ID работы: 13971206

Don't let go

One Direction, Harry Styles, Louis Tomlinson (кроссовер)
Слэш
Перевод
R
Завершён
18
Горячая работа! 6
переводчик
Автор оригинала: Оригинал:
Пэйринг и персонажи:
Размер:
102 страницы, 31 часть
Описание:
Посвящение:
Примечания:
Публикация на других ресурсах:
Уточнять у автора / переводчика
Поделиться:
Награды от читателей:
18 Нравится 6 Отзывы 6 В сборник Скачать

ГЛАВА 2

Настройки текста

1 февраля 2008 года

— Как прошли сегодня занятия? — спросил Гарри, когда они с Луи шли рука об руку по дороге из школы домой. — Они прошли отлично… наверное. — Луи вздохнул. — Я просто… — Я не знаю, что со мной происходит. Я не могу сосредоточиться! — Он был так расстроен. Почему он не может сделать свою работу в школе? Он проваливал все уроки и не мог понять, почему. Гарри посмотрел на него с беспокойством, которое было заметно в его зелёных глазах. — Ты всё ещё не справляешься? Луи кивнул, смутившись. Он всегда был лучшим в классе, но теперь он провалился. Не то чтобы он не старался, но он старался. Очень старался! — Ты стал лучше спать? — спросил Гарри, зная, что у Луи всегда была привычка засиживаться допоздна. — Да, я стараюсь спать по 8, а иногда и по 10 часов в сутки! — воскликнул Луи, тяжело вздыхая и проводя свободной рукой по лицу. Гарри ободряюще сжал его руку. — Я уверен, что ты скоро придёшь в норму. Возможно, тебе просто нужно нагнать тот сон, который ты пропустил в прошлом. — Да, наверное, — пробормотал Луи, но тут же оживился. Это был день рождения Гарри. Они должны были сосредоточиться не на нём, а на Гарри. Луи покачал головой. — Давай не будем сейчас об этом говорить, хорошо? Это должен быть счастливый день. — Он усмехнулся и поцеловал Гарри в щёку. — У нас вечеринка. — Наверное, да, — усмехнулся Гарри. Хотя, на самом деле, это была не совсем вечеринка, просто несколько самых близких друзей Гарри, которые собрались вместе, чтобы провести ночь и поиграть в видеоигры. — Но готовиться-то особо не к чему. Луи остановился и задохнулся, его рот был открыт в притворном шоке. — Нет! — нагло заявил он. — Нам нужно выбрать видеоигры, еду… — Да ладно тебе, — Гарри прервал Луи, дёрнув его за руку, чтобы он снова начал идти. Луи нахально ухмыльнулся и покачал головой. — Нет, лучше ты меня понесёшь. — И почему я должен это делать? — спросил Гарри, едва заметно усмехаясь. — Потому что ты меня любишь, — отозвался Луи, раскачиваясь на пятках, — и сейчас холодно, и у меня болят ноги, и… — Луи снова прервался, когда Гарри подхватил его маленькое тело на руки. — Действительно, холодно, — сказал Луи, когда Гарри понёс его на руках. — Клянусь, эта погода меня доконает. — Лучше бы это было не так, — рассмеялся Гарри. — Потому что я не думаю, что смогу жить без тебя. — Ну ты даёшь. — Луи закатил глаза и поцеловал Гарри в холодную щёку. Гарри осторожно поставил Луи на ноги, когда они дошли до порога, и открыл перед ним дверь. — После тебя, — произнёс он со смехом. Такой джентльмен, — дразняще ответил Луи, когда они вошли в дом, и Гарри закрыл за ними дверь. — Мама! Я дома! — воскликнул Гарри. Когда они с Луи сняли пальто и шарфы, их щёки и уши покраснели, так как кровь в них согрелась. — Я на кухне! — ответила Энн. Молодая пара направилась на кухню, чтобы поприветствовать её. — Привет, мама! — улыбнулся Гарри, подходя к ней сзади и обнимая её своими длинными руками. Она слегка рассмеялась, повернулась в его объятиях и поцеловала в лоб. — Привет, именинник. — Улыбнулась и повернулась к Луи. — Привет, Луи. — Привет, Энн. Спасибо, что разрешила мне остаться на ночь, — ответил он, открывая холодильник, доставая яблоко и чувствуя себя как дома — в конце концов, дом Гарри был его домом вдали от дома. — Без проблем, дорогой. В котором часу прибудут остальные? — поинтересовалась она, желая знать, когда ей следует заказать пиццу. — Остальные? — спросил Луи, сбитый с толку. Гарри нахмурил брови, и они с Энн переглянулись. — Да, Найл, Лиам и Зейн, помнишь? Луи несколько раз моргнул. — Ну да, конечно. Извините, — пробормотал он. — Это… это была долгая неделя. — Не стоит извиняться, дорогой. — Мило улыбнулась Энн. — О, и они придут в шесть, — добавил Гарри, отвечая на её вопрос. 6? Луи мог бы поклясться, что это было 7… — Хорошо, спасибо, — ответила Энн, возвращаясь к уборке кухни. — Лу очень устал, так что мы пойдём вздремнём, пока они не пришли. Если что, мы будем в моей комнате, — сообщил Гарри, получив от неё кивок. Луи странно посмотрел на него, когда Гарри взял его за руку и повёл в свою комнату. — Поспать? Хаз, я в порядке. Нам не нужно спать, — тихо сказал Луи, чувствуя себя неловко. — В последнее время ты пытаешься нагнать сон, детка, и сегодняшняя ночь будет долгой. Я действительно думаю, что это хорошая идея. К тому же, ты сможешь пообнимать меня в день рождения, — усмехнулся Гарри. — Ладно, ладно. Вздремнуть сейчас очень даже неплохо. — Луи согласился, забравшись в постель к парню и прижавшись к нему. — Да? Я тоже так думаю, — произнёс Гарри, целуя макушку Луи в пушистые волосы. Луи улыбнулся ему, закрыв свои лазурные глаза, и погрузился в сон.

***

— Чёрт возьми, Лиам! Почему ты всегда должен побеждааать? — ныл Найл, когда все пятеро мальчиков расположились в гостиной Гарри, играя в какую-то игру для Xbox, которую Гарри только что подарили на день рождения. — Потому что у меня это получается лучше, чем у тебя, — сказал Лиам, пожав плечами и получив от Найла шлепок по руке. Найл поднял средний палец вверх, а затем зевнул. — Не знаю, как вы, ребята, но я думаю, что нам пора заканчивать с ночёвкой. — Поддерживаю, — устало качнул головой Зейн, остальные кивнули в знак согласия. — Так, все занимают свои места, — скомандовал Гарри, выключая игровую систему. — Подожди, Хазза! Ты не открыл свои подарки, — напомнил Луи, желая, чтобы Гарри мог насладиться всеми традиционными аспектами дня рождения. — Да, Лу. Я получил эту игру Xbox, несколько подарочных карт и великолепное кольцо, которое ты мне подарил, — тихо произнёс он, глядя в глаза Луи, и увидел в их взгляде замешательство. — О, наверное, да, — едва слышно согласился он, почёсывая голову и ощущая себя невероятно глупо. — Ты знаешь, я чувствую себя не очень хорошо, думаю, я пойду домой. Гарри сразу же нахмурился. — Ты в порядке? — спросил он, взяв руки Луи в свои. — Я в порядке… просто немного болит голова, — солгал он. — Хочу пойти домой и выспаться. Прости, Хаз, — извинился Луи, целуя его в губы. — Всё в порядке, детка. Просто отдохни и почувствуй себя лучше, да? — ласково сказал Гарри. — Да, — ответил Луи, шаркая по направлению к двери. — Подожди, разве тебе не нужно позвонить маме, чтобы она забрала тебя или что-то в этом роде? — спросил Гарри. — Уже поздно. — Она работает в ночную смену, — вздохнул Луи. Его мама была медсестрой, и часы её работы были разбросаны. — Давай я разбужу маму. Я уверен, что она отвезёт тебя, — предложил Гарри. — Нет, не надо. Я живу в двух кварталах отсюда. Со мной всё будет в порядке, — пообещал Луи. — Она действительно не будет возражать, — Гарри сказал это с лёгкой мольбой в голосе. — Гарри. — Луи положил руки ему на плечи. — Я буду в порядке. Гарри вздохнул: это было всего два квартала. Это был безопасный район. Ничего не может случиться, верно? — Хорошо, Лу, но обещай, что напишешь мне, чтобы я знал, что ты добрался до дома в целости и сохранности. — Конечно, напишу, — кивнул Луи. Он схватил пальто, накинув его на руки и застегнул молнию, пока его друзья и возлюбленный стояли рядом и смотрели на него. — Увидимся в понедельник, ребята, — попрощался он с небольшой улыбкой, наматывая шарф на шею. — Увидимся, Лу, — сказал Зейн. — Поправляйся, — ласково ответил Найл. — Будь осторожен, — сказал ему Лиам. — Люблю тебя. — Эти слова прозвучали любимым, глубоким хрипловатым голосом Луи. Луи улыбнулся им всем и кивнул. — С днём рождения, детка. — Он поцеловал Гарри, после чего тихо закрыл за собой дверь и вышел в прохладную февральскую ночь. Было уже поздно, и единственным источником света был пожелтевший, умирающий уличный фонарь в конце тротуара. Луи медленно пошёл по тускло освещённой темноте, его мысли то и дело блуждали и возвращались назад. Это было похоже на игру в прятки, только внутри его головы.

***

— Как ты думаешь, с ним всё в порядке? — спросил Гарри двадцать минут спустя, когда от Луи не было никаких вестей. — Я уверен, что с ним всё в порядке. Он выглядел уставшим, наверное, сразу уснул, когда пришёл домой, — уверенно сказал Лиам. — Он не успел тебе написать. — А может, он забыл написать тебе, — добавил Найл. — В последнее время он выглядит довольно рассеянным. Гарри вздохнул, не зная, стоит ли беспокоиться. — Я уверен, что с ним всё в порядке, — заверил Зейн, положив руку на плечо Гарри. — Было много случаев, когда он уходил из моего дома и не писал мне, чтобы сообщить, что добрался до дома в целости и сохранности. — Да. Иногда люди просто говорят что-то вроде: «о да, дай мне знать, что ты в безопасности», но никто этого не делает, — добавил Найл. — С ним всё в порядке. — Наверное, ты прав, — тихо кивнул Гарри. — Мы всегда правы, — захихикал Лиам, а Гарри покачал головой, выключая свет, когда все устроились поудобнее. Луи был молод. Он был умным. Они находились в хорошем районе города. С ним должно быть всё в порядке. Верно?

***

Прошло несколько часов, когда Джей сидела в комнате отдыха, потягивая кофе, чтобы не заснуть, и почувствовала, что её телефон завибрировал в кармане. — Алло? — ответила она, зевая. — Здравствуйте, это Джоанна Томлинсон? — уточнил мужской голос. — Да, это так. Могу я узнать, кто звонит? — поинтересовалась она, так как голос и номер телефона были ей незнакомы. — Это шериф Каллистер. У нас ваш сын, Луи, — сказал он монотонным голосом. — Что?! Он сделал что-то не так? С ним всё в порядке? — судорожно спросила она. — Он в полном порядке и не причинил никакого вреда, — заверил он её. — Тогда в чём проблема? — растерялась Джей, ставя кофе на стол. — Мы нашли его в районе, который, судя по нашим записям, находится совсем недалеко от вашего дома. Мы спросили его, что он делает, бродя по улицам в такой час, и он ответил, что заблудился, — объяснил шериф. — Ох… Я сейчас приеду, — ответила она, завершая разговор. Разве Луи не должен был провести ночь у Гарри?
По желанию автора, комментировать могут только зарегистрированные пользователи.
Права на все произведения, опубликованные на сайте, принадлежат авторам произведений. Администрация не несет ответственности за содержание работ.