ID работы: 13967412

Последняя битва в жизни.

Смешанная
NC-21
Завершён
4
Размер:
156 страниц, 21 часть
Описание:
Посвящение:
Примечания:
Публикация на других ресурсах:
Уточнять у автора / переводчика
Поделиться:
Награды от читателей:
4 Нравится 3 Отзывы 2 В сборник Скачать

Совещание.

Настройки текста
Все собрались на совещание, чтобы обсудить дальнейшие действия в будущем в противостоянии с колонизаторами.Клан Меткейн получил важную информацию от людей, которых они захватили в плен. На этой совещание присутствовали все, от детей до взрослых. На встрече также присутствовали заключенные с охраной, чтобы они не сбежали.На сообщения также присутствовали ученые. — И вот так мы узнали их расписание, согласно которому они отправляются на восточное море. Слово предоставляется Фанни Бутко. — вождь Тоновари начал говорить твердо и уверенно. — По понедельникам и до пятницы с десяти до девятнадцати часов и с тринадцати до двадцати первого часа по субботам и воскресеньям. — Фанни Бутко говорила неохотно, по ее тону было слышно, как неприятно ей было выдавать свое. — Не могли бы ты сказать нам, где они работают в это время? — требовально спросил Джейк Салли. -Да, я могу. — с отвращением сказала Фанни Бутко. -Отлично, говори. — радостно и требовально сказала Кири. — С понедельника по пятницу они работают на рельефе «Тулкуновского кладбища» для добычи нефти, а также в лагуне «Голубого янтаря», где добывают драгоценные камни. По субботам и воскресеньям они соединяют небольшие острова, чтобы построить поле, где будут установлены солнечные батареи для городской электроэнергетики, остальное спросите у других, я сказала все, что могла и хотела. — спокойно рассказала Фанни Бутко. -Ясно. — понимающе сказал Джейк Салли. -Нет, ничего ясно. — раздраженно сказала Кири. -В смысле? — непонимающе спросила Тонел. -Ты знаешь, где находится лагуна «Голубого янтаря»? — заинтересованно спросила Кири. -Нет. — спокойно призналась Тонел. -Тебе что-нибудь известно о рельефе «Тулкуновского кладбища»? — спросила Кири, ожидая отрицательного ответа. -Нет, не слышал. — равнодушно сказала Ронал. — Я знаю несколько кладбищ, где находятся умершие тулкуны, но я никогда не слышал о рельефе «кладбища Тулкунов». — спокойно признался Тоновари. — Кири, к чему ты клонишь? — с любопытством спросил Ао’нунг. — Я хочу сказать, что это колониальные названия этих мест, и мы можем знать эти места под другими названиями, или люди за это время исследовали восточное море лучше нас. Так что вы не можете точно знать, куда нам нужно плыть. — Кири объяснила это с откровенным недоверием к Фанни Бутко. -Я не думал, что доживу до этого момента, но ты права. — неохотно признал Ао’нунг. -И что ты представляешь? — заинтересованно спросила Тонел. -Принесите карту. — требовально сказала Кири. Ро’нунг принес карту восточного моря. Вся карта была слегка желтоватого и коричнево — бливотного цвета.Все вещи на этой карте были отмечены янтарно-черным цветом. — Вот ваша карта. — с пренебрежением сказал Ро’нунг. — Спасибо, сынок. — с благодарностью сказал Тоновари. -Пожалуйста. — безмятежно сказал Ро’нунг. — Можете ли вы показать места, о которых говорили, на карте? — настойчиво спросила Кири. — Да, мы можем. — спокойно сказал Финн Флинн (пленник). — Я не совсем понимаю, что там без очков. — сказал Лао Люй (пленник). -Да, конечно. — спокойно сказала Фанни Бутко. -Ты можешь нам показать? — с любопытством спросила Кири. -Да, я могу. — раздраженно сказала Фанни Бутко. -Отлично. — радостно сказала Кири. -Но только не пусть мой охранник не пойдёт за мной и не будет дышать мне в спину. — требовально сказала Фанни Бутко. -Это ваши требования в обмен на информацию? — удивлённо спросила Кири. -Можно и так сказать. — безразлично сказала Фанни Бутко. -Накс, ты все слышал. — сказала Кири, требуя, чтобы он не ходил с ней. -Да, я все слышал. — равнодушно сказал Накс. Фанни Бутко встала и подошла к карте. Она начала внимательно изучать её, вдумчиво вспоминая карты людей. -Есть ли здесь что-то знакомое для вас? — с тревогой спросила Кири. -Тихо, не мешай. — требовально сказала Фанни Бутко. -Простите меня. — застенчиво сказала Кири. -Вот рельеф «Тулкуновского кладбища». — жизнерадостно воскликнула Фанни Бутко. -Где? — непонимающе спросила Кири. -Вот тут. — сказала Фанни Бутко и указала на карте. -Это рельеф «Солнечного дня». — сухо сказал Тоновари. -Когда мы были там, там было много мертвых тулкунов. — с отвращением сказала Фанни Бутко. -А ты не врёшь? — недоверчиво спросила Нейтири. — Если бы я хотел вам солгать, я бы сразу сказала вам при первой встрече, что я ничего не знаю. — с издевкой сказала Фанни Бутко. -Перестань отвлекаться. — требовально сказал Джейк Салли. -Простите меня. — стыдливо сказала Фанни Бутко. — Эй, и вы идите сюда. — потребовал Джейк Салли от других заключенных. Финн Флинн и Лао Люй подошли к Фанни Бутко и начали вместе с ней рассматривать карту и объяснять название, как их обычно называют среди людей. В результате выяснилось, что лагуна «Голубой янтарь» — это лагуна «Сияющих звезд», где они стоят и собираются построить новые искусственные острова для строительства городов.Кроме того, Фанни Бутко, Лао Люй и Финн Флинн рассказали, где они добывают и планируют добывать полезные ископаемые. -Что ж, джентльмены, я хочу поздравить вас, мы предатели Соединенных Штатов Америки и всего человечества. — саркастически сказала Фанни Бутко. -Ты тоже являешься предателем США. — возмущенно сказал Лао Люй. — Я родилась в Украине и переехала в Штаты в сознательном возрасте, а вы родились в США, так что вы предатели, а не я. — высокомерно сказала Фанни Бутко. — С этой точки зрения ты права. — спокойно согласился Финн Флинн. -Эй, ты что её поддерживать? — разгневанно спросил Лао Люй. -Можно и так сказать. — злорадро сказал Финн Флинн. — Извините, нам нужно идти. — торопливо сказал Накс. -Идём, парни. — с пренебрежением сказала Фанни Бутко. -А обед будет? — с любопытством спросил Лао Люй. -Да, будет в одной из лабораторий. — равнодушно сказал Накс. Накс отвел Фанни Бутко, Лао Луи и Финна Флинна в одну из лабораторий, где группа ученых ела, и дала им порции. После того, как они поели, их поместили обратно в палату, где им завели руки и закрыли рты. В то же время клан Меткейн обсуждал свои планы по противостоянию колонизаторам. — Мы должны разделиться на группы, и каждая из которых должна вести партизанскую борьбу против колонизаторов. — решительно сказала Нейтири. -Неплохая идея. — похвально сказала Ронал. — Они должны уметь маскироваться так, чтобы их не нашли. — настойчиво предложила Нейтири. -Наша маскировка бесполезна против их современных технологий. — напомнил Джейк Салли. — Кто-то так же говорил о луке и стрелах, к тому же, не забывай, что мы знаем, как обмануть их технику. — злобно сказала Нейтири, ей было обидно, что Джейк Салли недооценивал На’ви. — Джейк, наша маскировка сильно отличается от маскировки клана Оматикайя и имеет явные преимущества. — с гордостью сказал Тоновари. — Ладно, они убедили меня насчет маскировки, но нам нужно не только это, нам нужны молодые, сильные девушки и парни, которые умеют быстро плавать. — сказал Джейк Салли, пытаясь найти подходящих для этой работы -Это мы. — с гордостью и высокомерно сказала Туктерей. Лоак, Ао’нунг, Кири, Цирея и Тонел стояли позади неё. -Нет. — злобно сказал Джейк Салли, по его тону было ясно, что ему не нравится эта идея. -Почему «нет»? — возмущенно спросила Туктерей. -Я же говорил тебе, что он откажет. — издевательски сказал Лоак. -Потому что. — раздраженно сказал Джейк Салли. -«Потому что» — это не ответ. — упрямо сказала Туктерей. -Я сказал «нет». — сурового сказал Джейк Салли. -Я поговорю с твоим отцом. — сказала Нейтири, она была уверена, что сможет переубедить его. Джейк Салли и Нейтири покинули общее собрание.Они отошли от него на несколько метров, чтобы не подслушивать их разговор. -И что же ты решила мне сказать, чтобы я понял свое мнение? — с интересом спросил Джейк Салли. -Я хотела сказать, что наши дети уже выросли. — радостно сказала Нейтири. -Я знаю. — спокойно сказал Джейк Салли. -Нет, ты не знаешь. — безмятежно сказала Нейтири. -В смысле? — непонимающе спросил Джейк Салли, думая, что она считает его идиотом. -Они давно выросли и в нас не нуждаются. — сказала Нейтири, и по ее тону было ясно, что она уже давно смирилась с этой мыслью. -Лоак? Кири? Туктерей? Выросли? Что это за неудачная шутка у тебя? — с пренебрежением спрашивал Джейк Салли. -На мой взгляд, да. — с улыбкой сказала Нейтири. -А, на мой взгляд, нет. — разгневанно сказал Джейк Салли. — А как ты можешь проверить, если даже не даешь им шанса показать, на что они способны? — озлоблено спросила Нейтири. -Я боюсь, что я не буду не нужен им и боюсь потерять их. — сказал Джейк Салли, почти. -Что? — шокирована спросила Нейтири. -Ничего. — сказал Джейк Салли, не желая произносить эти слова. -Нет, если ты это сказал, то говори. — требовально сказала Нейтири. Джейк стоял к ней спиной и ничего не говорил.Несколько минут спустя, когда Джейк Салли оправился от слез, он заговорил. -После смерти Нетеяма я сам не свой, как ты знаешь.Я стараюсь проводить больше времени с детьми, но мне не удается узнать их поближе.С каждым новым днем я начинаю понимать, что я им не нужен. — удрученно говорил Джейк Салли. Нейтири подошла к Джейку Салли и обняла его здади.У Джейка Салли мурашки побежали по коже. — Я тоже испытывала эти чувства, но если ты хочешь быть другом для своих детей, а не тираном, ты должен отпустить их для их счастье. — Нейтири сказала это таким тоном, что по ее голосу было слышно, как ей тоже было тяжело. -Как ты думаешь, это было бы правильно? — заинтересованно спросил Джейк Салли. — Таковы законы жизни, рано или поздно наши дети должны начать свою жизнь. Наши дети испытают это, когда сами станут родителями. — смиренно сказала Нейтири. -Ладно, пошли. — настойчиво сказал Джейк Салли. -Тебе лучше? — с любопытством спросила Нейтири. -Да, я чувствую себя лучше. — оживленно сказал Джейк Салли. -Отлично! Пойдём обрадуешь своих детей. — жизнерадостно сказала Нейтири. -Пойдём. — дружелюбно сказал Джейк Салли. Они вернулись на собрание. Нейтири вошла первой и объявила. -Он передумал. — радостно сказала Нейтири. Джейк Салли подошел к ней сзади. -Что? — шокирована спросила Кири. — Я поговорил с вашим отцом, и он разрешил вам участвовать в этом. — жизнерадостно сказала Нейтири. -Серьёзно? — удивлённо спросила Туктерей. — Да, серьезно, иногда меня трудно убедить, но твоя мама знает, как это сделать. — радостно сказал Джейк Салли. — Мама, ты расскажешь мне о том, как ты его переубеждаешь? — настойчиво спросила Кири. — Это маловероятно. — равнодушно сказала Нейтири. К ним подошли Тоновари и Ронал. -Прибрежье «Морской Дракон». — спокойно сказал Тоновари. -Что? — непонимающе спросил Джейк Салли. — Ваши и мои дети завтра отправятся на побережье «Морского дракона», чтобы подорвать работу людей в поисках полезных ресурсов. — с уважением объяснил Тоновари. -Ясно, спасибо. — добродушно сказал Джейк Салли. -Кири, Туктерей, Лоак и Цирея. — требовально обратился Тоновари. -Да? — удивлённо спросили Кири, Туктерей, Лоак и Цирея. — Проследите, чтобы Ао’нунг и Тонел не занимались шура-мурами во время работы. — потребовал Тоновари. -Вы можете положиться на нас. — сказала Кири сквозь смех. — Папа, не волнуйся, я прослежу за ними. — заверила Сиреа и в конце рассмеялась. -Это также относится к тебе с Лоаком- надсмешливо сказал Тоновари. В результате совещания было создано двадцать добровольческих отрядов, которые должны были контролировать ситуацию на восточном море и противодействовать деятельности колонизаторов.Каждая из добровольческих отрядов была рассчитана на определенный возраст.Чем старше были члены в отряде, тем дальше они могли плыть в восточное море. Циреа, Ао’Нунгу, Тонелу, Туктерей, Лоаку и Кири разрешили плыть дальше рифа, но не совсем далеко, потому что побережье «Морского дракона» находилось недалеко от рифа Меткейн. После разделения на добровольческие отряды каждая новообразованная команда начала готовить свою собственную тактику борьбы с колонизаторами.
Отношение автора к критике
Приветствую критику в любой форме, укажите все недостатки моих работ.
Права на все произведения, опубликованные на сайте, принадлежат авторам произведений. Администрация не несет ответственности за содержание работ.