***
Когда Поттер очнулся утром следующего дня, он почувствовал себя немного лучше. Конечно, насколько это вообще было возможно, учитывая произошедшее. Даже не беря в расчет то, что Меда и его крестник погибли, оставалась еще одна проблема — магия. Он больше не чувствовал ее: не мог аппарировать, мантия-невидимка превратилась в серый тонкий плащ, а воскрешающий камень стал обычным полудрагоценным камнем. То немногое, что было у Гарри в жизни, внезапно исчезло, но в тот момент чувство горя еще не настигло его, на первом месте стояли шок и непонимание, что делать дальше. Первым делом Гарри решил позаботиться об Андромеде — он перенес окоченевшее тело с улицы обратно в дом и уложил на кровать в спальне. Конечно, он не собирался пока их хоронить. Этот пиздец надо было срочно откатывать, но он не знал, как именно. В конце концов, маги же умеют путешествовать во времени, верно? Он сам путешествовал на третьем курсе. Осталось только достать маховик времени… Если он, конечно, будет работать, что было весьма сомнительно.***
Переведя дыхание, Гарри открыл глаза, на секунду покидая собственную память, чтобы не спровоцировать самого себя на звериный вой. Столько лет прошло, а легче не стало. Да, в обычной жизни эти воспоминания уже не преследовали его, растворившись среди всего того, что произошло потом, но сейчас все вернулось в ярких красках. Тем более, сейчас он знал общую хронологию событий намного лучше, чем тогда — без какой-либо информации в домике в относительно безлюдном пригороде Лондона. С другой стороны, Поттер всегда считал себя человеком дела, способным на хладнокровное принятие решений в экстренной ситуации.***
— Кричер! — позвал Гарри охрипшим от жажды голосом. — Кричер! Эльф не появился. Пожалуй, ожидаемо. Придется ехать самостоятельно. Поскольку иных вариантов не оставалось, ему пришлось покинуть дом через задний двор, выбраться на шоссе и поймать одну из попутных машин, водитель которой за двадцать фунтов подбросил Гарри до Лондона, где он прыгнул в первый попавшийся кэб и добрался до Чаринг-Кросс-роуд, откуда направился в сторону Дырявого котла. Его потихоньку начинало потряхивать от произошедшего, но все стало намного хуже, когда он увидел, что случилось там, где когда-то был паб для волшебников, исполняющий роль также и прохода в Косой переулок. Повсюду были маггловские пожарные машины и машины спасателей, а само здание… Ну, когда-то, наверное, там что-то было, но сейчас на месте, где должен был находиться паб, была просто груда измельченных в щепки досок и битых кирпичей. Что-то произошло из-за ритуалов? Или же… Внезапно, Гарри заметил, как от толпы зевак-магглов отделилась фигура, которую он прекрасно знал. Не мешкая ни секунды, он последовал за ней. — Профессор! — окликнул он Минерву Макгонагалл, нервно бредущую по улице в сторону. Директриса Хогвартса оглянулась и Гарри чуть не споткнулся, стоило ему увидеть заплаканное лицо бывшего декана Гриффиндора, словно постаревшее на двадцать лет с их последней встречи, произошедшей три месяца назад. — Мистер Поттер… — пролепетала она, протягивая к нему руки, словно утопающий, увидевший спасательный круг. — Вы живы… — Жив, профессор, — Гарри подхватил женщину под руку и отвел в проулок, где усадил на деревянную ступеньку крыльца рядом с черным входом в какой-то магазин. — Что стряслось? — Вы не знаете? — Не слишком, профессор, — развел руками Гарри. — Что случилось с Хогвартсом? Что вы здесь делаете? — Хогвартса больше нет… — Э-э-э… — Гарри подумал, что ослышался. — О чем вы? — Замок… Замок рухнул… Превратился практически в те же самые руины, которыми всегда казался для магглов. Он держался лишь благодаря магии… — Погодите, то есть студенты, Гермиона… — Все погибли, Гарри, — по лицу Макгонагалл покатились крупные слезы. — Мне очень жаль. — Луна, Невилл… — продолжал неверяще перечислять Гарри, отказываясь верить в то, что только что услышал. — Все… Хогвартс сложился, словно карточный домик, никто не успел выбраться, это Это было время ужина и Большой зал… Магический потолок, он просто похоронил их всех… — Но вы ведь выжили, профессор… — Я была рядом с Хогсмидом, — Макгонагалл кивнула и вытерла слезы. — Там практически не осталось выживших, сама деревня уничтожена тоже, как и… — Так вот, что здесь случилось, — озвучил свои мысли Гарри. — Кажется, да. Все магические места и то, что было создано преимущественно с помощью магии, уничтожено. — Получается, Министерство, Отдел тайн… — Боюсь, мы никогда не узнаем, — всхлипнула Макгонагалл. — У этого места никогда не было реально физического адреса, а потому невозможно просто взять и попасть к ним. — Хагрид… — Погиб, он был в Кабаньей голове… Мне очень жаль, мистер Поттер… Гарри… Гарри попытался глубоко вздохнуть, но в груди прочно прописалась боль. Многовато потерь для одного дня. Больше, чем он мог вынести. — Меда и Тедди тоже мертвы, — сказал он, сцепив зубы и усиленно прогоняя слезы. — Ох, Гарри, — Макгонагалл встала со ступеньки и обняла его. — Боюсь, сейчас вся наша скорбь будет лишь расти. — Профессор, вы… Вы можете колдовать? — Нет, — покачала головой Макгонагалл и достала из глубокого кармана потрепанной мантии палочку. — С тех пор, как я очнулась, ни смогла наколдовать ни одного заклинания. — А как же вы проделали весь этот путь до Лондона? — Запретного леса больше нет, — вздохнула Макгонагалл. — Я пешком дошла от Хогсмида до дороги, а там меня до ближайшей станции подвезла семья туристов. Потом мне удалось зайцем запрыгнуть в поезд. Я хотела попасть в Косой переулок, но он… — Уничтожен. — Да, — кивнула Макгонагалл, а из ее глаз побежали слезы. — Гарри, мне… нужна ваша помощь. — Конечно, профессор, что угодно. — Помогите мне добраться до моей дочери, — всхлипнув прошептала женщина. — Она родилась без магических способностей и с ней все должно быть в порядке, но я не знаю, как быстрее всего попасть к ее дому маггловским способом. — Разумеется, где она живет? — В деревушке Рослин, это пригород Эдинбурга. Гарри почесал затылок. Конечно, он не бросил бы Макгонагалл в одиночестве, но все же… — Я помогу, профессор, но вам сначала надо поесть и отдохнуть, хорошо? Давайте снимем вам номер? — Но ведь Дырявый котел… — Маггловских гостиниц хватает, найдем что-нибудь. — Хорошо… Гарри и профессор Макгонагалл в итоге устроились в гостинице неподалеку от того переулка, где шел разговор. Проследив за тем, чтобы Минерва, все еще находящаяся в прострации, поела и уснула, Гарри ушел в свой номер. Аппетита не было, а в голове потихоньку начал оформляться дальнейший план. Если все действительно так плохо и все его друзья, знакомые и близкие мертвы, то делать ему на этой проклятой земле больше нечего. Чемодан, билет и штаты. С другой стороны, нельзя было забывать и про Меду с Тедди — их тела остались в доме Тонксов и Гарри хотел их хотя бы по-человечески похоронить, раз уж события повернулись так. Утренняя рутина выглядела так, как он и ожидал, распланировав ее во время бессонной ночи. Макгонагалл явно слегка полегчало и после включенного в стоимость завтрака они на такси добрались до вокзала и сели на поезд. — Ты останешься здесь? — Не знаю, профессор, — вздохнул Гарри. — Если все действительно мертвы, а магия окончательно исчезла, то не думаю, что мне стоит оставаться здесь. — Зови меня Минерва, Гарри, — грустно улыбнулась женщина. — В конце концов, теперь я уж точно не профессор. А как же Молли и Артур? Гарри прикрыл на секунду глаза, прежде чем ответить. — А кто сказал, что они живы? А если и так, то я сильно сомневаюсь, что они обрадуются тому, что я остался в живых, а их дети — нет. — И тут я тоже могу тебя понять… — Проф… Минерва, как вы думаете, что в итоге стряслось? У вас были какие-то подробности? Женщина задумчиво прикусила губу. — Они приходили к портрету Альбуса и он пересказал мне кое-что, но я не знаю ничего наверняка. — Они? — переспросил Гарри. — Невыразимцы и люди из Министерства, — кивнула Макгонагалл. — Они, кажется, интересовались его мнением. — И что они обсуждали? — Альбус отговаривал их от ритуалов… Ну, ты и сам помнишь, как он относился к магглам и всему этому изоляционизму, что процветал так много лет. — Помню, — подтвердил Гарри. — А были какие-то подробности? — Немного, — вздохнула Минерва, поправив выпавшую прядь седых волос. — Я знаю лишь, что они собирались изменить магическое поле Земли, по сути переделать планету. — Так, я не Гермиона, поэтому… — сказал Гарри и пожалел, почувствовав, как сердце кольнуло после упоминания погибшей подруги. Год прожить в бегах по лесам и болотам, чтобы погибнуть под завалами замка, вот так смерть. — Боюсь… боюсь, они уничтожили его. — Поле? — Да. Кажется, Альбус был прав в своих опасениях. На планете больше нет магии, Гарри. Нет вообще ничего. Домовые эльфы превратились в пепел, кентавров никто не смог призвать, магические места пропали или уничтожены, большинство магов погибло, а некоторые, вроде нас с тобой, лишились магии. Кажется, навсегда. Гарри, раскрыв рот, посмотрел на Макгонагалл и произнес: — Дары… дары смерти тоже не работают. — Они существуют? — неверяще прошептала Минерва. — Да, но мантия стала видимой, — Гарри вытащил из сумки свернутую ткань, — а палочка и камень не работают. — Как и кровная магия… — продолжала шептать Макгонагалл, водя пальцами по мантии. — Косой Переулок рванул, оставив после себя лишь кучу пепла, раскиданную по крышам и домам. — То есть та маггловская техника снаружи… — Они чистят улицы от того, что осталось после нас. Откинувшись на спинку кресла, Гарри промолчал. Сказать было нечего. Кто бы мог подумать — мир может быть уничтожен всего за одно мгновение. Мир, который казался таким стабильным, постоянным, даже вечным. Постепенно пейзажи за окном утомили его и он уснул. Как только поезд прибыл на вокзал Эдинбурга, Гарри и Минерва сели в такси и доехали до дома, где жила дочь профессора. Гарри не стал выходить из машины, а через окно пронаблюдал за тем, как Минерва сначала звонит в дверь, а потом начинает стучать, паниковать, но дверь, наконец, открывается и там показывается прямо-таки копия профессора, только лет на сорок моложе. Мать и дочь обнимаются, а Гарри сует водителю несколько купюр и просит вернуться на вокзал. Прощаться — это не для него. Тем более, что он знал — надо срочно бежать, пока горе еще не успело настигнуть его. Пока мозг лишь обрабатывал произошедшее. Первоначально Гарри собирался заняться погребением Меды и Тедди, но когда он наконец добрался до их дома, там уже все было оцеплено полицией. Видимо, кто-то из маггловских знакомых вызвал копов, увидев ту лужицу крови на дорожке перед домом. Что ж, такой расклад лучше, чем ничего, верно? Сбросив с плеч эгоистичный груз, который напрягал его до этого момента — необходимость вновь смотреть на изувеченного Тедди и копать могилу для последних родственников, Гарри понял, что надо действовать. Действовать прямо сейчас, иначе он рискнет провалиться на дно здесь и не пережить произошедшее. Отдав таксисту половину налички, Поттер двинул в аэропорт крюком через Гриммо, только чтобы обнаружить, что не может попасть в дом, что было в общем-то логично, не так ли? Странно выглядящий пепел вокруг домов 11 и 13 лишь подтверждал, что обитель Блэков тоже постигла печальная участь. Стоило Гарри получить в аэропорту билет на полупустой рейс до Нью-Йорк-Сити, как он почувствовал, словно оставляет на острове часть собственного сердца. И почему все должно было закончиться вот так? Ох, лучше бы оно закончилось так, ведь он не и подозревал, поднимаясь по трапу и в прострации усаживаясь в кресло у иллюминатора, что произойдет в ближайшем будущем.