфигурироваться в нечто совсем иное. Такой магией в основном пользуются ведьмы, если хотят быстро преобразиться, магу определенно интересно, откуда Гарри вычитал про неё. Напротив друг друга стояли два очень специфически выглядящих волшебника. С каждой секундой на лицах обоих улыбка расползалась всё больше. — Это ботинки на каблуке? — Беру пример с вас. — Гарри ухмыльнулся, повертев ногой из стороны в сторону. Высокие ботинки с множеством заклёпок были для него явно непривычны, но смотрелись хорошо. — Ты не сможешь на них сделать и пары шагов, ты в курсе? — Вилф еле сдерживал смех. — Вы же как-то ходите на этом кошмаре. — Попрошу. — Не так уж это и сложно, я уверен. — фыркнул мальчик, однако первый шаг до сих пор очень боялся сделать. — Ладно это, перчатки и маска тебе зачем? Там же тепло. — А вам зачем этот сюртук тогда? — Какие мы слова знаем. — усмехнувшись, Вилф сам подошёл к нему. Теперь их разница в росте, благодаря каблукам на Поттере, была не столь заметна. Видимо, только для этого они и были нужны. — Ты выглядишь, как солист группы «Ведуньи» в этом. — Сочту за комплимент. А вы выглядите, как принц из сказки. — Гарри скрестил руки на груди. За маской, скрывающей нижнюю половину лица, не было видно, улыбается ли мальчик сейчас. Но весёлые искорки в глазах явно выдавали его настоящие эмоции. — Маглы подумают, что мы двое сумасшедших. — Или, что мы сбежали с маскарадной вечеринки. — Просто замечательно. — А мне казалось, что это ты младший из нас. Где дух авантюризма, гриффиндорец? — Вилф медленно пошёл спиной к выходу, они всё ещё стояли во дворике Хогвартса. — Мой дух авантюризма умер в тот момент, когда я осознал, сколько мне придётся работать, профессор. — нервно посмеявшись и сглотнув, Гарри сделал медленно шаг вперёд. Следующий он сделал, уже свалившись на готового к этому Криптона. Руки осторожно подхватили мальчика, почти прижали к себе. Гарри не заметил, как сверкнули глаза мага в этот момент. — Глупая идея всё же, да? — Для первого раза слишком большой подъем. — Вилф, отпустив его и поправив собственную помявшуюся одежду, достал свою палочку из кармана. — Позволишь? Иначе наша прогулка очень быстро превратится в пытку для тебя. Гарри тяжело вздохнул и кивнул. Каблуки тут же стали гораздо меньше и позволили юному магу вздохнуть спокойно. Земля под ногами чувствовалась гораздо лучше, хотя он снова стал смотреть на Криптона снизу. На самом деле, ему вся эта идея казалась жутко идиотской теперь, но отступать он не собирался. Вилф убрал палочку и кивнул ему. Наконец, можно было закончить их странный разговор о вещах и трансгрессировать в Лондон. Для этого снова пришлось приблизиться друг к другу, взяться крепко за руки. Старший профессор не позволит младшему чувствовать себя плохо после использования магии.

***

Гул машин, множество людей, идущих по залитым солнцем улочкам Лондона. Удивительно ясная погода для вечно пасмурного города. Двое магов шли медленно, спокойно наслаждаясь окружающей обстановкой и окружающими их звуками. После душной и тихой библиотеки сумбурный и торопливый темп был столь непривычен для них обоих, но достаточно приятен, на удивление. Вилф чувствовал себя как рыба в воде где угодно и с кем угодно. Его не напрягали толпы людей, наоборот: это всегда делало день более интересным для него. Маглы были иногда смешны, но всё же ему нравилось главное отличие людей без волшебных палочек от магов. Бесконечный прогресс. За свою достаточно долгую жизнь он успел повидать столько изменений именно в их мире, что, возвращаясь в свой, становилось иногда очень тоскливо. В магах как будто перестала течь та самая искра, желание творить и изобретать нечто новое, делающее жизни окружающих лучше. Смотря на проезжающие машины, на говорящих по забавным коробочкам прохожих и поднимая глаза к небу, разглядывая следы из облаков, оставленные самолётом, он убеждался в своей любви к маглам. Они определенно стоят внимания, кто бы что ни говорил в мире магов. Только дураки отказываются от гениев - гениев, которые есть и среди тех, кто даже не чувствует магию. Гарри приспустил тканевую маску с лица, аккуратно сделав из неё подобие платка на шее. В чёрном действительно было жарковато, но изменять своим принципам в подборе одежды он пока не собирается. В отличие от своего компаньона, другие люди его напрягали, даже слишком. Изоляция сказывается на любом, а на нём тем более, после нескольких дней нервотрёпки. Но, поглядывая на улыбающегося Вилфа, причём достаточно часто эта улыбка была направлена конкретным прохожим, отчего несколько девушек, краснея, проходили мимо и посмеивались, Гарри успокаивался. Может дело было в том, что он за долгое время прогуливался с другом? Мысленно он уже мог назвать этого человека так. Пусть они не прошли множество испытаний трехголовыми псами, василисками и иными тварями, Вилф ощущался, как довольно близкий человек. От воспоминаний тепло прошлось по телу. Они так и не поговорили о его панической атаке. На самом деле, Поттер давно заметил, что мужчина старается подбирать момент для действительно важных и болезненных разговоров. Как только тот замечал, что мальчик не готов, переводил тему на что-то более спокойное и повседневное. Он не пытался лезть ему в душу, как Гермиона. За это Гарри готов был его поблагодарить и не раз. — Хочешь сразу в магазин или пройдёмся? Я, если честно, не часто бывал в Лондоне за этот год. Мне поставили такое расписание, что на неделе времени не оставалось. Может, в этот раз повезёт больше. — Вилф огляделся. Они стояли на пересечении двух улиц. Откровенно говоря, он и не знал, куда они точно направлялись, просто шли по оживленной улочке с множеством магазинчиков одежды и других вещей, в надежде натолкнуться в итоге на книжный. — Как хотите. Я, в общем-то, не тороплюсь, как вы помните. — Гарри, не скрывая сарказма, ответил ему. Впрочем, оба улыбнулись друг другу после этих слов. Приятно найти того, кто не обижается на подобные шуточные подколы. — Боюсь представить своё расписание. — По-хорошему, конечно, тебе бы только два дня работать. Каждый по две пары с разными факультетами. Но не факт, что так сделают. Возможно, тебе придётся четыре дня подряд вести. Будет печально. — А если четыре урока в один день с каждым? — Ты будешь выматываться до ужаса. Никто так тебе не поставит расписание. И если уж на то пошло, кроме вас, профессор Поттер, есть и другие учителя, которым точно так же нужно хорошее расписание. — И как Макгонагалл его формирует, если не секрет? — Гарри напрягся и задал главный интересующий его вопрос. — Не поверишь. Точно так же, как Слизнорт подбирает себе студентов в клуб «Слизней». Ты ведь знаком с Слизнортом? — после кивка от Гарри Вилф продолжил. — К сожалению, Минерва точно так же ставит в первую очередь своим любимчикам. А остальным, как получится. — Подозреваю, ты из второй категории? — Не дави на больное, Гарри. — фыркнул и наконец пошёл по правой стороне дороги. Он довольно долго пытался определить, куда же им повернуть, пока они разговаривали. — Тебе может повезти гораздо больше. У тебя всего четыре класса в этом году, и наша дорогая директриса определенно тебя любит. Так что попроси её сделать два и два - мой совет. В крайнем случае два и один, один. И не забудь поговорить с ней о кабинете. — Да, хорошо. Спасибо за совет, подумаю пока. Нам случайно не налево стоило пойти? Тут одни бытовые приборы, кажется. — Гарри осмотрелся и увидел пару непримечательных магазинов. Его лицо скривилось, когда в одном из них, он увидел на витрине до ужаса безвкусный, а главное точь-в-точь такой же сервиз, как был у тёти Петуньи. Пусть они расстались на относительно мирной ноте, но воспоминания о детстве от этого не стали более приятными. — Пойдёмте обратно. — Как скажешь. Думаю, позже один поизучаю город получше. По сравнению с Парижем или каким-нибудь Гонконгом тут все расположено иначе. Что? — Вилф заметил заинтересованный взгляд зелёных глаз на себе. — Потом как-нибудь тебе расскажу. А теперь иди, мне кажется, за мной кто-то на велосипеде едет. Гарри отошёл слегка в сторону, и они пропустили мчащегося вперёд мужчину. Тот даже не потрудился проинформировать людей о своём присутствии, просто маневрировал между ними, как лихач. Маги переглянулись и пошли в обратном направлении. Только сейчас, оказавшись снова на перекрестке и не отвлекаясь на болтовню, Гарри заметил на противоположной стороне, прямо в среднем здании на втором этаже, магазин книг. Вывеска с изображением сидящей на книгах белой совы в больших круглых очках заставила его грустно улыбнуться. Позже он хотел поинтересоваться, есть ли сова у мистера Криптона. На первом этаже здания расположился достаточно длинный коридор, ведущий в несколько магазинов сразу. Прямо под книжным расположилось небольшое почтовое отделение, в котором, к тому же, активно продавали газеты и различные журнальчики. Пока Поттер осматривал с интересом обложки нескольких из них, Вилф заметил то, чего не ожидал увидеть здесь так внезапно. Удивительный и очень красивый магазин винтажных вещей. Мужчина так и застыл перед витриной с удивительным блестящим от лака проигрывателем, за деревянной дверью еле слышно звучала музыка. Он сглотнул, до ужаса хотелось в первую очередь заглянуть туда, но окликнувший его Гарри заставил подняться за ним по лестнице в книжный. Может, ему удастся чуть позже сюда заглянуть ещё раз. Или уговорить Гарри зайти вместе с ним, как они закончат. Поттер уже ждал его на втором этаже и оглядывал достаточно большую площадь книжного, слегка хмурясь. Столько людей они тут оба не ожидали увидеть. Пообщаться в тишине у них навряд ли получится. Вилф развёл руки в стороны, показывая своё отношение к этому, и пошёл вдоль полок. Пусть их цель была ясной и достаточно прямолинейной - найти учебник по тому, как писать учебник, вместо поиска нужной полки мужчина остановился возле стеллажа со стихами. Глаза пробежались по названиям и зацепились за знакомые имена. Было приятно видеть, что некоторые произведения оказались переведены на английский. Воспоминания об изучении китайского до сих пор заставляли тело вздрогнуть. Он никогда не забудет его прекрасную учительницу столь дивного языка. И очень надеется её больше никогда не встретить. Потому что сколько бы он не старался, его уровень не будет дотягивать даже до среднего. Зато слова «Дурак» и «Неуч» он выучил так, что его можно разбудить ночью, и он их вспомнит. — Идите сюда. Я, кажется, нашёл то, что нам нужно. — Уже? Неплохо. — Вилф поставил томик хокку на место и подошёл к нервно постукивающему пальцем по полке Гарри. — Что такое? — Не могу выбрать. — Из чего? — Тут есть литература для преподавателей в школе, а есть в университете. С одной стороны, по возрасту у нас все школьники, с другой - мне бы хотелось подогнать материал более качественно, скажем так. — Мне кажется, ты слишком сильно… Паришься. — Криптон улыбнулся и развернул младшего профессора к себе. — Я знаю, ты хочешь сделать, как можно лучше, но сколько бы ты литературы ни прочёл, сколько ни подготавливался, в итоге только занятия вживую смогут показать тебе, как именно лучше преподавать. И главное - как тебе удобнее. Не забывай, у каждого преподавателя свои методы, у кого-то лучше, у кого-то хуже. Но если ты не будешь получать от преподавания по шаблону никакого удовольствия, в чём смысл? Гарри поправил очки и посмотрел Вилфу в глаза. Он часто так делал, словно искал в них ответы на все свои вопросы. Там, в мерцании звёзд. Найдя в них то, что искал, повернулся к книгам и, не раздумывая больше, взял учебник для преподавателей колледжей. Идеальная середина. Пролистав страницы, Гарри кивнул и направился сразу к кассе. Он не планировал надолго тут задерживаться: чужие взгляды были всецело снова прикованы к нему. Возможно, всё же из-за слишком вычурного наряда, но они раздражали. Почти у самого выхода из здания его остановила рука на плече. — Кхм. Ты не против, если мы зайдём ещё кое-куда? Это не займёт много времени, обещаю. — Вы хотели ещё что-то взять? — Можно и так сказать. — фиолетовые волосы слегка растрепались из-за подростков, что случайно задели его в магазине, но маг даже без этого выглядел удивительно взволнованным. Гарри не мог ему отказать, тем более, было интересно, что вызвало такую реакцию у Криптона. Колокольчик громко зазвенел, когда они вошли в магазин. В тускло освещённом помещении пахло мхом и апельсином. В дальнем углу горели ароматические свечи с лёгкими нотками ванили, и всё это смешивалось с пылью и запахом старых книг и вещей. Странно успокаивающий аромат. Гарри не успел спросить, что именно хотел Вилф, как тот уже пропал из поля зрения. Только звук каблуков, быстро стукающихся о пол, где-то справа за шкафами и полками уведомил, где он. Немного постояв возле входа, мальчик всё же зашёл внутрь, погружаясь в атмосферу этого места. Старые плюшевые игрушки, куклы, настенные и напольные часы разных видов и размеров. Посуда с таким разнообразием форм и рисунков, которому дорогая тётя Петунья определённо позавидовала бы. Несколько полок с книгами очень старых изданий, шкаф, из которого ровно в час дня резко выехала небольшая постановка солдатиков и заиграла весёлую, энергичную мелодию. В эту же секунду откуда-то послышалось уханье совы и угуканье кукушки. Пройдясь чуть правее, взгляд зацепился за маски и различные вазы с засохшими сухоцветами. Хозяин лавки сидел, склонившись над газетой за кассой, и взглянул на него с прищуром из-под густых седых бровей. Он выглядел пугающе, как мистер Филч, но в то же время достаточно мирно, чтобы не убежать из лавки, только увидев его, сидящем тут. Он пару секунд ещё поразглядывал гостя, а затем, лизнув кончик пальца, перелистнул страницу газеты и уткнулся в неё, перестав обращать на него всякое внимание. Гарри сглотнул и скрылся от него в правой части магазина, там, где уже облазил все полки Вилф. Криптон был сам на себя не похож: этот лихорадочный, даже тревожный блеск в глазах и подрагивающие кончики пальцев. Он явно был взволнован до предела. Гарри, наконец, обратил внимание на то, что именно вызвало такую реакцию. Пластинки. Множество коробок с пластинками. Цветастые упаковки, кричащие огромными буквами названия, и всё это в почти не слушающихся пальцах. Вилф закусил губу и положил последнюю пластинку в коробку. Блеск в его глазах потух, и он осел на пол, почти садясь на него, в последний момент оставшись на корточках. Он так тяжело вздохнул и с такой горестной тоской, что Гарри действительно начал за него волноваться. Мужчина даже не заметил, как лента из его волос почти выпала. Взяв её и присев за спину коллеги, Гарри осторожно подхватил волнистые волосы и начал завязывать их, приводя хвост в должный вид. Локоны нежные и приятные на ощупь пахли шоколадом. — Что-то случилось? — Ну… Можно и так сказать. — тихий, безжизненный ответ. — Вы не нашли то что искали? — отпустив заплетённый хвост, Гарри поднимается на ноги, протягивая другу руку. — Да. Определенно не нашёл. — Вилф снова тяжело вздохнул и ухватился за неё, наконец поднимаясь. — Может владелец знает? — Мм. Можно попытаться. — он пожал плечами и удалился к прилавку. Гарри проследил за ним, пока тот не пропал из поля зрения за очередным шкафом, и обернулся к коробкам. Честно говоря, он редко видел коллекционеров или в принципе людей, что настолько могли расстроиться, не найдя какую-то вещь. Дорогую им вещь. Впрочем, навряд ли можно сравнить пластинку с крестражем. Он напомнил себе больше не думать о Томе сегодня. Осмотрев ещё раз полки, Гарри заметил еле выглядывающий, тонкий кусочек упаковки для пластинки между стоящими на полках старыми зеркалами. Потянув за её край, он вынул ещё одну пластинку. Она выглядела старой: более старой, чем все остальные в коробке. На обложке красовался непримечательный, маленький, белый кролик. С яркими бусинками кроваво-красного цвета. Поттер уже хотел было положить её на место, как вдруг сзади его резко обняли две руки и взяли пластинку. — Гарри. Где ты её нашёл? — голос за его спиной почти дрожал от предвкушения. От шеи до поясницы прошёлся табун мурашек, Гарри медленно обернулся и посмотрел в сверкающие глаза Вилфа. — Лежала между теми зеркалами. Полка над коробками. — тихо ответил ему. Странное тепло продолжало литься от кончиков пальцев мужчины к плечам. Поттер пытался привести себя в чувства, прикусив губу почти до крови. На него влияла атмосфера этого места слишком сильно. Вилф не виноват в том, что он воспринимает всё так ярко. — Хах. А владелец сказал, что даже не слышал о том, чтобы в его магазине она была. Гарри. — Криптон наклонился к нему и, широко улыбаясь, сказал. Его губы почти касались чужого покрасневшего ушка. — Ты действительно самый великий волшебник, которого я знаю. Отпустив его, Вилф убежал к кассе. А Гарри так и остался стоять, хлопая ресницами от удивления. Только когда до него дошёл смысл сказанного, он рассмеялся. Так глупо. Но он определённо был в восторге от этой ситуации. На глазах выступили капельки слёз. Ему нужно было отдышаться и идти к этому невообразимо странному и чудному человеку, возможно родственнику Лавгудов по очень дальней линии. Однако, взгляд снова зацепился за полку с зеркалами. На этот раз он вытянул уже само зеркало. Квадратное, небольшое, размером с упаковку от пластинки, как раз. Проведя пальцем по его поверхности, Гарри замер. Оно ощущалось, как вода: не мокрое, а скорее пропускающее внутрь чуть плотнее, чем воздух. Недолго думая, Гарри достал один сикль из кармана и положил его на зеркальную поверхность. Прошло ровно десять секунд, и монетка растворилась, погрузившись внутрь зеркала. Оглянувшись и убедившись, что Вилф всё это время спорит с хозяином лавки достаточно далеко от него, Гарри провёл пальцами чётко по рисунку на раме зеркала. Через десять секунд монетка выплыла наружу. Мальчик был уверен, что его глаза в этот момент сверкали точно так же, как глаза друга пару минут назад. К хозяину лавки он направился уже вместе с зеркалом в руках. Такой артефакт он просто так не упустит.

***

— И зачем тебе понадобилось зеркало? — В моей комнате есть всё, кроме зеркал, что достаточно странно, а ходить каждый раз в ванную мне не хочется. Так что, почему нет? Оно выглядит достаточно подходящим для моей обстановки. — Гарри осматривал знакомый кабинет ЗОТИ, Вилф не слишком многое в нём поменял и это было даже хорошо. Помещение сейчас выглядело точно так же, как на его третьем курсе. Самые болезненные, но приятные воспоминания. И всё же проигрыватель, вокруг которого сейчас чуть ли не танцевал Вилф, был новшеством. — Вы собираетесь сейчас её поставить? — Определённо, да! — Любимая группа? — Не то чтобы. Просто, конкретно эту песню я очень долго искал. Я слушал её ещё от самих исполнителей почти на первых выступлениях. Очень скучаю по тому звучанию на самом деле. — трепет, с которым Вилф вынул пластинку, был комичен и в то же время волшебен. — Ух ты. Хотя я всё ещё не понимаю, вы ведь могли послушать её на радио или в… Телефоне? — волшебник, пусть и выращенный маглами, пытался вспомнить, как называется это устройство. О котором ему к тому же не раз рассказывала Гермиона. Он так и не решился ей ни разу позвонить. — Кажется сейчас там есть возможность слушать любую музыку. — Это не то, Гарри. Совершенно! Есть музыка, предназначенная для того, чтобы её слушали на тех носителях, на которых её изначально планировали слушать. Понимаешь, это как… Играть партию скрипки на гитаре. По крайней мере для меня. — Думаю, в этом что-то действительно есть. — Гарри не был уверен, что понял его полностью, но тот запал, с которым Вилф всё это рассказывал, пожалуй, был заразителен. — Ну, вы включите? Наконец, пластинка была установлена в проигрыватель. Криптон немного нервно уселся на стул рядом с Гарри и прикрыл глаза. Из аппарата, вдруг, послышалась звонкая скрипка. Звук был смешан с лёгким потрескиванием. Оно было ненавязчивым на фоне, но сразу напрягло Гарри. Как и то, что он услышал дальше. Красивая, но пугающая музыка. Где-то в подсознании она ощущалась совершенно не такой весёлой, какой наверное задумывалась изначально. On the farm, every Friday On the farm, it’s rabbit pie day. So, every Friday that ever comes along, I get up early and sing this little song Гарри сглотнул, пластинка всё крутилась, начиная припев, который въестся ему после этого единого прослушивания почти на подкормку сознания. Вилф рядом мирно покачивал головой в такт музыке, уже в привычной мантии и с распущенными волосами. Но этот блеск. Блеск в глазах был всё таким же, как в магазине. Они сияли, словно внутри взорвалась сверхновая. Run rabbit — run rabbit — Run! Run! Run! Run rabbit — run rabbit — Run! Run! Run! Bang! Bang! Bang! Bang! Goes the farmer’s gun. Run, rabbit, run, rabbit, run. Вилф встал и склонился над проигрывателем, когда слова прервались, и снова заиграла скрипка в середине композиции. Он взял в руки палочку и, засмеявшись, резко взмахнул ей. В ту же секунду полупрозрачный кролик, отдалённо напоминающий патронуса, но не являющийся им, выпрыгнул из её кончика и побежал. Он бегал испуганно по кабинету, прыгал в такт словам и звукам выстрелов. В такт гудящему шуму на фоне композиции. Run rabbit — run rabbit — Run! Run! Run! Don’t give the farmer his fun! Fun! Fun! He’ll get by Without his rabbit pie So run rabbit — run rabbit — Run! Run! Run! Эта песня. Она была словно из того времени, когда жил Он. Беги кролик, беги… Гарри закрыл глаза и представил себе то, что запрещал весь день. То, что теперь ему приснится в очередном из кошмаров. В тот самый момент, когда песня начала заканчиваться, когда кролик побежал прямо на него, и его глаза вдруг стали словно такими же зелёными, как у Гарри. Когда прозвучал очередной выстрел, он увидел дуло охотничьего ружья, направленного прямо на него. А держал его ухмыляющийся Том, сверкая кровавыми глазами, словно с обложки пластинки. Одними лишь губами он говорил Гарри. Беги кролик, беги. Когда песня закончилась, а пластинка была снята с проигрывателя, Вилф обернулся на уснувшего прямо на стуле Гарри и нежно улыбнулся. Какой интересный подарок ему предоставил этот день.

***

Выстрел раздался на платформе девять и три четверти. Громкий, оглушающий. Шум мошек продолжал гудеть в его голове. Гарри не хотел снова засыпать, особенно не при Вилфе. Что, если снова повторится то же самое? Он сглотнул и обернулся на громкий, пищащий, болезненный вопль. Кролик. Маленький кролик, перепуганный и дрожащий в руках Тома. Он кричал и извивался, пытаясь выбраться. Гарри уже хотел крикнуть на самого Тома, но тот выглядел настолько удивлённым, держа маленькое пушистое существо в своих руках. И держал он его достаточно аккуратно - явно не так, чтобы кролик так вопил. — Странно. — Да. Очень. — он медленно, хмуро оглядывая Тома, подошёл к нему. Вдох, выдох. Он протянул руки, и, на удивление, Реддл тут же отдал ему перепуганное животное. Кролик тут же замолчал и уткнулся мордочкой в его ладонь. — Почему мы снова на вокзале? — А какой смысл нам быть не здесь? — Том говорил спокойно, почти скучающе, но при этом смотрел на ушастого в руках Гарри так, словно тот его оскорбил. Или очень сильно обидел. — Кто поставил эту дурацкую песню? — Дурацкую? — рука зарылась в белый мех, такой мягкий и нежный. Кролик сам доверчиво прижался к нему. — Дурацкую. Том больше не говорил ничего. Смотрел то на Гарри, то на кролика. После прошлого сна он выглядел, довольно подавленно, если честно. Гриффиндорец бы обеспокоился состоянием собеседника, если бы это был кто-то другой, но Тома он спрашивать лишний раз об этом не будет. Тем более тот выглядел, как взрослый мужчина. Никаких поблажек на миленького маленького ребёнка Тома из приюта. Да, больше никаких. Гарри, постояв ещё немного в тишине, пошёл к уже привычной лавочке. Поезд стоял достаточно тихо в этот раз, а мальчик бы многое отдал, чтобы этот отвратительный звук проигрывателя прекратился. Даже гудение поезда ему теперь казалось приятным. Вилф предлагал ему потом ещё послушать другие пластинки вместе, он послушает с удовольствием, только не эту, если ему предложат. — Ты сегодня неразговорчивый. — он это говорит, только чтобы заглушить жужжание. Только поэтому. — Ты уснул слишком резко. Можешь считать, что я тебя не ждал. — Том стоит, не садится рядом с ним. Странный. — Раньше такое тоже случалось, и ты всегда был очень болтливый. — Ты хочешь поговорить со мной? — Нет. — Тогда, чего ты хочешь, Гарри? — он был раздражён. Очень. Гарри сглотнул. — Что с тобой? Он всё-таки это спросил. Его не могло волновать состояние Тома, определённо нет. И точно не этого, который на самом деле является лишь подсознанием Гарри, но его поведение пугало больше, чем обычное. Это ощущение можно было сравнить с теми днями, когда его наказывали вне дома в детстве. Там, где не было чулана и он не знал, что именно его будет ждать. — Что с тобой? — он повторил, смотря Тому прямо в глаза. — … — Реддл наконец сел рядом с ним. Он сжал руки в замок перед собой и впервые во сне скрючился, портя идеальную осанку. Он смотрел то ли на свои руки, то ли на блестящие носки туфель перед собой. — Тебе действительно интересно? — Не то чтобы… Просто. — Гарри вдруг замялся. Голос слизеринца звучал очень тихо, странно. — Да. Мне интересно. Том достал волшебную палочку, в этот раз Поттер даже не почувствовал малейшей угрозы от этого движения. Мужчина огляделся и, хмыкнув, взял сидящую прямо на голове Гарри бабочку в руку. Он внезапно раздавливает её между пальцев, слегка ломая одно крыло. Словно эта бабочка что-то значит для него. Прошептав заклинание, бабочка превратилась в привычную уже радужную лилию. Юноша отпустил кролика и сам взял цветок из рук мага. — Вопрос? — У меня их много. Но… — красные глаза оглядели белые ушки, прижимающиеся к голове маленького существа. — Если «Любит», то ты чувствуешь себя кроликом только рядом со мной, если «Не любит», то со всем миром. — Это странный вопрос. — Гарри не считает лепестки. Он и сам не знает ответ на вопрос Тома. Для него это точно такая же загадка. Нерешительно он отрывает первый лепесток. — Любит. Лепестков оказывается восемь. Гарри это понимает только тогда, когда произносит последним «Не любит» и они заканчиваются. Он смотрит на тоненький стебель без лепестков и молчит. Они оба молчат. Том медленно подбирает лепестки у ног Гарри и протягивает один из них кролику. Тот, боязливо принюхиваясь и чуть не начав снова пищать, всё же принимает угощение. Юноша позволяет забрать кролика со своих рук. А само существо позволяет Реддлу его покормить лепестками лилии. Теперь они сидят вплотную друг к другу, соприкасаясь коленями. Гарри чувствует то, насколько он устал и позволяет себе положить голову на плечо темного лорда и ни о чём не думать, наблюдая, как белые изящные пальцы осторожно и ласково гладят белый мех зеленоглазого кролика. — Мы учили эту песню. Она была очень популярна. Ну, знаешь. — голос всё такой же тихий, шипящий, но продолжающий быть английским, не переходящим на парселтанг. — Когда немцы бомбили Англию. Забавно, что твой новый Друг так хотел её заполучить себе. — Знаешь. Она тоже меня пугает. — Гарри закрывает глаза. — Она на самом деле не такая страшная, как тебе кажется. — кролик пропадает из его рук, теперь лорд смотрит только на Гарри. Руки действуют быстрее, чем он может подумать о последствиях. Опускают голову мальчика к себе на колени, но тот всё не открывает глаза, только хмурится слегка. — Что ты… — Run, rabbit, run. — голос Тома нежный, убаюкивающий, звучащий, словно он зачитывает эти строки из детской книжки, перед сном ребенку. Очень медленно они становятся похожими на песню. И с каждым словом о том, что кролик должен бежать, Гарри чувствует удивительное спокойствие. А затем, пальцы Тома начинают гладить его, как кролика несколькими минутами раньше. — Don’t give the farmer his fun. He’ll get by. Without his rabbit pie. — Will he be left without a pie? — Гарри улыбнувшись, вдруг напевает строчку, не принадлежащую этой песне. И с замиранием слушает, как Том ему отвечает. — Yes. Will be left without him. Just run, little rabbit. — Я… — Гарри открывает глаза и смотрит в глаза Тома. — I'm tired of running. — I know, my little rabbit. I know. Они оба слышат, как на заднем плане начинает играть скрипка. Гарри снова закрывает глаза, они влажные настолько, что слёзы всё-таки катятся по его щекам. Как же он устал бежать, только теперь он бежит от всех к тому, от кого бежал до этого. Том стирает его слёзы. В этом сне нет ни единой чёрной капли и они наконец могут выдохнуть. Пока скрипка играет заводную мелодию. Пока охотник бежит вместе с его маленьким кроликом вперёд.

***

Дни сменяются неделями. Во снах нет ничего, кроме тихого поезда, скамейки, платформы и Тома. Тома который теперь почти всегда молчит и нежно гладит свой крестраж по голове, принося покой в тихий сон. Он пишет книгу, советуясь с Вилфом. Он пьёт лекарства, прописанные Поппи, иногда он проходит у неё обследование и слышит, что его телу становится лучше. Он никогда не будет в таком же порядке, как должен быть юноша его возраста, но Гарри действительно чувствует себя немного лучше. В какой-то момент он всё же покупает у Боргина мандрагору и кладёт её в рот, стараясь не думать о противном привкусе каждый день. Он занимает один из кабинетов на втором этаже, почти рядом с неработающим женским туалетом. Ночью, когда ему не спится, он спускается в тайную комнату, чтобы побродить по её тихому огромному залу. Когда он идёт в ванную, спрятанную за его собственным Василиском, он прячет кольцо Реддла в зачарованном зеркале, чтобы не намочить его водой. Приходя к Макгонагалл и советуясь с ней о расписании, он старается не смотреть на пронзительные чёрные глаза Снейпа. Жизнь Гарри на этот месяц становится удивительно спокойной, погруженной в изучение книг и написание собственной. Ему тяжело, у него болит периодически голова от количества информации, ноет рука, пока он не вспоминает о противном, но таком полезном быстро пишущем пере. И всё же он может сказать, что почти счастлив. Когда ему становится немного хуже, чем просто никак, Вилф включает пластинки. У него их так много, что он даже не стал считать. Криптон загадочно улыбается и лишь говорит, что последняя его пластинка с той самой жуткой песней была по счёту, состоящему из трёх цифр. Гарри ничего не ждёт. Тридцатого июля он чувствует себя странно. Завтра ему исполнится девятнадцать. Сегодня в Хогвартс приехали неожиданно все преподаватели, отсутствовавшие до этого всё лето.

***

Вилф медленно ходил вправо и влево, пока дверь за его спиной не открылась. Выручай комната встретила его леденящей тишиной, как и всегда. В ритуальном зале, окружённом мрачной атмосферой, всколыхнувшийся прах прошлого сияет своим пугающим присутствием. Алтарь, возведенный для великого и зловещего лорда Воландеморта, украшен крестражами — самыми прекрасными и волшебными предметами, магия которых будоражит Криптона до глубины души. Их омраченные былыми попытками уничтожения, но восстановленные так заботливо Гарри оболочки лежат перед взором, словно ожидая своего магического пробуждения. В сердце алтаря властно занимает место Дневник Тома Реддла — ключ к мрачным исканиям, запечатлевшим жизнь прошлого лорда. Бесконечные чернила его страниц скрыли в себе не только тайны прошлого, но и силу, способную возродить того, кого уже считали мертвым. Вилф бережно несёт с собой ампулу, наполненную кровью Гарри. Под приглушенным светом свечей он начинает проводить магический ритуал, сочетая зловещую силу крови с притягательной мощью дневника. Взывая к силе, которой обладают лишь единицы, к силе, способной вернуть мёртвых оттуда, откуда даже воскрешающий камень не способен достать их полностью. В его кровавых ритмах, в натуральном объятии тьмы и магии, пробуждается умершая когда-то душа. Дневник поднимается над алтарём, мерцая и наполняя воздух таинственным дыханием возрождения. Эпоха мертвого, но живого, настигает мир, оставляя следы на страницах времени. Вилф чувствует, теперь он станет связью между древними тайнами и настоящим космосом, перенося на себе бремя коммуникации с тем, что было забыто и отвергнуто. Таинственные признания, хитрые загадки или просто холодные, чернильные слова — чего бы ни желал узнать или услышать Вилф, он добьется этого, взывая к лорду. А Дневник Тома Реддла, отвечая на его слова, расплывается в тине грехов своей прошлой жизни, приглашая его стать частью дьявольских игр и таинств заклинаний. Такова же сила и сущность этого магического союза — уникальной и пугающей связи между Вилфом Криптоном и усопшим крестражем, где сливаются прошлое, настоящее и будущее всепоглощающей магии. Интрига, запертая между страницами, невидимо поднимается из мертвых, чтобы исследовать глубины человеческой души и открывать новые пути к потусторонним встречам. Перо опускается в чернильницу. Первые небрежные капли падают на страницы дневника, впитываясь в них, давая почувствовать чужое присутствие. «Меня зовут Том Вилф Криптон» Глаза, наполненные звёздами, сияют как никогда. Ведь прямо перед ним дневник пишет свой ответ написанный кровью Гарри Поттера. Такой простой и такой долгожданный. «Приятно познакомиться, Том»
Примечания:
Отношение автора к критике
Приветствую критику только в мягкой форме, вы можете указывать на недостатки, но повежливее.
Права на все произведения, опубликованные на сайте, принадлежат авторам произведений. Администрация не несет ответственности за содержание работ.