ID работы: 13972391

Ещё один день

Джен
NC-17
В процессе
119
автор
Размер:
планируется Макси, написано 83 страницы, 12 частей
Описание:
Посвящение:
Примечания:
Работа написана по заявке:
Публикация на других ресурсах:
Уточнять у автора / переводчика
Поделиться:
Награды от читателей:
119 Нравится 63 Отзывы 29 В сборник Скачать

10. Универсальное создание

Настройки текста
      Человек — универсальное создание.       Главный урок, который Гарри вынес за три недели, что ему пришлось провести в холодных и сырых траншеях, подготавливая их для бетонных укреплений, заключался в том, что человек способен адаптироваться к любым условиям.       Разумеется, он знал это и раньше — строго говоря, вся его жизнь с малых лет была одной беспрерывной адаптацией.       В детстве он вынужден был сосуществовать с Дурслями, воровать мелочь из карманов дяди Вернона, выполнять абсолютно всю работу по дому и участку, а также терпеть скудные порции.       Единственным существенным отличием Хогвартса было лишь достойное питание, в остальном же Гарри вновь был помещен в опасную и чужеродную для себя среду.       Каждый год — новое испытание, каждый год — новые проблемы. И это не говоря уже об идеологических противоречиях, травле, многолетних планах Дамблдора, пятнадцать лет потратившего на то, чтобы вырастить самоубийцу без малейшего чувства собственного достоинства. Год в бегах по лесам был словно вишенкой на торте этого бессмысленного безумия, так что неудивительно, что Гарри довольно быстро привык к тому, во что превратился мир.       Ничего не изменилось — он по-прежнему был тем, на кого ведется охота, а отсутствие друзей рядом… ну, Рон не единожды бросал его, по нему Гарри скучал далеко не так сильно, как по Гермионе. Гермиона… пожалуй, с ее потерей тяжело было смириться, но даже если она пережила сам момент ритуала, то все равно сейчас, видимо, догнивала под каменными обломками разрушенного замка где-то на севере Шотландии. Судьба, однако, пощады никому не дает.       В принципе, как только боль от произошедшего притупилась, Гарри вновь сумел почувствовать запах свежего воздуха, что порой добирался до их грязных окопов, когда на город дул ветер со стороны океана. В остальное время пахло, на самом деле, весьма мерзко — канализационными сливами из раскопанных огромными экскаваторами рвов и горелым мясом от трупов зараженных людей, которые сжигали в ямах неподалеку от города.       За прошедшие три недели ситуация сильно изменилась, но точно не в лучшую сторону, а скорее как раз наоборот. Если раньше еще была какая-то надежда на то, что мир устоит, то сейчас… кажется, люди проиграли какому-то грибу. По крайней мере, новости о применении ядерного оружия в Европе для выжигания очагов инфекции ни к чему не привели — Европа погибала, а Азия погибала еще быстрее.       Стало понятно, что бороться с КЦИ напрямую пока что бессмысленно. Любой сильный взрыв, любая попытка вклиниться в толпы зараженных, чтобы снизить их число… Все эти методики в лучшем случае не работали, а в худшем вызывали дальнейшее продвижение спор. Довольно быстро стало понятно, что Бостон был неплохим выбором для карантинной зоны — высокая влажность и ветер, что практически постоянно дул с открытой воды, в общем-то защищали город от противоположных ветров, идущих с запада страны.       Огораживать весь Бостон не стали — только его часть, прилегающую к океану и занимающую часть побережья, остальное лишь порой бомбили, чтобы уничтожать приближающиеся к стенам группы зараженных. Тем не менее, в последнее время вылетов стало кратно меньше. Нашлась и причина — у военных подходил к концу запас авиационного топлива, который они постоянно пытались пополнять с помощью поставок по воде. Каждая вылазка за топливом приводила к тому, что по вакансиям вновь набирали добрую сотню человек.       — Эй! — раздался крик одного из прорабов. — Вылезай, сейчас подвезут!       Поттер отвел взгляд от блочной стены, заметив, как в его сторону посмотрел один из военных, стоящих на вышке, после чего вылез из окопа и отошел ближе к остальным рабочим, устроившим небольшой перекур. Название, кстати, пора было менять — сигареты внезапно оказались в огромном дефиците и обычным работягам не слишком-то хотелось курить то, что можно было выменять на что-то более толковое. К траншее подъехали несколько автобетоносмесителей и начался процесс заливки.       Три недели. Всего три недели потребовалось для того, чтобы окружить внушительный кусок Бостона огромной бетонной стеной и теперь ее обустройством занимались уже совсем не землекопы, а сварщики и электрики, устанавливающие сторожевые вышки, проводящие электричество для подключения огромных прожекторов, бьющих светом на несколько миль вдаль.       Гарри, Томми и все остальные рабочие теперь занимались укреплением портовой инфраструктуры, которую необходимо было держать в надлежащем состоянии — по воде все еще шла весомая часть транспортировок, снабжающих островки безопасности на всем восточном побережье.       Были в этом и плюсы — во-первых, конечно, воздух — работа на побережье, определенно, угнетала не так сильно, как в полуразрушенных городских кварталах. Минусом же была погода — ветер с океана, да еще и в сочетании с декабрем… адская смесь, долго так не поработаешь.       — Ты со мной сегодня? — к Поттеру подошел Томми, держащий в руках выданные пайки. Одна упаковка отошла Поттеру, тут же спрятавшему ее внутрь теплой куртки.       — Можно, да, — кивнул Гарри. Встречу недельной давности он пропустил. — Как у нее дела вообще?       — Потихоньку, — вздохнул Томми. — Она была очень привязана к Джоэлу. Без отца, да еще и в таких условиях… Я рад, что она не сломалась, но боюсь за нее.       — Она выдержит, — тихо хмыкнул Гарри. — Редкая порода людей, способная перетащить на собственных плечах всю тяжесть проблем, что скидывает на них судьба.       — Я думал так и про себя когда-то, — с сомнением протянул Томми. — А оказалось, что готов сдаться и сдался, если бы не она.       — Не сдался бы, — качнул головой Гарри. — В конце концов, рано еще сдаваться, не думаешь?       — Где твой друг? — осторожно спросил Томми.       Гарри подавил усталый вздох.       — На вылазке.       Вопреки его ожиданиям, Томми и Нейт не сдружились и тому была объективная причина — Нейт стал «военным».       Самое удивительное, что его действительно приняли. Процедура заключения договора на службу в рядах FEDRA была скорее похожа на сцену из ситкома. По крайней мере, так ее описал сам Нейт.       «Руки-ноги на месте?»       Кивок.       «На спусковой крючок нажать способен?»       Кивок.       «Вопросы задавать не будешь?»       Кивок.       «Читать умеешь?»       Кивок.       «Ты принят.»       Нейта снабдили винтовкой, пистолетом, тактическим ножом и связкой светошумовых гранат, применяемых в обычное время для разгона беспорядков, после чего он поступил сначала в отряд сдерживания, а потом и в поисковый отряд.       FEDRA, видимо, следуя каким-то особенным моральным принципам, устроили целую систему поисковых миссий, используя парк вертолетов и оставшееся топливо, что свозили в Бостон. Где могли — справлялись на автомобилях, где могли — на лодках, а с легкомоторных самолетов раскидывали казавшиеся бесконечными листовки с адресами карантинных зон и более-менее устоявшимися маршрутами проезда.       Нейт на удивление неплохо вписался в общую военную атмосферу. Наблюдая за тем, как Хьюз бодро вышагивает с оружием наперевес, Гарри лишь еще лучше заметил разницу между ними — сам он не готов был маршировать для тех, кто требует не задавать вопросов.       Так или иначе, дружба не развалилась — в конце концов, каждый выживает как может, да и сам Нейт явно был больше привязан к Поттеру, чем Поттер к Нейту. Гарри всегда был одиночкой, Нейт нет. Гарри привык обходиться без семьи, друзей и близких, полагаясь только на себя и принимая решения самостоятельно, а Нейт нет.       Хьюз нуждался в том, чтобы иметь четкую линию поведения, продиктованную сверху — там, где раньше был глава Аврората, теперь был глава их подразделения. Отдавай честь, держи палец рядом со спусковым крючком и не задавай вопросов — простая комбинация.       Поттер, Нейт и Миллер больше не жили в лагере. На самом деле, как только Нейт стал военным, ему сразу же выделили весьма просторную комнату в одном из отапливаемых зданий, куда Хьюз в тот же день затащил и Поттера, договорившись на установку дополнительной кровати в обмен на кое-какие безделицы для смотрительницы «общежития».       Попав в человеческие условия, Гарри уболтал Нейта впустить в теплую комнату еще и Томми, поэтому теперь все трое жили в тесноте, но все же в относительно комфортных условиях, хоть пересекались и редко — Томми и Гарри пропадали на рабочих сменах, а Нейт теперь мог пропасть на двое-трое суток за пределами стены.       — Кстати, тебе бы к врачам сходить, — заметил Томми, переходя улицу, чтобы избежать встречи с отрядом военных. — У тебя порез воспалился.       Да, порез был проблемой — уже несколько дней назад Гарри случайно получил куском арматуры по шее, из-за чего там образовалась рана. Ее наскоро обработали, но в итоге как-то забили, ведь она поначалу казалась просто царапиной. Что ж, видимо, все было не так просто — сейчас он не мог даже нормально вертеть головой, не чувствуя при этом жгучую боль.       — Надо бы, — согласился Гарри, — после Сары схожу.       — Ну-ну, — хмыкнул Томми. — Кстати, парни со вчерашнего корабля вроде как были с новостями о Европе. Может, спросишь насчет этого?       — Он вернется дня через два… — задумчиво пробормотал Гарри. — Наверное спрошу, да. Кстати, что будем делать дальше вообще? Я не горю желанием вечно работать там.       — Нашу смену расформируют в первой половине января, — кивнул Томми. — Даже уходить не придется. Придумать бы, куда податься потом.       — Может, к…       — Нет, ни за что, — покачал головой Миллер. — К военным не сунусь никогда.       — Нет, нет, я не об этом… Слушай, знавал я парочку близнецов, которые неплохо зарабатывали, продавая в школе-интернате то, что нельзя было достать напрямую.       Миллер приподнял бровь и посмотрел на Поттера испытующим взглядом.       — Мистер, вы что, пытаетесь толкнуть меня на путь контрабандиста?       — Оу, нет, что вы! — с наигранным драматизмом ответил Гарри. — Лишь предлагаю варианты.       — За стенами пока что слишком опасно, — заметил Томми. — Да и этим тварям, видимо, холод нипочем.       Гарри недовольно скривился. Да, это было серьезным разочарованием — к сожалению, оказалось, что зараженным плевать на то, в какой температуре находиться. Нет, может быть, они и не пережили бы, например, сотню градусов ниже нуля по Цельсию, но легкий минус, кажется, вообще не влиял на них. Даже наоборот — все чаще в поле зрения стали попадаться странные зараженные. Они менялись, это можно было сказать точно, словно эволюционировали. И это было плохим знаком для обычных, здоровых людей.       — В любом случае, — продолжил Гарри. — Как только стены будут окончательно готовы, это место окажется в практически полной изоляции. И если вопросы пропитания FEDRA еще хоть как-то собирается решать, то вот все остальное…       — Остальное?       — Одежда, сигареты, алкоголь, презервативы, таблетки, — начал перечислять Гарри, — был бы товар, а покупатель найдется.       — Пока что никого за это не берут, но скоро начнут, — цокнул языком Томми. — Если ты думаешь, что можно просто заделаться контрабандистом и внезапно получить карт-бланш на снабжение людей всяким барахлом, то ошибаешься.       — Мне надо научиться стрелять, — задумчиво пробормотал Гарри, но тут же сменил тему. — Ладно, ты иди первый.       Несколько лестничных пролетов и мужчины оказались на четвертом этаже, где был оборудован небольшой холл с несколькими диванчиками. Гарри со стоном упал на один из них, предварительно осмотрев одежду на наличие загрязнений.       — Мы к Саре, — произнес Томми, подойдя к пожилой женщине, заполнявшей какой-то журнал, — к Саре Миллер, тридцать первая группа.       — Сейчас позову, — кивнула женщина и удалилась. Томми приземлился на соседний с Поттером диван и громко выдохнул.       Сара появилась в холле уже через пару минут.       — Дядя Томми! — всхлипнула она, бросаясь в объятия Миллера. — Гарри!       — Привет, солнышко, — Томми погладил племянницу по волосам и разорвал объятия. — Ну, как ты тут? Все хорошо?       — Нормально, — махнула рукой Сара. — Я думала, будет хуже. Тебя долго не было в этот раз!       — Прости, Сара, — грустно усмехнулся Томми. — Все торопятся, чтобы успеть закончить до промерзания почвы. И погода сильно ухудшилась. Ты похудела, вас тут хорошо кормят?       — На удивление, даже очень, — закивала Сара. — Всем младше четырнадцати лет дают рыбу или мясо каждый день.       — Ну-ну, — с сомнением протянул Томми, — а мы тут принесли тебе кое-что…       Гарри молча смотрел на то, как Томми протягивает племяннице пачку комиксов и две шоколадки — первые им удалось найти на неделе, а шоколад выменяли на сигареты, которые выменяли на упаковку растворимого кофе, которую… А, это было неважно. Счастливая улыбка на лице Сары была лучшей демонстрацией, что все это было не зря.       Несмотря на то, что ей было всего двенадцать, она точно проскочила этап детской радостной непосредственности. Заметно было, что даже с их последней встречи она повзрослела — сказалось огромное количество стресса, случившееся за последние недели. Человек либо ломается, либо закаляется, верно? Сара прошла закалку.       Порез болел все сильнее, но мысли о грядущем никуда не делись — Гарри точно знал, что ему предстоит. Теперь знал.
Примечания:
По желанию автора, комментировать могут только зарегистрированные пользователи.
Права на все произведения, опубликованные на сайте, принадлежат авторам произведений. Администрация не несет ответственности за содержание работ.