Поборник Пустоты: (вторая часть) Губительное исцеление.

PG-13
Завершён
3
автор
Фэндом:
Размер:
227 страниц, 101 357 слов, 9 частей
Описание:
Примечания:
Посвящение:
Публикация на других ресурсах:
Уточнять у автора / переводчика
3 Нравится 2 Отзывы 1 В сборник

Глава третья. Стылая кровь.

Настройки
Примечания:
Изша: Моя королева, Левиафан готов совершить перелёт к новой планете. Керриган: Отлично. Мы уже достаточно сделали на Чаре. Улетаем с его орбиты, я обдумаю наши дальнейшие действия. Когда летающий зерг покидал огненную планету, за ним устремился странный протосский корабль, который Сара не почувствовала, отправляясь в свои покои. Размышляя над чем-то важным, Керриган почувствовала, что в её покои кто-то проник. Кто-то быстрый и невидимый, точно не зерг. Наконец вторженец вышел из тени. Керриган: Зератул. Ничего не спрашивая, Королева Клинков набросилась на протосса с кулаками и стала наносить ему сильные удары один за одним. На удивление, зеленый протосс не уворачивался и даже не атаковал в ответ, он просто стоял, не желая сражаться, пока Керриган не повалила его на пол. Она приподняла его за руку и спросила, что ему нужно. Не услышав ответа, Сара собиралась нанести очередной удар, как вдруг Зератул схватил её за лицо. Зератул: Поверь. Незваный гость проник в её разум и показал тропическую планету, где-то далеко от сектора Копрулу. Её поверхность была покрыта джунглями, по которым друг за другом бегали существа, отдалённо напоминающие зергов. Зератул: Керриган... Я был там, где всё началось. Перед тобой - Зерус! Родная планета зергов. Сара увидела, как крупный зерг, похожий на ультралиска преследовал своего меньшего собрата. Зератул: Именно тут тёмный нашёл их. И изменил. Но остались истинные, изначальные зерги. Ультралиск догнал свою добычу и вступил с ней в ожесточенный и неравный поединок... Зератул: Они сражаются. Разорвал меньшего зерга на части... Зератул: Убивают. И поглотил его, отчего ультралиск стал более громадным, у него выросли новые шипы на панцире и пара дополнительных глаз. Зератул: Эволюционируют. Протосс перестал показывать планету королёве Роя и отпустил её. Зератул: Тот же путь предстоит и тебе, если... выживешь. Сказав это, Зератул снова растворился в тени. Керриган почувствовала, что он покинул Левиафан и вернулась к Изше. Керриган: Изша, какие к нам ближайшие стаи и где они обитают? Изша: Стая матери стаи Нафаш улетело на обледенелую луну Калдир. Её стая включает в себя некоторых полезных солдат, которые могут нам пригодится. Загара: Нафаш? Она ещё жива?! Эта предательница почти сумела забрать мою стаю себе! Она очень коварна, моя королева. Керриган: Прекрасно. Летим туда. В это же время. На Калдире. Оказалось, что планета представляла интерес не только для зергов. Небольшая экспедиция протоссов с вершителем Сидо‌нисом во главе решила изучить её и провести пару опытов. Однако у них возникли небольшие проблемы, которые отправились решать лично вершитель и претор, также входивший в экспедицию. Сидонис: Уйдите отсюда! Мы всего лишь хотим изучить луну! Зилот: Нет! Вы расположились слишком близко к храмам Зел-Нага! Убирайтесь немедленно, или вы будете уничтожены! Сидонис: Довольно! Претор, собирайте наших воинов! Эти фанатики не должны помешать нам... Глава экспедиции не успел закончить свой приказ, как его перебил голос, направляющийся к ним. Нион: У вас не так уж и много воинов, вершитель и вы знаете об этом. Зилот тал'даримов: Вершитель! Эти исследователи с Шакураса хотят осквернить... Нион: Я слышал ваш спор, воин. Оставь нас. Зилот тал'даримов: Как прикажешь, вершитель. Зилот удалился. Нион: Вершитель Сидонис, я полагаю. Хм... Таладрис. Не думал, что мы когда-нибудь вновь встретимся. Таладрис: Как и я. Сидонис: Претор, вы знакомы с этим фанатиком?! Таладрис: Да... Около восьмисот лет назад, когда я была совсем юной, мудрецы приказали мне доставить одну реликвию на Ва'ору, однако наш корабль потерпел крушение на Калдире. Поломка была критической, а пока мы искали другой способ спастись, Нион и его тал'даримы напали на нас и забрали реликвию. Несколько сотен лет мы с ним вели войну за эту реликвию, пока наше поражение не стало очевидны. Тогда я и поняла, что мне нельзя доверять руководство. Нион: Я помню это. Мы посчитали, что это была реликвия Зел-Нага, которую вы у нас пытались украсть и только потом поняли, что... ошиблись. Таладрис: Ошиблись?! Сколько воинов тогда погибло из-за вашей ошибки! Нион: Я был совсем юным. Сколько нам тогда было? Лет по 400-450? Таладрис, я знаю, наше знакомство вышло... не лучшим образом, но ведь с тех пор многое изменилось, не так ли? С тех пор я очень сильно изменился, многое переосмыслил, стал мудрее, как и ты. Предлагаю нам забыть то разногласие. Таладрис: Думаю ты прав. Храня старые обиды, не заметишь, как их может стать слишком много. Сидонис: Раз уж на то пошло, отгони своих безумцев! Нион: Я не буду этого делать. Впрочем, в знак нашего примирения, я могу позволить вам подойти поближе к пункту вашего назначения. Но предупреждаю сразу, не вздумайте приближаться к храмам наших богов! Сидонис: Если мы захотим, мы... Таладрис: Вершитель, думаю, вам лучше вернуться к нашей группе и сказать, что мы можем немного продвинуться. Да, это осложнит нашу задачу, зато проблем меньше будет. Сидонис: Да будет так! Но пусть эти фанатики держатся от нас подальше! Сидонис удалился. Нион: Хм. Я слышал о нем гораздо лучшее. Таладрис: Это неудивительно. Слухи о его мудрости и таланте сильно преувеличены. Нион, а что ты вообще тут делаешь и почему тут так мало тал'даримов? Нион: Наша численность сильно сократилась, многие хранилища были вскрыты, а храмы разрушены. Прямо сейчас я занимаюсь восстановлением нашей братии и того, что мы потеряли. Таладрис: Достойная цель. Нион: Будьте осторожны. Недавно сюда прилетела небольшая стая зергов. Если мои воины достаточно сильны, чтобы успешно бороться с ними в столь холодных условиях и даже убить их предводительницу, то у вас уже могут возникнуть трудности. Таладрис: Ничего. Мы справимся. Нион: Я вернусь к своим братьям. Да прибудут с тобой боги, Таладрис. Нион удалился. Таладрис: Адун торидас. И вновь на Левиафан. Спустя пару дней он уже долетел до Калдира. Керриган вернулась на "Мостик". Изша: Я не могу обнаружить тёмного тамплиера. Он прячется на Левиафане, готовится нанести удар? Керриган: Он ушел. И какую бы цель он не преследовал, он для меня - не угроза. По крайней мере, не сейчас. Изша: Разве незерги могут быть угрозой для нас? Керриган: Никогда не сомневайся в моих словах. Изша: Как скажешь, моя королева. Разведчики сообщили, что Нафаш возвела здесь улей, но вскоре покинула его. Керриган: Она ушла в эти ледяные пустоши. Загара явно была недовольна пребыванию на этой планете. Низкие температуры - совсем не то, к чему она привыкла на Чаре. Загара: Ты говорила, что хочешь отомстить предводителю тер-ранов. Но на этой луне нет тер-р-ранов. Керриган: Стая Нафаш обладает ценными свойствами. Она хорошо послужит Рою, когда мы пойдём в атаку на Менгска. Загара: Но мы можем р-разбить его войско только силами моей стаи. Тер-раны такие слабые. Керриган: Помню, обо мне ты говорила то же самое? Не в силах дальше терпеть морозную свежесть, мать стаи направилась в эволюционный отсек в надежде, что там теплее. Эволюционный отсек. Тайкус: Чер-ртов холод. Почти как на Асисе, только хуже! Загара: Не представляю, как мы собир-раемся искать Нафаш в этой ледяной пустыне. Абатур: Рой страдает на этой луне. Рон: Мне казалось, ты подготовил зергов к таким условиям. Тайкус: А тебе почему не холодно? Рон: С чего ты взял? Может я просто не думаю об этом? Абатур: На Калдире холодно, как в открытом космосе. Защита от такого холода не нужна всему Рою, только левиафанам. Рон: Почему? Сделать Рой одинаково боеспособным в любых условиях было бы неплохой идеей. Абатур: Разработка необязательных механизмов адаптации затратно. Излишне сложно. Раньше было не нужно. Теперь - нужно. Поищи местную фауну. Добудь полезную для Роя эссенцию. Рон: Не вопрос. Тайкус, пошли. Тайкус: Я не холодр-рыгу не подписывался! Иди сам работай! Рон: Да будет так. *идёт к выходу* Пойду спущусь вниз и... Размышления Рона прервала вошедшая Королева Клинков, в которую он чуть не врезался. Керриган: Пойдёшь на охоту за стаей Нафаш? Хорошая идея. Ты идёшь со мной. Рон: Но... Моя королева, как же... Керриган: Эссенцию найдём по дороге. Быстрее. Приняв своё положение, Рон спустился на поверхность вместе с Керриган. Внизу было ещё холоднее, чем на орбите, да и видеть сквозь бураны было проблематично. Изша: Время от времени на этой луне случаются ледяные бури, вызывающие мгновенное похолодание. Одна из них скоро начнётся. Рон: Насколько сильная? Изша: Во время бури температура падает настолько стремительно, что почти вся тепловая энергия мгновенно рассеивается. Рон: Плохо. Изша: Бури быстро заканчиваются, но пока они бушуют, вы будете заморожены. Керриган: Я чувствую присутствие местной фауны. Из матриархов этих животных можно получить достаточно сильную эссенцию, которая поможет нам адаптироваться к холоду. Рон: Значит нужно поскорее найти матриархат и убить её. Идти им приходилось чуть ли не на ощупь из-за ветров. Во время поисков, на них спрыгнул урсандон, существо, похожее на снежного человека. Однако это был не матриарх, так что искать нужно было дальше. Чуть не упал с обрыва, Керриган заметила таракана. Его лапы застряли во льдах, но он был жив, так что Сара его вытащила. Изша: Этот зерг дикий. Его не контролирует никакая высшая сущность. Керриган: Похоже, он хочет служить нам. Рон: Таракан... Керриган: Что с тобой? Рон: Не важно, моя королева. Просто вспомнил одного огромного таракана, с которым имел дело, когда был терраном. Керриган: Смотри. Там ещё. Второй таракан застрял аналогичным образом, впрочем, ненадолго. Керриган: Ещё один дикий зерг. Что-то здесь не так. Изша: Скоро начнётся ледяная буря. Керриган: Нужно найти матриарха урсадонов. Пройдя ещё немного, Керриган, Рон и тараканы полностью застыли. Изша: Началась ледяная буря. Войска заморожены. Абатур: Урсадоны. Их матриарх поблизости. Сильная эссенция. Поглотить эссенцию местной фауны. Рой будет защищён от холода. Увидев замёрзших зергов, матриарх урсадонов лично решила убить их, благо буря успела закончится и Керриган одним мощным псионным ударом обезглавила её. Абатур: Эссенция ассимилирована. Рой стал устойчив к сверхнизким температурам. Керриган: Превосходно... Я чувствую, что база Нафаш где-то рядом. Хотя холод и перестал быть проблемой, но буран по-прежнему мешал нормально видеть. Впрочем, замороженную базу зергов Керриган всё же нашла. Керриган: Стая Нафаш. Протоссы уничтожили её. Я пробужу этот улей. Сара присоединила эту стаю к своей, чем освободила её от оков льда. Экспедиция протоссов, расположившаяся неподалёку, почувствовала это. Сидонис: Королева Клинков! Но что с тобой? Ты слаба... ты снова стала человеком. Керриган: Протоссы! А я всё думала, когда же вы покажетесь. Сидонис: Мы должны отправить весть на Шакурас. Они пришлют Золотую армаду и уничтожат тебя! Керриган: Изша, скажи мне, что протоссы вне зоны досягаемости Шакураса? Изша: Так и есть, моя королева. Но у них есть шпили пси-связи, которые могут усилить их способности к псионному общению. Рон: Тогда мы уничтожим эти шпили, прежде чем протоссы смогут их активировать. Абатур: Рядом есть ещё матриархи. Добыть эссенцию, повысить боеспособность Роя во время бури. Керриган: Боеспособный Рой - это хорошо. Рон, займись матриархами, пока я буду занята протоссами. Рон: Как скажете, моя королева. Сидонис: Воины, задержите её! Навяжите ей бой! Изша: К улью приближаются протоссы. На улей надвигался отряд из дюжины зилотов. Все они были готовы порубить зергов в капусту, однако их планам помешала очередная буря. Керриган: Протоссы беззащитны! В атаку! Перебив замороженных протоссов, Рон повёл свои войска искать урсадонов, а Керриган хотела уничтожить ближайший из трёх шпилей, что ей удалось сделать под самый конец бури. Разморозившаяся претор только сейчас осознала, насколько сильно им будет мешать холод. Сидонис: Даже если ты уничтожишь шпили, мы сумеем передать весть на Шакурас. Таладрис: Вершитель, неужели вы не осознаёте, что ледяные бури дают зергам огромное преимущество над нами? Нам нужно добраться до тал'даримов, они тут уже давно, и мороз им не страшен. Сидонис: Нет! Я не прибегну к помощи этих фанатиков! Отправляйся в бой, претор! Улей должен пасть! Таладрис: Нет, вершитель! Без подкрепления нам не справится! Однако холод не позволит нам связаться с ними телепатически, придётся добираться самим. Сидонис: Претор, ты смеешь ослушиваться моих приказов? Таладрис: В первую очередь, я хочу сохранить жизни наших братьев! Если для этого придётся ослушаться вашего приказа, так тому и быть! Таладрис отправилась за подмогой. Тем временем, Рон нашёл ещё матриарха урсадонов и безжалостно убил её на глазах потомства, после чего расправился и с ними. Абатур: Новая порция эссенции. Полезно. Улучшено зрение в условиях ледяной бури. Рон: Моя королева, мне продолжить искать эссенцию? Керриган: Да. Я чувствую, что последний в округе матриарх должна находится на Юго-западе. Выдвигайся туда. Рон отправился искать матриарха, однако заметил, что путь перекрыли протоссы. Рон: Моя королева, я не могу добраться до матриарха. Керриган: Дождись ледяной бури и перебей протоссов. Нам нужна эта эссенция. Рон: Повинуюсь. Изша: Скоро начнётся ледяная буря. Сидонис: Твоё время на исходе, Керриган! Скоро сюда прибудет Золотая армада! А эта трусливая Таладрис... Изша: Началась ледяная буря. Все протоссы застыли, не в силах сражаться. В это время на них напали с двух фронтов: с одного Рон и его гиблинги, с другой - Керриган и тараканы. Доламывая очередную ледяную скульптуру, Королева Клинков заметила на базе экспедиции труп матери стаи. Они даже не удосужились убрать или сжечь его. Керриган: Нафаш! Я не сильно надеялась найти тебя живой. Протоссы заплатят за содеянное втройне! Рон: Моя королева, я нашёл последнего матриарха. Она тут охраняет новый выводок таких очаровательных урсадонов. Керриган: Зачем ты мне это говоришь? Рон: Я не знаю. Просто не хотел молча смотреть на то, как гиблинги превращают это в растворяющийся фарш. Керриган: Что с эссенцией?.. Абатур: Ассимиляция эссенции закончена. Рой приспособлен к боям во время ледяной бури. Адаптация позволила зергам игнорировать ледяной ветер, а также делало их шустрее обычного, чему застывшие протоссы были не рады. Впрочем, даже если бы их мнения спрашивали, никто из них не смог бы ответить. Вторая база экспедиции была уничтожена вместе с шпилем. Керриган: Остался один. Изша: Буря заканчивается. Очнувшийся вершитель увидел, что у него осталась всего одна база, та, на которой он и находится. Сидонис принял решение тихо эвакуировать себя и некоторых исследователей. Сидонис: Сопротивление бесполезно! Воины Шакураса одолеют тебя! На базе Сидониса было большое скопление воинов, включающих в себя архонтов и колоссов. Они были готовы сдерживать натиск сотен зергов, но не были готовы к тому, что охотники не будут драться с ними, а просто спрыгнут с утёса прямо на последний шпиль. Да уж. Смешной случай вышел. Сидонис: Шпили уничтожены! Отступаем! Войска бежали с поля боя куда-то вглубь пустоши. Изша: Экспедиция протоссов не сможет связаться с Шакурасом. Керриган: Теперь им некуда деваться. Керриган решила вернуться на Левиафан, как и Рон. Последний даже успел подстрелить пару убегающих учёных. Абатур: Существо Ачилус, просьба захватить одного протосса для вскрытия и дальнейшего изучения. Рон: Без проблем. *рассматривает убегающих исследователей* Выбор сделан. Догнав испуганную женщину-протосса, Рон оглушил её и понёс к мастеру эволюции. Забавно, но вернулся он даже раньше Сары. После проведения пары тестов, Абатур попросил отнести её на мостик зарезервировать для дальнейшего изучения. Вернувшись через час на Левиафан, Королева Клинков увидела опутанную щупальцами пленницу. Изша: Моя королева, мы захватили пленницу. Она говорит, что занимается исследованиями. Керриган: Я не давала приказ брать пленных. Изша: Она была нужна Абатуру для вскрытия. Керриган: Зачем? Он не сможет использовать генетический материал протоссов. Изша: Ему нравится пробовать. Керриган: Хм... Не убивайте её пока. Возможно, я смогу найти ей применение. *подходит к пленнице* Что вы здесь делаете? Ласарра: Изучаем луну. Пытаемся выяснить, можно ли изменить скорость её вращения и улучшить климат. Понимаешь? Мы обычные колонисты, а ты убиваешь нас. Керриган: Если я оставлю вас в живых, вы тут же призовёте Золотую армаду, и тогда мне конец. Ласарра: Убить тысячи, чтобы спастись самой? Это твоё оправдание? Керриган: Я не ищу оправдания. Здесь нет правых и виноватых. До этого протоссы убили миллиарды зергов. У всех нас руки в крови. Может, мои по локоть, а твои - по запястье, но всё равно мы обе - убийцы. К диалогу решила присоединиться Загара. Загара: Всегда хотелось почувствовать, как кости протосса ломаются в моих когтях. Можно попробовать? Керриган: Нет, Загара. Загара: Ты же не собираешься проявлять к ней милосердие? Керриган: Насилие - это всего лишь инструмент. А настоящий лидер всегда использует инструменты, подходящие к ситуации. Загара: Как действие вроде бессмысленного милосердия могут быть инструментом? Керриган: Для лидера всё является инструментом. Всё и все. Внезапный вопрос, посетивший голову Королевы Клинков, заставил её пойти в эволюционный отсек, где Рон обсуждал с Тайкусом новую пленницу. Первый хотел её убить, а второй... позабавиться. Рон: Только попробуй после этого обвинить меня в излишней жестокости. Тайкус: А что с ней ещё делать? Просто стоять и слушать её просьбы отпустить? Рон: Тебе хотя бы не приходится терпеть её псионное присутствие. *замечает Сару* Моя королева, зачем мы продолжаем держать у себя эту... Керриган: Она нужна нам. Тебе не понять. Рон: Её ведь даже заразить нельзя. Какой нам от протосса толк? Керриган: Я сказала, она нам нужна! Тайкус, ты определил последовательность действий Нафаш, которые закончились её гибелью? Тайкус: Да. Когда протоссы напали, Нафаш вернулась на подготовленную позицию в пустошах. Протоссы отправились за ней. Керриган: Она была умной, осторожной и упорной. Но она сделала одну ошибку. Сбежала. Абатур: Анализ завершён. Большой выбор хороших мутаций для таракана. Потенциально, улучшение панциря заражённого террана. Керриган: Что? Рон: Это мне. Керриган: Сколько раз Абатур уже менял тебя? Рон: Как видите. *демонстрирует своё тело после кучи мутаций* Керриган: Да уж... Абатур, когда я была... прежней, я давала тебе людей для экспериментов? Абатур: Да. Очень плохие. Примитивная структура, минимальная способность к адаптации. Керриган: Ты знаешь, что я сама была терраном, как и эти двое? Рон: Меня это не оскорбило, я постепенно становлюсь всё менее похожим на террана. Абатур: Высокий псионный потенциал. Преодолела врождённые пороки. Очень редкий случай. Керриган: Мы никогда больше не будем проводить эксперименты над людьми. Абатур: Рад это слышать. Рон: Моя королева, мне кажется, нам лучше продолжить охоту за протоссами. Они вряд-ли оставят наш визит без ответа. Керриган: Ты прав. Я не позволю им доставить весть на Шакурас. Как только закончишь... мутировать, догоняй меня. Тайкус, ты тоже. Тайкус: Я прямо сейчас и пойду. Тайкус и Керриган покинули Левиафан. В это же время на Калдире. База тал'даримов. Нион: Рассказы о вашей экспедиции печальны, Таладрис. Что ты собираетесь делать? Таладрис: Узнать о судьбе остальных, в первую очередь. Потом... Нион: В этом нет необходимости. Они уже идут. Таладрис обернулась и увидела Сидониса, рядом с которым шли остатки группы. Сидонис: Тал'даримы! Нион: Маловато вас осталось. Сидонис: На Калдир явилась сама Королева Клинков! Она уничтожила наши шпили пси-связи, а теперь хочет убить оставшихся! Таладрис: Нион, твои воины смогут принять нас к себе, чтобы мы могли спокойно улететь отсюда? Нион: Если зерги вообще позволят вам улететь. Да, на моей базе вы в безопасности, зергам не пробить нашу оборону, а от бурь нас защищают кристаллы. Но взлететь с неё у вас не получится. Сидонис: Где-то здесь должны быть наши каналы искривления. Если мы сможем через него перебросить наших воинов, они расскажут обо всем Золотой армаде, нам останется только держать оборону здесь. Таладрис: Почему мы не можем взять всех оставшихся и первым же заходом попытаться добраться до канала искривления? На возведение улья Керриган понадобится время. Сидонис: Нет! Мы запустим один челнок, чтобы он тихо пролетел до канала! Это куда безопаснее для всей группы. Нион: Таладрис, можно с тобой кое-что обсудить? Таладрис: Что именно? Нион: Идём за мной. *уходит в сторону* Нион и Таладрис удалились куда-то на окраину базы, где стоял повреждённый обелиск. Таладрис: И что это? Нион: Наш межпространственный передатчик. К сожалению, урсадоны повредили его, но он всё ещё работает, пусть и значительно хуже. Таладрис: Ты хочешь вызвать подмогу? Нион: Не совсем. Я хочу вызвать тех, кто заберёт всех нас отсюда без лишних рисков и надежд на реакцию зергов. Таладрис: Кто же это? Нион: Терраны, однажды спасшие галактику. Надеюсь, они успеют прежде, чем ваш вершитель похоронит остаток экспедиции. Таллдарис: Терраны? Спасли галактику?! Нион: Я знаю, что вы думаете о терранах. Но среди них есть те, чья цель благородна и не запятнанна грехами. Таладрис: Интересно. Я даже знала одного такого... В это же время. Бандиты Койтера продумывали план своих дальнейших действий на мостике Поборника Пустоты. Сэм: Слушайте, нам надо как-то найти и вытащить Джона. Майкл: Нам бы узнать, где его держат, тогда мы первым же делом полетим за ним. Генри: Я делаю всё, что в моих силах, но умоджанские документы до ужаса запутанные и не несут никакой ценной информации. Не понимаю, зачем так вообще делать! Чтобы вы понимали, в документах указано, что нашего друга держат на планете, уничтоженной 80 лет назад протоссами! Элис: Парни, не хочу вас отвлекать, но... может нам стоит также поискать какую-нибудь мать стаи для Джейкоба? Он уже места найти себе не может. Майкл: И где нам её искать? Элис: Не знаю. Он пытается показать мне какие-то точки на звёздной карте. Может это планеты, на которых он чувствует присутствие матерей стаи. Проблема в том, что эти планеты далеко от нашего текущего местоположения. Майкл: Итого у нас две нерешаемые проблемы. Просто замечательно. Адъютант: Входящее сообщение. Отправитель неизвестен. Майкл: Так, это точно не Валериан. Нион: Майкл Койтер. Майкл: Нион? Рад тебя слышать. Как ты там? Нион: Предлагаю обойтись без подобных вопросов. Нам нужна ваша помощь. Незамедлительная. Генри: Что у вас такого произошло, что сами тал'даримы решили обратиться за помощью к терранам? Нион: Достаточно страшное. Нам угрожает Королева Клинков. Нужно, чтобы вы помогли нам с эвакуацией. Мы находимся на Калдире. Вам знакома эта планета? Элис: Калдир? Далековато. Нам потребуется время, чтобы долететь до вас. Майкл: Сделаем, что сможем. Нион, продержитесь до нашего прилёта. Нион: Мы будем биться до последнего, Майкл Койтер. Торопитесь. Не ровен час, когда Королева зергов нанесёт по нам удар. Нион отключился. Сэм: Керриган... Майкл: Парни, Ниону нужно помочь. Мы летим на Калдир. Элис: Хм... Кажется, Джейкоб говорил мне, что там есть одна мать стаи, так что нам останется только спасти Джона. Майкл: Генри, за сколько мы долетим туда? Генри: Если считать гиперпрыжок, нам понадобится около часа. Сэм: Нужно подготовиться. Если Нион и его тал'даримы решились обратиться за помощью к нам, значит там что-то действительно серьёзное. Генри: Ах да! Я же как раз закончил работу над нашими скафандрами! Господа, дама, теперь мы будем самой настоящей грозой галактики, правда это будет наш последний апгрейд. Майкл: Стоит опробовать их. Уверен, Керриган даст нам такую возможность. Заметки Абатура. Мутации таракана. Когти-землерои. Можно улучшить характеристики таракана, провести несколько важных мутаций. Развить когти-землерои, дыхальца вдоль всего панциря. Таракан сможет передвигаться в закопанном состоянии, извлекать из почвы дополнительные питательные вещества. Двойное стратегическое преимущество. Адаптированный панцирь. Панцирь таракана рационален. Улучшение затруднительно. Требуется полная переработка, альтернативная конструкция. Можно использовать модульную конструкцию пластин для обеспечения защиты таракана. При получении урона, адаптированные пластины таракана будут реагировать на кровотечение, будут уплотняться. Позволит таракану выжить. Йодоводородная кислота. Едкая слюна таракана по составу идентична слюне зантарского слизня. Высококоррозионное вещество. Устойчивая мутация мембран желчных протоков, выработка йодоводородной кислоты. При контакте вещество будет разъедать ткань, плоть, кость. Уничтожать слабо защищённые ткани. В Губительном исцелении был выбран адаптированный панцирь. Вернёмся к главным героям. Рон, Загара, Тайкус и Керриган приблизились к базе тал'даримов. У них была очень мощная защита, однако они были заперты на своей базе. Рон: Что мы собираемся делать? Идти на штурм? Керриган: Нет. Наша главная цель - не допустить, чтобы о произошедшем узнали на Шакурасе. Тайкус: А как они оттуда кого-то предупредят? Я не вижу у них никаких шпилей. Изша: Они готовятся запустить челноки на Шакурас через канал искривления! Тайкус: А откуда ты знаешь? Изша: Я вижу это. Челноки снаряжают для перелётов через канал и подготавливают пусковые площадки. Рон: Секундочку... Это не протоссы Шакураса. Это тал'даримы! Керриган: Какая нам разница кто это? Рон: Если здесь эти фанатики, значит должен быть и мой старый враг! Загара: Не отвлекайся от задания, слуга! Ты слышал нашу цель! Рон: Прошу прощения, моя королева. Керриган отошла к одному из каналов искривления вместе с Загарой и Тайкусом. Рон же вновь впал в ступор. Амун: Предвестник! Вам нужно поспешить! К вам летит Поборник Пустоты! Рон: Понял, владыка. К сожалению, нам мешают тал'даримы. Амун: Тал'даримы? Хм... Они могут нам пригодится. Когда изначальная миссия будет выполнена, проникни к ним на базу и напомни об их истинном боге. Рон: Я вас понял. Но что мне делать с Нионом? Амун: Убей его! Загара незаметно подошла к Рону. Загара: Чего встал на месте?! Вперёд! Рон: Слушаюсь. Изша: Протоссы готовят челноки к запуску. С базы тал'даримов вылетел челнок. По размерам он был чуть меньше крейсера, но скорость его была выше среднего. Королева Клинков подошла к пункту назначения шаттла. Керриган: Канал искривления. Если хотя бы один челнок пройдёт через канал, то на Шакурасе узнают о том, что мы здесь. Тайкус: Значит, нам нужно разрушить канал? Керриган: Нет, на Шакурасе это заметят. Единственный выход - сбивать челноки протоссов. Загара: Первый челнок уже почти долетел! Внезапно, Сара обнаружила замороженных гидралисков рядом с каналом. Керриган: Гидралиски Нафаш! Абатур, ассимилируй их эссенцию. Абатур: Гидралиск воссоздан. Возможна мутация из личинки. При поддержке Загары, Тайкуса и трёх гидралисков, Керриган сбила челнок. Керриган: Тайкус, восточнее от нашего улья остался инкубатор Нафаш. Займи его. Тайкус: Иду. Керриган прекрасно понимала, что на саму базу лезть бессмысленно, там слишком хорошая защита, однако она почувствовала, что за её пределами находились странные капсулы с неизвестной биомассой внутри. Ей было интересно, что там, однако эти размышления прервало предупреждение Изши о следующем челноке. Керриган: Какой сюрприз. Что ж, нужно сбивать его. У нас нет выбора. Челнок летел без сопровождения, поэтому сбить его было не сложнее первого, а там уже началось и пополнение рядов гидралисков. Сидонис: Атакуйте улей! Наши челноки должны прорваться! Таладрис: Вершитель, нам нельзя так бездарно отдавать жизни наших братьев! Лучше уж пусть идут сопровождением челноку! Керриган: Эта планета станет вашей ледяной могилой! Сидонис: Молчи, претор! Я приведу нас к спасению! Нион: Оставь это, Таладрис, он не станет тебя слушать. Я могу выделить корабли для охраны челноков, но нам всё ещё нужно просто дождаться Койтера. Таладрис: Хорошо, Нион. Говоря о Койтере, главное, чтобы наши братья согласились принять его помощь. Нион: Ты сама не сомневаешься? Таладрис: Я уже убедилась, что Койтер и его отряд - воины чести. Я помню, как на Гавани они отчаянно боролись с заражёнными терранами несмотря на то, что их командир не видел всей угрозы. К этим четверым я испытываю подлинное уважение. Нион: Их же пятеро в отряде. Таладрис: Пятого я не видела. В любом случае, я верю в честь Койтера. Тем временем Сара, взяв отряд из тараканов и гидралисков, направилась на территорию, охраняемую отрядом протоссов, там была интересующая её биомасса. Перебив протоссов и разрушив стазисную камеру, Королева Клинков забрала содержимое. Абатур: Много биомассы. Хорошо. Могу использовать для улучшения Роя. Керриган: Хорошо. Рон, бери командование на себя, пока я доставлю биомассу на Левиафан. Рон: Слушаюсь, моя королева. Керриган удалилась. Загара отправилась следом, дабы сопроводить её. Нион: Их королева отступила! Тал'даримы, обрушьте на этих насекомых гнев Зел-Нага! Рон: Нион! Тебя-то я и искал. Теперь ты не спрячешься от меня! Нион: Рональд Ачилус... Я помню тебя. Больно смотреть на то, чем ты стал. В тебе не осталось ничего человеческого. Рон: Я избавлю тебя от боли, протосс. В конце концов, ты и твои фанатики уверуют в истинного бога! Нион: Что это значит? Ты настолько высокого о себе мнения? Рон: Увидишь, Нион. Не волнуйся, твоя смерть будет быстрой и милосердной. Тайкус: Хватит трепаться, идиот! Пока ты вёлся на его провокации, от моего улья ничего не осталось! Рон только сейчас обратил внимание на отряд, высланный Нионом. Тал'даримы атаковали не главный улей врага, а вспомогательный, что нанесло силам зергов серьёзный ущерб, в то время как протоссы не потеряли ни одного зилота. Рон: Ты отвлёк меня! Нион: Насколько же мало мне приходится прилагать усилий, чтобы застать тебя врасплох. Ты так и не изменился с нашей последней встречи, Рональд Ачилус. Рон: Я ещё как изменился! Видишь Нексус возле другой камеры с биомассой? Я сейчас нагло отберу её у вас! Нион: Иди. Мне нет дела до этой биомассы. Тайкус: Ты же не собираешься... Рон: Заткнись! Рон взял почти всё войско и повёл его за биомассой. Когда зерги уже напали на отряд протоссов, тал'даримы нанесли ещё один коварный удар, но уже по главному улью зергов, на котором, помимо Тайкуса, остались лишь пара зерглингов. Тайкус: Ты там скоро? Мы рискуем остаться без улья! Рон: Так уничтожь этот отряд! Тайкус: Каким образом? Какие-то мутации и войско есть только у тебя! Если ты прямо сейчас не вернёшься, я свалю отсюда! Загара: Бездари! Стоило нам отойти ненадолго, как вы уже лишились почти двух ульев! Для Рона стало огромной неожиданностью, что Королева Клинков и Загара вернулись так быстро. Впрочем, отбить атаку им удалось. Керриган: Где Рон? Тайкус: Пошёл за биомассой. Заодно этот идиот взял и войска. Загара: Моя королева, позвольте мне самой избавиться от провинившихся слуг. Керриган: Рон, забираешь биомассу и несёшь её Абатуру. Больше армией ты командовать не будешь. Рон: Как пожелаете... моя королева. Рон успешно разрушил камеру, внутри было много биомассы. Абатур: Изучу биомассу. Поглощу. Смогу улучшить Рой. Рон удалился. Изша: Протоссы запустили ещё один челнок. Его сопровождают боевые корабли. Сидонис: Ты нас не остановишь, Керриган! Керриган: Сбить их. К тому моменту, как третий челнок долетел до канала искривления, армия Роя имела огромную толпу гидралисков, так что сопровождающие челнок разведчики не смогли стать серьезной помехой. Тайкус: Есть! Интересно, сколько у них ещё... Изша: Протоссы снова запустили челнок. Он движется в неизвестном направлении. Тайкус: Это как понимать? Керриган: Они открывают другие каналы. Я чувствую ещё как минимум два. База протоссов. Главный Нексус тал'даримов. Нион: Таладрис, вас становится всё меньше. Таладрис: Вижу. Если Сидонис продолжит так отправлять челноки, к прилёту терранов от нашей экспедиции ничего не останется. Нион: Интересно, зачем зерги вернули Рональда Ачилуса. Он был самонадеянным глупцом и раньше, что Рой нашёл в нем? Таладрис: Ты видел его силу? Он расправлялся с целыми отрядами наших воинов одним или двумя псионными заклинаниями. Нион: Что? Но он ведь лишился псионной силы, неужели ему кто-то дал новую? Кто из зергов на такое способен? Таладрис: Не знаю. Может это были не зерги? Подумай, сколько заражённых терранов сохраняют волю после попадания под споры зергов. Нион: Уверуют в истинного бога... Таладрис: Что это значит? Нион: Возможно, Рональд Ачилус вовсе не слуга Роя. Возможно им командует кто-то другой. Кто-то, кто сильнее Королевы Клинков. Таладрис: Насколько это плохо? Нион: Зависит от того, кому он на самом деле служит. У меня есть одно предположение. Если я буду прав, нам всем угрожает опасность! Таладрис: Что за предположение? Я не понимаю тебя! Нион: Амун. Падший Зел-нага, давно заключённый в Пустоте. Если он нашёл способ оттуда подбирать себе союзников и наделять их такой силой... Таладрис, об должны узнать на Шакурасе! Таладрис: Артанис не поверит мне! Нион: Ему придётся! Если Амун нашёл себе рабов, значит ему недолго осталось быть в заточении. Таладрис: Похоже, этот Амун тебя сильно тревожит. Мне казалось, тал'даримы поклоняются Зел-нага. Нион: Зел-нага всегда были нашими истинными богами. Они - само олицетворение гармонии и созидания. Но падший несёт лишь смерть, страдания и разрушения. Поклоняться ему нет смысла, ибо он рано или поздно предаст своих слуг. Таладрис: Я поняла. Что там делает Сидонис? Сидонис: Воины! Подготовить межзвёздный корабль! Мы выберемся отсюда! Таладрис: Межзвёздный корабль? Если зерги узнают о его активации, корабль перехватят, они не долетят даже до орбиты! Нион: А если не заметят, то вы улетите без препятствий. Рискованно. Сидонис: Претор! Атакуй улей! Нион: Хм. Я тебе даже помогу, Таладрис. Тал'даримы! Следуйте за своим вершителем! Улей Керриган. Загара и Тайкус только что сбили четвертый челнок и уже готовились к следующему, а также к ним вернулся Рон. Изша: Моя королева, большой отряд протоссов движется к нашему улью. Рон: Ну надо же. Нион решил лично пойти на смерть. Какая прелесть. Силы протоссов не уступали войскам зергов, сражение вышло славным. Таладрис убивала гидралисков одного за другим и даже успела нанести пару тяжёлых ударов Загаре, однако та успела сбежать. Нион всё это время поддерживал войско своими заклинаниями, а также сметал волны зерглингов и гиблингов псионными ударными волнами. В какой-то момент он заметил, что Рон целиться прямо в него и успел уклониться в последний момент. Нион: Всё такой же бесчестный. Рон: На этот раз тебя никто не спасёт, Нион. Скоро твои братья и ты преклоните предо мною колени! Нион: И не надейся. Рон: А знаешь что? Как насчёт ещё одной дуэли? Нион: Нападай. Заражённый ренегат атаковал протосса серией псионных ударов и несколькими десятками выстрелов из винтовки, ветер сильно мешал ему целиться, а потому Рон даже не заметил, что вся его атака пришлась на кучки снега. Рон: Нет! Только не снова! Нион: Никогда не понимал, почему люди иногда используют в начале свою самую сильную атаку. Мне снова не нужно даже стараться, чтобы победить тебя. *целиться заклинанием* Прямое попадание нанесло Рону серьёзный ущерб. Чтобы спрятаться от второго заклинания, заражённый терран зарылся под землю. Протоссы почти одержали победу в этой схватке, но Королева Клинков словно взбесилась и начала убивать зилотов одного за другим. Досталось и Таладрис, но её успел телепортировать на базу Нион. Нион: Воины, отступаем! Мы нанесли зергам достаточный урон! Оставшиеся в живых тал'даримы направились обратно к нексусу, догонять их было уже почти некому, ибо из войск на поле боя остались только Сара и Тайкус, в то время как Рон и Загара прятались под землёй. Керриган: Вылазьте. Зерги подчинились приказу своей королевы. Тайкус: Да уж. Загара: Протоссы оставили нас без войска! На его восстановление уйдёт время! Керриган: Ничего. Они тоже многих потеряли. Всем быть настороже, скоро может вылететь пятый челнок. База протоссов. Таладрис: Зачем ты меня телепортировал? Нион: Зачем тебе там умирать? Ты ещё понадобишься своему народу. Сидонис: Запустить ещё один челнок! Мы должны прорваться! Нион: Вершитель Сидонис, почему вы только сейчас запускаете челнок, а не когда мы отвлекали зергов? Сидонис: Он не был готов! Нион: Тогда зачем вы отправляете войска в атаку? Сидонис: Чтобы зерги поняли, с кем они связались! Мы - гордые сыны Айура! Мы... Нион: Не продолжайте. Я лучше просто посмотрю за этим. Сидонис: На что ты намекаешь, тал'дарим? Нион: Ни на что. Кто знает, может у вас и правда что-то получится. Сидонис: Ты сомневаешься в моих способностях?! Я запущу сразу два челнока! Нион: Хорошо. Может быть это ускорит необходимое вам осознание бессмысленности своих действий. Сидонис: Довольно! Сгинь с глаз моих! Нион молча удалился. Улей Керриган. За то время, что челноки подлетали, зерги успели восстановить армию хотя бы частично, так перехватывать челноки они могли, главное - успеть. С этой задачей они едва справились, ведь второй челнок был очень близок к побегу. Керриган: Упрямые глупцы. Тайкус: Едва отбили. Если они сейчас... Изша: Протоссы запускают новые челноки. Тайкус: Куда? Почему они вылетают так хаотично? Сидонис: Скоро Золотая армада двинется сюда, чтобы стереть тебя в пыль! Тайкус: Скорее мы тут двинемся, пытаясь понять схему вылетов челноков. Сидонис: Ха! Типичный заражённый терран! Ни капли интеллекта! А где второй? Умер где-то? Керриган только сейчас заметила, что Рона нигде не было, как и Загары. Загара: Моя королева, мы добыли последнюю биомассу! Керриган: Интересно, что протоссы с ней делали? Доставьте её на Левиафан. Мы справимся сами. Загара: Конечно, моя королева. Идём, слуга. Рон: Повинуюсь. Рон и Загара удалились. Изша: Протоссы запустили три челнока одновременно! Они движутся к одному каналу искривления! Керриган: Все силы на защиту этого канала! Сбить их корабли! Тайкус: Протоссы запустили материнский корабль. Керриган: Должно быть, с его помощью они хотят скрыть челноки. Сидонис: Вперёд, братья! К каналу! Нион: Мы прикроем вас, вершитель. Таладрис: За Айур! У Керриган и её слуг были сразу три проблемы: два крупных отряда, надвигающихся на них с двух сторон и челноки, летящие напролом. К счастью, на подмогу пришла Загара и её стая. Керриган: А где Рон? Загара: Он ушёл. Говорил, хочет помочь вам, но я не вижу его. Керриган: Он не возвращался. Ладно, неважно. Тайкус, задержи протоссов на правом фланге. Загара, ты на левом. Челноки перехвачу я. Тайкус: Сделаю, что смогу. Загара: Конечно! Фланг Загары. Её стае угрожали тал'даримские излучатели пустоты и сталкеры. Загара: Зря вы сюда пришли! Слуги, убейте протоссов! Нион: Тал'даримы, никакой пощады слугам падшего Зел-нага! Загара: Кого? Мы служим Королеве Клинков! Нион: Быть может, ты и служит, а вот один из вас нет. Фланг Загара отбила, её гиблинги в считанные секунды допрыгнули до сталкеров и те даже не успели среагировать, а гидралиски обстреляли шипами авиацию. Сама мать стаи сразилась с вершителем, но бысть поняла, что он для неё слишком сильный противник, благо рядом были верные зерги, которые заставили Ниона отступать в гордом одиночестве. Нион: Может Я и проиграл этот бой, но хочу сказать вот что, среди вас есть слуги тёмного бога. Что бы они не говорили, но Королева Клинков им не хозяйка. Загара: Кто эти предатели? Нион: Один из заражённых терранов. Это всё, что я знаю. Советую избавиться от него, это в наших общих интересах. Загара: Ты пытаешься обмануть меня! Хорошая попытка! Беги, лживый протосс, пока я не заставила своих детей преследовать тебя! Нион телепортировался. Десять минут назад. Фланг Тайкуса. На него надвигались зилоты при поддержке разведчиков и архонтов. Тайкус: Вам лучше уйти, Я сегодня в хорошем настроении. Таладрис: Прочь с дороги , заражённый! Наша экспедиция заслуживает спасения! Тайкус: Я бы с радостью, да не отпустят. Таладрис: Не в силах воспротивиться чужой воле... как это мне знакомо. Я подарю тебе милосердную смерть. Сражение Тайкуса вышло куда более тяжёлым: зилоты быстро разрубали сворлингов на три части, а архонты им с этим охотно помогали. Разведчики были здесь скорее для вида, ведь их противоназемное оружие всё ещё было достаточно слабым. Впрочем, заражённого спасла смекалка. Он намеренно сбивал разведчиков, чтобы те падали прямо на войско протоссов и мешали их продвижению. После пары сбитых истребителей войско Таладрис было вынуждено пробираться через небольшой коридорчик, где их лихо расстреливал из пулемёта сам Финдли. Уцелеть удалось только самой воительнице. Таладрис: Не ожидала... Что ж, терран, похоже остались только мы вдвоем! Тайкус: Да. Давай, нападай. Таладрис помчала с огромной скоростью на заражённого террана и вступила с ним в ожесточённый поединок. Тайкус был готов к тому, что противник будет сражаться только в ближнем бою, однако Таладрис также была сильным псиоником. К несчастью для него, он не был готов к псионным штормам и энергетическим разрядам. Таладрис: Сдавайся! Тайкус: Ни за что! Протоссу это надоело. Она псионно увеличила свою скорость и реакцию, добежала до Тайкуса и несколько раз пронзила его заражённое тело клинками. Раненного заражённого в последний момент прогнала Загара, пришедшая на подмогу. Таладрис пришлось отступить. Таладрис: Мне жаль, терран. Я хотела подарить тебе свободу. Таладрис сверхбыстро убежала. Загара: Живой? Тайкус: Живой. Спасибо. Загара: Ты нам ещё пригодишься. Наверное. Пятнадцать минут назад. Фронт Керриган. Она уже видела летящий в одиночестве материнский корабль. Сара прекрасно понимала, что корабль маскирует челноки и ещё неизвестное число врагов, но она была готова. Сидонис: Вперёд! Я прикрою вас! Кораблём управлял сам Сидонис. Его корабль стал первой целью гидралисков и очень быстро был сбит. Сидонис: Держитесь братья! Вы выберетесь... Вершитель Сидонис не пережил падения, а челноки были сбиты даже раньше своей охраны. Керриган: Это последний. Теперь каналы искривления им не помогут. Изша: Мы справились. Протоссы больше не представляют угрозы. Керриган: Я поверю в это, только когда все они будут мертвы. В это же время. Около базы тал'даримов. Таладрис: Вершитель пал... От нашей экспедиции остались только те, кто ещё находится на корабле... Нион: Прискорбно. Я чувствую, что Майкл Койтер уже долетает. Если бы ваш вершитель только немного подождал. Поборник Пустоты показался на орбите, а через пять минут уже приземлялся. Первым на планету спустился Сэм и он сразу же заметил очень симпатичную девушку-протосса рядом с Нионом. Его даже немного удивило, что она ростом была ниже его, а это очень редкий случай для протоссов. Следующим на Калдир вышел Майкл. Майкл: Нион. Мы прилетели. Где зерги? Нион: Забудь о зергах. Нам нужно улететь отсюда. Таладрис: Майкл Койтер. Рада снова тебя видеть. Майкл: Мы знакомы? Таладрис: Скорее всего, ты не помнишь меня. Я Таладрис. Мы с тобой встретились на одной из баз, откуда ты помог мне выбраться. Майкл: О! Я помню это. Приятно снова видеть тебя, Таладрис. Только у меня вопрос, а кому нужно улететь? Только вам двоим? Сэм: Майк, глянь туда. Видимо, мы немного опоздали. Нион: Вашей вины тут нет. Глава экспедиции понадеялся, что ему удастся самостоятельно кого-то переправить через каналы искривления. Майкл: А где он сейчас? Нион: На борту материнского корабля. Майкл: Тогда быть может, мы ещё успеем... Сэм: Ничего мы не успеем. Глянь туда. *показывает в сторону обломков материнского корабля. Майкл: Оу... Таладрис: Мы сейчас созовём оставшихся, чтобы можно было спокойно... Объяснение Таладрис прервал звук взлетающего корабля. Таладрис: Они решили оставить меня? Нион: Они тебя даже не телепортируют. Значит, улетают только тал'даримы. Ждите нам здесь. Майкл: Хорошо. Народ, вы на связи? Элис: Ага. Генри: Слышим вас хорошо. Майк, тут полно различных интереснейших протосских технологий! Я бы хотел тут задержаться и собрать немного. Элис: Так пойдём. Не забыл, этот скафандр может и ускорять меня. Генри: Пошли. Соберём, что сможем. Майкл: Только не задерживайтесь. Не думаю, что мы сможем долго избегать неприятностей. Элис: Хи-хи. В этом наше служение. База тал'даримов. По какой-то причине, все протоссы стояли как загипнотизированные и смотрели на Ниона. Таладрис: Нион? Что с твоими воинами? Нион: Не знаю. Братья? Рон: Они тебе больше не братья, Нион. Нион: Что ты здесь делаешь, еретик?! Рон: Еретик? Нет... сейчас тут только два еретика и немного жалких терранов, которым жить-то осталось недолго. Я же говорил, что вы уверуете в истинного бога. А теперь, тал'даримы, достаньте мне головы предателей нашей веры! Все тал'даримы напали на Ниона и Таладрис, тем оставалось только спасаться отступлением. Нион связался с Майклом. Нион: Майкл Койтер, дождитесь нас двоих и улетаем отсюда! Майкл: А как же твои братья? Сообщение Ниона перебил чей-то чужой сигнал. Рон: Здравствуй, Койтер. Здравствуй Штейн. Рады вновь меня видеть? Майкл: Какая мерзость. Рон: Как грубо. А ведь только основал новую религию. Истинную религию. Сэм: Что с тобой стало? Тебя же разорвало на куски! Рон: Да, передайте этой черноволосой твари отдельный приветик, будьте добры. Меня сшили, оживили, а затем заразили. Это вам экспресс-объяснение. Майкл: Чего ты хочешь? Рон: Исцелить вас. Майкл: От чего? Рон: От жизни, конечно. План моего господина уже начал исполняться. Если тебе нужны доказательства, посмотри на то, что преследует этого фанатика. Рон отключился. Майкл и Сэм присмотрелись к базе тал'даримов, оттуда бежали Нион и Таллдарис, преследуемые армией протоссов. Майкл: Элис, Генри, на корабль. Быстро! Все четверо стали дожидаться этих двоих. Спустя пять минут они забежали, но и пара зилотов забежала с ними, благо Таллдарис смогла с ними справится. Майкл: Всё, пора сматываться. Взлетаем. Поборник Пустоты взмыл в небо, параллельно ведя сокрушительный огонь по противовоздушным силам тал'даримов. Очень быстро корабль достиг орбиты планеты. Двое протоссов поднялись на мостик. Генри: Это что вообще было? Нион, твои парни взбунтовались, что ты вызвал на подмогу терранов? Нион: Это всё Рональд Ачилус. Каким-то образом, он завербовал моих братьев, и теперь они служат его богу. Теперь у меня нет сомнений, что этот бог - падший Зел-нага Амун. Элис: Я и не думала, что Рон способен на такое. И что ты теперь будешь делать? Нион: Довезите нас с Таладрис до Шакураса. Там мы заручимся поддержкой наших братьев и уже вместе будем готовиться к возвращению Амуна, которое явно планируют его последователи. Таладрис: Я уверена, Артанис нам не поверит. Нион: В любом случае, он должен знать. Интересно, а где Джон Териз? Майкл: В какой-то из тюрем Умоджанского протектората. Жаль, но мы не можем найти его, чтобы вытащить. Таладрис: Никогда не видела столь... необычного корабля терранов. Кто его делал? Генри: Один предприимчивый гений. Я сам был ошеломлён, увидев этого красавца. Тут столько всего завязано на энергии пустоты. Таладрис: Я это вижу... Элис: Хочу предупредить сразу. У нас на корабле есть таракан. Он вас не тронет, но и вы его лишний раз не атакуйте. Нион: Вы приручили таракана? В моей юности такого не было. Таладрис: Как и в моей. Хорошо, не будем. Майкл: Значит, Шакурас. Вы призовёте Золотую армаду? Таладрис: Бессмысленно. К тому моменту, как они долетят, тут уже не будет никаких зергов. Нион: А где ваш корабль, Таладрис? Я его не вижу. Генри: Судя по всему, он летит на тёмной стороне Калдира. Мы можем понаблюдать за ним. Таладрис: Да. Я хочу убедиться, что они смогли улететь. Майкл: Тебе бы сначала подлечиться, тебе сильно досталось. Эли, поможешь ей? Элис: Без проблем. *направляет инструмент на Таладрис*. Протосса раньше никогда не исцеляли терранских устройством, так что Таладрис поначалу немного сомневалась, но вскоре поняла, что это безопасно и расслабилась. Таладрис: Хм. Да, так лучше. Благодарю. Майкл Койтер явно не брал в отряд кого попало. Элис: Обращайся. Майкл: Таладрис, а ты не хотела бы вернуться на свой корабль? Мы могли бы... Таладрис: Нет. Если моих братьев всё же заметят, на Шакурас попаду хотя бы я. Нион прав, иерарх должен узнать о том, что здесь произошло. Майкл: А что ты будешь делать, когда сообщишь иерарху? Нион: Будет летать с вами. Скорее всего, Артанис не станет куда-то её перераспределять, а так хоть чем-то полезным займётся. Генри: Артанис теперь главный? А мне казалось он слишком молод, в вашем понимании, чтобы быть главным. Таладрис: Он и правда стал самым юным иерархом за всю историю. Хотя у нас нет понятий "молодой" или "старый", по возрасту мы предполагаем мудрость протосса, хотя иногда даже эта система даёт сбой. Что ж, думаю идея Ниона не так плоха, но... погоди, а где ты будешь? Нион: Дэлаамы не очень высокого мнения о тал'даримах, скорее всего, меня возьмут под стражу как только увидят. Не говори никому, что ты со мной, чтобы и тебе не досталось. Таладрис: Ты готов остаться в плену Дэлаамов, чтобы не конфликтовать с моими братьями? Достойный поступок. Внутри Левиафана. Изша: Разведчики обнаружили большой корабль протоссов, на другой стороне луны. Керриган: Межзвёздный корабль, на котором они сюда прилетели. Изша: Он пока не готов покинуть орбиту, но протоссы всё равно покинут планету раньше, чем мы до него доберёмся. Керриган: У них всегда есть запасной план. Но я была готова к такому повороту. Загара вернулась на Левиафан и привела с собой Рона. Керриган: И где ты был? Рон: Избавлялся от угрозы тал'даримов, моя королева. Кстати, а где Тайкус? Изша: Он исцеляется в омуте восстановления. Керриган: Это неважно. Я хочу знать, почему ты продолжаешь действовать без моего ведома. Рон: Я проявляю инициативу во благо Роя. Керриган: Или ты просто хочешь отомстить всем, кто был тебе неугоден раньше? Рон: Так же, как и вы, моя королева. Не забывайте, ваша цель определяет цель Роя. Месть. Жажда крови. Те чувства, которые ведут сейчас зергов вроде меня. Керриган: Только месть. Жажда крови ведёт тебя, что несёт угрозу всему Рою. Рон: Я несу угрозу Рою? Керриган: Ты заражённый терран, с сильным псионным потенциалом, подверженный куче мутаций и которого невозможно контролировать. Загара: Моя королева, мы ведь также не можем быть уверены, что он служит именно Рою. Керриган: Ты права, Загара. Рон, Я позволю тебе и дальше убивать наших врагов, но Загара будет следить за каждым твоим шагом. Загара: Да, моя королева. Рон: Без проблем. Прямо сейчас я направляюсь в эволюционный отсек, проверить Тайкуса. Керриган: Иди. Рон удалился. На половине дороги он почувствовал боль в голове. Амун: Предвестник! Ты близок к тому, чтобы тебя раскрыли! Ещё слишком рано, тебе нужно продержаться минимум до Зеруса! Рон: Прошу прощения, владыка. В своё оправдание могу сказать, что я вернул тал'даримам веру в их истинного бога. Амун: Да... Эту задачу ты выполнил. Теперь у тебя появилась новая. Рон: Что Я должен сделать, о тёмный? Амун: Когда Королева Клинков прибудет на Зерус, ты должен будешь собрать как можно больше изначальной эссенции, чтобы стать сильнее. Рон: Изначальная эссенция. Я вас понял, владыка. Я не подведу вас. Амун: Надеюсь на это, ведь иначе никакого вознесения ты не дождёшься! Рон: Понял... Позвольте задать вам вопрос, о великий: Каким будет моё крещение? Амун: Тебе нужно найти моего первого слугу. Смертные знают его как доктора Эмиля Наруда. Вы с ним уже были знакомы. Рон: Доктор Наруд... Понял, владыка. Амун: А теперь ступай, предвестник. Воплощай мою волю в реальность. Амун покинул голову Рона. Эволюционный отсек. Рон: *подходит к омуту восстановления* Как ты умудрился чуть не умереть от какого-то протосса? Тайкус: Отвали. Дай мне спакойно восстановиться. Рон: Как же жалко ты сейчас выглядишь. Так и хочется просто избавиться от тебя. Тайкус: Только попробуй. Я тут же телепатически расскажу Керриган, на кого ты работаешь! Рон: Аргх! Чтоб тебя... Ладно. Ты будешь жить. Но когда придёт моё время вознестись, тебе лучше быть подальше от меня. Тайкус: Ты так хочешь меня убить потому, что я не справился с протоссом? Рон: Именно! Нам нужны только самые сильные, которым эти протоссы на один зуб. Тайкус: Я всё равно надолго в Рое не останусь. А теперь уйди от меня. Иди вон, с Абатуром поговори. Рон отправился к Абатуру, а Тайкус продолжил валяться в пруду. Абатур: Существо Рональд Ачилус, благодарю за биомассу. Рой стал сильнее благодаря этой находке. Рон: Не стоит благодарностей, всё на благо Роя. Скажи мне, Абатур. Во всём Рое нет существ, подобных тебе. Какова природа твоей эссенции? Абатур: Сверхразум смешал во мне множество видов. Я неповторимый. Рон: Что ты делал после смерти Сверхразума? Абатур: Скитался по туннелям Чара. Бесцельно. Был диким. Королева Клинков нашла меня. Снова сделала зергом. Рон: Если ты зерг, ты всегда должен кому-то подчиняться? Абатур: Не подчиняясь никому, Я просто зверь. Низшая ступень. Рон: Какая-то уж больно развитая низшая ступень. Абатур: Интеллект существа Абатур не имеет значения. Главное - найти ему полезное применение. Рон: Что ж, в этом есть смысл. Пожалуй я вернусь к королеве. Заметки Абатура. Мутации гидралисков. Бешенство. За агрессивность гидралиска отвечает кора головного мозга. Эксперименты по связи импульсов с разумом улья обнадёживают. Может по команде блокировать действие тормозящих соединений. В течении короткого периода времени будет атаковать с повышенной скоростью. После выхода из бешенства коре мозга необходимо определённое время на восстановление. Лимбическая система крайне хрупка. Вспомогательный панцирь. После видоизменения панцирь в первую очередь улучшал качества гидралисков в атаке. Тонкий, полый. За счёт облегчённого панциря улучшились динамические характеристики. Теперь возможна мутация для наращивания вспомогательного панциря, дополнительной защиты. Позволит предотвратить пробитие экзоскелета. Полые костяные иглы. Выстреливаемые шипы - проверенное, эффективное оружие. Почти не менялось после включения в рой исходного вида, ленивцев. Полые костяные иглы часто развивались на поле боя. Можно включить в базовый генетический код гидралиска. Улучшенные аэродинамические свойства. Гидралиски будут атаковать с большего расстояния. В Губительном исцелении было выбрано бешенство. Вернувшись на "Мостик", Рон застал разговор Керриган с Ласаррой. Ласарра: Тебе не обязательно так поступать. Ты можешь просто улететь с этой луны до того, как за тобой прилетит Золотая армада. Керриган: Я не могу убегать. Наконец-то я это поняла. Мои враги последуют за мной, куда бы я ни направилась. Мне остаётся только сражаться. Ласарра: Значит, мира между нами не будет никогда. Керриган: *смеётся* Мира? Один из ваших кораблей покинул планету. Ласарра: Значит, тебе осталось только дождаться прихода Золотой армады. Ты умрёшь быстро. Керриган: Прости. Ласарра: За что? За то, что убиваешь мой народ? Керриган: За то, что должна сделать. Сара создала небольшого паразита и заселила его в тело протосса, чем вызвала боль Ласарры. Керриган: Твои друзья на корабле знают, что кто-то остался здесь. Они чувствуют твоё присутствие. Ласарра: Нет... Керриган: Но они не могут телепортировать тебя к себе, потому что я блокирую их способности. Ласарра: Нет, нет! Керриган: Но если я сниму защиту... Ласарра: Нет, не телепортируйте меня! Нет!.. Протоссы телепортировали Ласарру на свой корабль. Изша: Ты позволила протоссам забрать её? Керриган: Она станет... их смертью. Рон немного отошёл в сторону, чтобы связаться с Амуном. Рон: Мой повелитель, явитесь ко мне. Ваш преданный слуга жаждет услышать ваш глас. Его разум наполнился тьмой. Амун: Ты призвал меня, предвестник, и я пришёл. Что ты хотел узнать? Рон: Королева Клинков отправила на корабль протоссов личинку матери стаи. Её эссенция может быть полезна. Амун: Тогда тебе стоит попробовать заполучить её. Но учти, Бандиты Койтера совсем рядом с кораблём, они могут стать проблемой. Рон: Я буду осторожен, владыка. Амун: Хочу тебе ещё кое-что сказать. Тайкус больше нам не нужен. Избавься от него, чтобы он не выдал тебя. Рон: Но владыка. Королева Клинков не позволит мне сделать это незамеченным. Амун: Тебе нужно дождаться момента, когда никто не будет следить за тобой. Ступай, предвестник. Помни, ты тот, кого я благословил убивать наших врагов во имя меня. Если ты ошибёшься, я просто найду тебе замену. Рон: Понял. Не беспокойтесь, о тёмный. Я заслужу своё вознесение. Мостик Поборника Пустоты. Майкл: Как странно. На корабль протоссов кто-то телепортировался. Сэм: Протосс? Майкл: Да, но... это не Таладрис. Сэм: Думаешь, кого-то там просто забыли, а теперь телепортировали? Майкл: Нет, они бы сделали это сразу же. Тут что-то не так. Лабораторный отсек Поборника Пустоты. В то время, как Таладрис решила посмотреть на оружие и технику, с которой работает Генри в оружейном отсеке, Ниона заинтересовали научные исследования терранов, а потому он попросил Элис провести ему небольшую экскурсию по лаборатории Поборника Пустоты. Александр: Элис? Что тут делает протосс? Элис: Спокойно, Саша, он на нашей стороне. Нион, что конкретно тебя интересует? Нион: Меня всегда интересовало, как терраны используют различные энергии, если не были рождены для этого. Элис: Ну... Для начала мы пытаемся изучить свойства той или иной энергии, затем проводим пару экспериментов, на основе этих экспериментов делаем выводы и пытаемся использовать энергию для разных целей. Нион: Всё, как у нас. Видимо, некоторые процессы у наших видов похожи. Элис: Может быть. Нион, хочу представить тебе Александра Нехарова, нашего кандидата наук. Работает в лаборатории. Александр: Ну или же просто помогаю. Работаешь тут по большому счету только ты. Элис: Тоже полезно. В лабораторию забежал Джейкоб. Элис: О! А вот и ты. Джейкоб: <звуки таракана> Нион: Как любопытно. Я совсем не чувствую никакого контроля высшим существом. Ты дала ему личность? Элис: Я просто освободила его от контроля Королевы Клинков, а дальше он сам к нам присоединился. Нион: Сам? Элис: А что в этом такого? Как и любая личность он способен на выбор. Нион: У рядовых зергов нет личности. Они - лишь инструменты, которым тот, кто ими управляет достигает своих целей. Хм. Твои способности гораздо интереснее, чем я думал. Быть может, Элис Белс, ты - самый уникальный псионик сектора Копрулу. Элис: А ты ещё удивлялся, как я сбиваю "Воздаятель" одним махом. Хе-хе. Нион: Пойми меня правильно. Мне 1278 лет. За все эти годы я не видел ничего подобного... Интересно, можно ли... Джейкоб: <агрессивные звуки таракана> Нион: Что с ним? Элис: Он... чует мать стаи? Джейкоб: <агрессивные звуки таракана> Элис: Совсем рядом?! Нион: У меня слишком много вопросов. Элис: *связывается с Койтером* Майк, Джейкоб чувствует мать стаи на борту корабля протоссов. Майкл: Мать стаи? Туда недавно телепортировался какой-то протосс, но... Ладно, я свяжусь с Таладрис. Дай мне минуту. Оружейный отсек Поборника Пустоты. Таладрис: Тут столько оружия, включающего в себя энергию пустоты... Генри: Ага, и не только. С тех пор как у нас появился этот корабль, на котором меня ограничивает только моё время и фантазия, я могу создавать кучу уникальных вещей. Например, полная автоматизация поддерживания состояния крейсера в норме или адъютант, который может стать автопилотом корабля. Таладрис: Полезно. Нам бы не помешали такие технологии. Генри: Ваши техники так не могут? Таладрис: Мы много веков пытались, но создали лишь искусственный интеллект, который в итоге напал на нас. Генри: Да уж. Майкл: Таладрис, будь добра, подойди на мостик. Таладрис пришла достаточно быстро, после чего Майкл и Элис рассказали ей о последних событиях. Таладрис: Дайте взглянуть. Вы можете просканировать корабль? Майкл: Можем. Адъютант. Адъютант: Провожу внутреннее сканирование корабля Дэлаамских протоссов. Таладрис увидела идущую через складское помещение Ласарру. Таладрис: Ласарра? Мне казалось, она погибла ещё после разрушения шпилей пси-связи. Элис: Тут что-то не так... Внезапно, сигнал прервался. Больше они не могли видеть ничего на корабле. Майкл: Воу! Генри: Что у вас там происходит? Почему у нас произошел такой скачок энергии? Майкл: Ты можешь вернуть всё как было? Генри: Прямо сейчас этим занимаюсь. Потерпите. Таладрис: Похоже, мои братья в опасности! Майкл: Пойдём проверять? Таладрис: Рано. Пусть ваш техник сначала всё починит. Корабль экспедиции. Складское помещение. Ласарра: Я должна предупредить тамплиеров... Керриган: Давай. Тело Ласарры пронзила острая боль, после чего паразит убил её и вырвался на волю. Керриган: Слушай внимательно. На этом корабле тебя ждёт множество опасностей. Будь осторожна и выполняй мои команды. Ты будешь поглощать врагов и расти. Тебе надо заразить этот корабль и убить всех протоссов до единого. А теперь ступай и породи потомство. На этом корабле полно живых существ. Тебе будет легко найти биомассу. Личинка поползла вперёд. Корабль был выполнен в классическом для протоссов антураже: повсюду движутся различные механизмы, заполненные реликвиями стазисные камеры, ни одного иллюминатора. Внутри некоторых камер были крупные животные, до которых, к сожалению, зерг не мог добраться, а потому пришлось отправится чуть дальше. Вскоре паразит нашёл коридор, в одном конце которого был зверь, плохо закрытый снаружи. В центре коридора стоял протосс, пытающийся понять причину лёгкой утечки дыма. Керриган: Зилот! Спрячься в этом существе. Личинка забралась внутрь зверя, отчего то издало жалобный писк, который отвлёк протосса. Зилот: Что за шум? Заподозрив проникновение, зилот пошёл проверять остальную часть склада. Керриган: Отлично, он ушёл. Убей своего носителя и двигайся дальше. Зерг прогрыз плоть животного, отчего то погибло, зато паразит смог двигаться дальше. Побочным эффект этого действия стало то, что труп разлил немного слизи вокруг себя, однако зерга это не смутило. Следующей преградой стал часовой, стоящий в другом конце коридора и патрулирующий его. Очевидно, скоро робот поедет в сторону паразита, так что нужно было как-то избежать встречи с ним. Керриган посоветовала воспользоваться той самой утечкой дыма, что паразит и сделал. Проехав мимо незваного гостя, часовой заметил слизь. Часовой: Обнаружена слизь зергов. Приоритетная задача: установлена. Остальные задачи: отменены. Корректирую патрулирование. Пока робот всё это говорил, зерг успел прошмыгнуть мимо и выйти из его маршрута патрулирования. Однако дальше ему пройти мешали два зилота, стоящих на страже и два часовых, стоящих за ними. Рядом с зилотами была клетка с огромным урсадоном. Керриган: Мимо этих зилотов тебе не пробраться. Заберись в урсадона и убей их. Паразит легко проник в тело зверя и завладел его разумом. Под управлением зерга, урсадон легко выбрался из клетки на напал на стражей. Зилот 2: В этом урсадоне паразит зерга! Керриган: Протоссы считают, что некоторые животные на корабле заражены вирусом зерга. Они даже не представляют, с чем им предстоит столкнуться. Такой большой зверь был слишком силён для пары зилотов и часовых, так что справится с ними не стало проблемой. Проблемой стали размеры урсадона, он не мог пролезть в вентиляцию, а ведь это был единственный путь дальше, ведь остальные закрыты. Плюсом стало то, что выбираясь наружу, зерг поглотил огромный кусок биомассы, которой было достаточно для эволюции. Керриган: Пришло время стать матерью стаи. Паразит прополз по вентиляции и попал в закрытую пустую комнату. Керриган: Тут тебя никто не увидит. Мутируй. Расти. Личинка завернулись в кокон, а спустя какое-то время на свет появилась новая мать стаи, которая проломила себе выход из комнаты. Керриган: Тебя зовут Ниадра. Твоя цель - породить потомство и уничтожить протоссов. Убей их всех. Ниадра: Я живу, чтобы служить тебе. В следующей комнате была куча клеток с существами внутри. Ниадра: Нужно убить этих существ. Я могу поглотить их биомассу и использовать её, чтобы вырастить свою стаю. Сталкер: На корабль проникли зерги! Нужно убить их! Ниадра: Сломите их защиту! Рой ничто не остановит! Ниадра породила несколько десятков сворлингов, которые помогли ей разобраться с подкреплением протоссов. Появилась новая проблема, размер Ниадры. Она не могла никуда пролезть, в то время как не закрытой была только вентиляция. Ниадра: Единственный проход дальше - по этой трубе! Вперёд! Порождённые зерглинги и гиблинги метнулись в вентиляцию и вышли возле генератора, питающего один из врат, который зерги тут же и уничтожили, чем открыли проход своей матери. Ниадра: Щит больше не преграждает мне путь. Вперёд! Пройдя дальше, Ниадра почувствовала сильное энергетическое поле, но не поняла, с чем оно связано, так что ей оставалось только дальше убивать протоссов и поглощать биомассу пленных существ. В этой комнате была ещё одна вентиляция, через которую зерги попали к ещё одному генератору и уничтожили его. Ниадра: Я чувствую... энергию. Керриган: Ты нашла прыжковый двигатель! Уничтожь его, и этот корабль никогда не доберётся до Шакураса! Ниадра: Этот корабль сгорит! Ниадра атаковала прыжковый двигатель корабля, который был даже не прикрыт щитами, так что очень скоро прозвучали сигналы аварии а все врата отключились. Судно протоссов: Тревога! Обнаружено повреждение прыжкового двигателя. Немедленно эвакуируйтесь. Высший тамплиер: Остановить их! Зерги не должны добраться до стазисных камер! Матери стаи необходимо было пробиться к следующей части корабля через отряд протоссов, иначе взрыв от разрушения двигателя мог убить её. Ниадра: Вам не сдержать Рой! Потеряв десяток зерглингов, мать стаи все таки смогла добраться до безопасного места, после чего всё пространство позади неё начало взрываться, однако её это не задело. Спустя какое-то время судно наконец успокоилось. Ниадра: Взрывы утихли. Керриган: Подожди тут! Я чувствую возмущение энергии в следующем отсеке. Судно протоссов: Авария! Отказал источник энергии. Вывожу воинов из состояния стазиса. В следующей комнате мать стаи поджидали пробуждённые зилоты и несколько кусков биомасс... прошу прощения. Животных. Керриган: Ниадра, пора эволюционировать дальше. От этого зависит рост твоей стаи. Ниадра снова приняла форму кокона, после чего стала больше и научилась порождать тараканов. Бессмертный: Уничтожте образцы! Нельзя дать зергам их поглотить! Протоссы из следующей комнаты атаковали животных, дабы их биомасса не досталась зергам. Ниадра: Убейте протосских воинов! Нам нужна эта биомасса! В этот раз протоссов из камер вышел целый отряд, так что Ниадре пришлось сильно постараться, чтобы убить их всех, до того как погибнет биомасса, предназначенная Рою. Керриган: Тебе пора перейти на следующую ступень. Скоро тебя ждёт последний бой. Расправившись с протоссами и собрав биомассу, Ниадра в последний раз мутировала. Теперь она была размером больше Загары, а также научилась порождать гидралисков. Мать стаи была готова дать бой протоссам. Она зашла в последний отсек корабля, главный мостик, где также были спасательные капсулы. Архонт (1): Больше этот корабль не продержится! Архонт (2): Готовьте спасательные капсулы! Керриган: Уничтожь спасательные капсулы, пока их не запустили! Протоссы не должны доставить весть на Шакурас! Сталкер 2: Мы должны выиграть время для наших братьев! Зилот 2: Враги не страшат меня, ибо со мной вся сила Кхалы! Бессмертный 2: Нас никому не победить! Мы пожертвуем своими жизнями ради Кхалы! Ниадра: Конечно, пожертвуете... После последней мутации, Ниадра могла создавать целые легионы в считанные секунды, что позволяло ей жертвовать сотней своих детей ради убийства пары протоссов. К несчастью для последних, они не успели запустить капсулы, а вскоре и вовсе все погибли. Теперь этот корабль принадлежал зергам... Ниадра: Всё Протоссы мертвы, моя королева. Ответа не последовало. Ниадра: Моя королева, ты слышишь меня? Ничего не изменилось. Ниадра: Мы остались одни. Очень скоро Ниадра уже господствовала на новообретённом корабле. Она создала инкубаторы и вырастила огромную стаю. Мать стаи решила собрать своих детей на мостике, дабы толкнуть им речь. Ниадра: Королева Клинков поставила перед нами одну цель: уничтожить протоссов. Мы должны быть готовы... Мы снова будем служить. Левиафан. Керриган собиралась отдавать приказ о перелёте, но Рон попросил её ненадолго задержаться. Керриган: Почему мы должны задерживаться? Рон: Моя королева, Ниадра может быть полезна для нас. Я предлагаю нам забрать её, чтобы она поддержала нас при штурме Корхала. Керриган даже задумалась над этим. Керриган: Хорошо. Лети к ней на надзирателе и перевози сюда. Сообщай нам о каждом своём шаге. Рон: Понял. Выдвигаюсь. Рон покинул Левиафан. Загара: Я учусь у тебя, моя королева. Ты сделаешь Рой сильнее перед предстоящей битвой. Керриган: Дело сделано. Золотая армада никогда не узнает о том, что мы здесь были. Изша: Хорошо, что этого протосса больше тут нет. Было сложно терпеть её псионное присутствие. Керриган: Она умерла, пытаясь спасти своих друзей. Достойная смерть. Изша: Какая разница, как она умерла? Керриган: Я убью любого, вставшего на моём пути. Но это не значит, что мне нравится убивать. Загара: Ты имеешь ввиду Рона. Сказать по правде, я начинаю немного его бояться. Он убивает всех, кого увидит, даже если угрозы пока нет. Керриган: Пока Рон служит Рою, он останется. Но его жажда убийства действительно не подходит нашей цели. Даже если он убьёт всех на Корхале, ему захочется ещё, а в таком случае он пойдёт дальше опустошать сектор Копрулу, что будет для нас абсолютно бессмысленно. Изша: Неужели даже смерть Арктура Менгска не принесёт тебе удовольствия, королева? Керриган: Хватит разговоров, Изша. Керриган ушла в эволюционный отсек. Мостик Поборника Пустоты. Майкл: Генри, ты скоро? Мне уже не по себе оттого, что корабль застыл на месте, хотя должен был уже улететь. Таладрис: Боюсь, Майкл Койтер, наши худшие опасения скоро подтвердятся. Генри: Сейчас, дайте мне секунду... готово! Адъютант: Системы восстановлены. Провожу повторное сканирование. Все, кто был на мостике увидели творящуюся там картину: все Протоссы мертвы, повсюду разлита слизь и возведены десятки инкубаторов, камеры разрушены, а на тех местах, где раньше были протосские реликвии теперь гуляли кучи зергов. В центре всего этого стояла мерзкая мать стаи, что постоянно порождала новых зергов. Элис: Какой ужас... Кто это? Таладрис: Та, кто захватила мой корабль и убила моих братьев. Она поплатится. *направляется к выходу* Майкл: Ты куда собралась? Таладрис: Мстить! Майкл: Мы идём с тобой. Одна ты не справишься с матерью стаи, постоянно порождающей сотни новых слуг. Таладрис: Хм... Была бы весьма признательна, Майкл Койтер. Одной мне и правда не справится. Элис: Джейкоб идёт с нами. Заодно и эссенция не пропадёт в никуда. Майкл: Генри, наши скафандры готовы? Генри: О да. Улучшенные скафандры с новой способностью и улучшенным вооружением. Можешь не благодарить. Майкл: Попробую понять, что ты нам нового добавил. За дело. Элис: Как мы попадём на корабль? Таладрис: Я телепортирую нас. Элис: Оу... Так просто? Таладрис: Ты ждала чего-то сложного? Элис: Да. Но вариант с телепортацией мне больше нравится. Таладрис: Тогда советую приготовиться. *телепортирует отряд на корабль* Они попали в то же складское помещение, куда попала Ласарра. Первое, что они увидели - плётосники и зерглинги. Элис: Вау. Они уже везде обосновались. Таладрис: Им же хуже. Я отомщу каждому из них за своих братьев! За Айур! Таладрис ринулась в бой, Майкл, Джейкоб и Элис поддержали её. Их присутствие не осталось незамеченным. Сразу после убийства плёточников, на героев набросился целый легион самых разных зергов, среди которых были и ультралиски. У каждого в этом сражении была своя роль: Таладрис принимала весь удар на себя, Майкл выцеливал особо опасных противников, таких как гиблинги и гидралиски; Джейкоб покрывал кислотой и пронзал шипами толпы зерглингов, не давая им окружить себя, а Элис лечила всех, когда это было нужно, в особенности Таладрис. Также она заметила, что у неё наконец-то появились щиты, а её лечение восстанавливало щиты Майкла и Таладрис. Видимо, Генри решил при работе над её скафандром использовал энергию тамплиеров, а значит щиты должны быть примерно такими же как и у Койтера. При такой тактике, победить недовольных зергов у них получилось, но останавливаться нельзя было, так что они пошли дальше. Таладрис: Хм. Сложно поверить, что один терран смог сделать что-то подобное. Плазменное поле, усиливающее снаряды, батарея щитов, спаренная с медицинским образованием, плазменные щиты. Впечатляет. Майкл: Да, эти скафандры нам не раз помогали. Жаль, что лучше им уже не стать. Элис: Мне достаточно и этого. Генри: Эй... на бор... Мен... слышно? Майкл: Тебя плохо слышно, приятель. Генри: Майк... я добав... твоему скафандру... неразимов, ты можешь... подобно сталкерам. Майкл: Я тебя не слышу. Что там подобно сталкерам? Связь с Генри пропала. Таладрис: У нас препятствие. Раньше здесь был энергетический щит, но зерги каким-то образом перенастроили его, чтобы он пропускал только их. Вероятно, они заразили генератор, но нам к нему никак не попасть. Даже моя псионная мощь тут бессильна. Майкл: Погоди-ка... Я хочу кое-что проверить. Майклу пришла в голову мысль, что Генри имел ввиду возможность телепортироваться на небольшие расстояния, подобно сталкерам. И он оказался прав, Койтер телепортировался на противоположную сторону, где находился заражённый генератор и пара зерглингов, которых солдат легко расстрелял, после чего уничтожил и генератор. Таладрис: Я рада, что вы решили мне помочь. Идём же дальше. Джейкоб: <звуки таракана> Майкл: Ты знаешь этот корабль лучше нас. Веди. Таладрис повела их к месту, где раньше был прыжковый двигатель корабля. Его облюбовали гиблинги и тараканы. Таладрис: Мерзкие зерги! Вы пожалеете о том, что вообще появились! Джейкоб: <агрессивные и очень злобные звуки таракана> На удивление протосса и остальных, Джейкоб в одиночку набросился на своих собратьев, тараканов он разорвал в клочья одного за другим, а большинство гиблингов просто разбились о его панцирь, на что Джейкоб никак не отреагировал. После... плотного обеда? Джейкоб громко заревел и завернулся в кокон. Таладрис: Что происходит? Элис: Похоже, он поглотил достаточно эссенции, чтобы мутировать. Спустя пару секунд Джейкоб вновь вышел на поверхность корабля. Внешне он никак не изменился, но вот гиблинги, побоявшиеся нападать вместе с остальными, были явно не рады тому, что у таракана выработалась йодоводородная кислота, которая разъедала мелких зергов в считанные секунды. Майкл: Не понимаю. Он до этого проглотил и не подавился около сотни тараканов. Чем эти были лучше? Элис: Возможно, эти уже были немного мутировавшие, что стимулировало мутацию Джейкоба. Если это так, возможно здешние зерги не так просты как те, с которыми мы уже сражались. Таладрис: От корабля остались только воспоминания... Эта мать стаи поплатится! Таладрис побежала дальше с такой скоростью, что только Элис могла догнать его, из-за разгона скафандра, а Майклу и Джейкобу пришлось немного отстать. Добежав до комнаты, где раньше были стазисные камеры, Таладрис остановилась. Таладрис: Сколько воинов тут пало... Их заметил ультралиск, гуляющий между обломков бессмертных. Таладрис не растерялась и мощным псионным ударом разрубила зерга на пополам. Таладрис: Как только я доберусь до этой матери стаи, я... Элис: Таладрис, нам стоит дождаться остальных, их может ждать засада. Таладрис не хотела надолго задерживаться, но всё же согласилась с напарницей, что нужно дождаться Майкла и Джейкоба, которые нагнали их спустя пару минут. Майкл: В следующий раз предлагаю не разделяться без причины. Таладрис: <выдох> Приношу свои извинения. Мы можем двигаться дальше? Майкл: Полагаю, нас там уже ждут. Элис: Ну и пусть. Нам и раньше приходилось сражаться с превосходящим числом противником. Таладрис: Настоящего воина никогда не испугает число противников. Мы пойдём туда и очистим корабль от этих зергов. Майкл: Всё верно. Кажется я даже знаю, что делать. Таллдарис, ты сможешь перекрыть зергам проход, чтобы они не могли к нам подойти? Таладрис: Могу. Майкл: После этого ты и Элис сможете без риска поддерживать нас при помощи псионики, пока я буду стрелять в их королеву. Джейкоб будет впереди всех на случай, если какие-то зерги подойдут поближе. Таладрис: Хороший план. Я готова. Харак эн вояж. Майкл: Тогда можем начинать. Отряд попал на мостик корабля. Ниадра стояла на другом его конце и порождала новых слуг. Ниадра: Протосс! Слуги, убить их! Таладрис: Ты пожалеешь о каждом убитом протоссе, чудовище! План Койтера работал исправно: силовые поля не позволяли особо крупным зергам приближаться, а с более мелкими разбирался Джейкоб со своей новой кислотой. Таладрис и Элис сокрушали большие скопления врагов псионными способностями, а Майкл обстреливал Ниадру, которой очень не нравилось, что в неё безнаказанно летят плазменные патроны, а она сделать с этим ничего не может. В какой-то момент она и вовсе осталась одна. Таладрис: Ум ора шиаус! Таладрис вновь перешла на пси-клинки. Она подбежала к Ниадре и начала беспощадно наносить ей сильные удары, периодически поражая её псионными разрядами. Очень скоро от матери стаи осталась лишь биомасса, которую с радостью поглотил Джейкоб. В сумме с той биомассой, которую поглотила сама Ниадра, Джейкоб смог накопить достаточно для ещё одной мутации. Таладрис: Да! Мои братья отомщены! Майкл: Что теперь? Таладрис: Я... не знаю. Я хотела отправиться на Шакурас, но... возможно мне стоит помочь Ниону вернуть разум его тал'даримам. Друг Койтер, я не раз слышала о твоей помощи моему народу, а твой поступок на Гавани видела сама. Мне известно о ваших достойных целях и принципах, заслуживающих моего уважения. Буду рада, если мы ещё встретимся. Майкл: Я тоже буду рад, Таладрис. Уверен, ты... На этих словах протосса поразил чей-то выстрел, ставший для воительницы роковым. Рон: Так-так... Похоже, я всё таки опоздал... Жаль. Майкл и Элис развернулись. На том месте, где они сражались с зергами Ниадры стоял Рон. Элис: Ты?! Майкл: Элис, осмотри рану Таладрис! Может её ещё можно спасти! Элис: Хорошо. Рон: Ну надо же. Столько времени не виделись, а ты даже не здороваешься со мной. Майкл: *целится в Рона* Зачем ты здесь? Рон: Да брось. Неужели ты всё ещё злишься на меня за тот случай? Майкл: Когда ты чуть не убил меня?! Рон: Весёлые же были времена. Майкл: Что. Ты. Здесь. Делаешь. Рон: Пришёл за Ниадрой. Но боюсь я немного опоздал. Теперь мне придётся раздавить вашего мерзкого таракана. Майкл: Этого не будет! *стреляет в Рона* От большинства выстрелов заражённый ренегат уклонился, но от пары всё же не смог. Рон: Аргх! Как грубо! Майкл: Верни волю тал'даримам! Рон: А с чего тебя вообще волнуют эти фанатики? Да и потом, я дал им истинную веру. Веру в нашего единственного бога. Майкл: Не уточнишь ли ты, что это за бог? Рон: Падший бог Амун, разумеется. Майкл: Лучше уходи, Рон. Ты знаешь, тебе с нами не справится! Рон: Почему же? *целится в Майкла из укрытия* Койтер заметил, откуда в него целятся и начал стрелять в сторону врага. Пара пуль попала прямо в него. Рон: Твою ж... ладно. Но что, если я сделаю... так! *зарывается в корабль* Майкл: Что за... Рон застал его врасплох, когда вылез прямо за спиной Элис и начал целится ей в сердце. Рон: Ну и кто теперь главный? Майкл: Отойди от неё! Элис: Майкл, я не могу захватить его разум, хотя он зерг! Майкл: *открывает огонь по врагу* Хоть эти выстрелы и причинили Рону немного боли, но в ответ на это он обездвижил Майкла щупальцами. Рон: Я куда больше, чем просто зерг. А теперь, прощай, Белс. Тебя я убью с огромным удовольствием... *стреляет в Элис* Выстрел пробил плазменные щиты, но потерял слишком много скорости, благодаря чему девушка осталась жива, хоть и сильно ранена. Элис: Ай!.. Рон: Какая прелесть. Смотри, Койтер, как твоя подруга истекает кровью. Ладно, я же не чудовище. Я просто её убью. Его радость прервал вылезший из кокона Джейкоб. Шипы на его спине были ярко-фиолетовыми как и шипы. Он явно был недоволен, что его хозяйке угрожает какой-то обсос покрытый щупальцами, как в каком-нибудь <вырезано цензурой>. Таракан плюнул в Рона кислотой, которая сильно его обожгла, после чего она не позволила ему продолжить целится в Элис. Заражённый терран застрял словно муха в паутине и не мог пошевелиться. Рон: Что-то мне это всё напоминает... Джейкоб: <злобные звуки таракана> Майкл: Фух... свобода. Эли, ты как? Элис: *кашляет* Жива... Рон: Ну уж нет! Живым не дамся! Сильно раненный Рон использовал все свои силы, чтобы выбраться из кислотного плена и вернуться на Левиафан. Майкл: *Поднимает Элис на руки* Чёрт... И как нам вернуться? Таладрис нас уже не вернёт... Элис: Мне не удалось помочь ей. Я смогла только сохранить её личность в сфере. *показывает Майклу то, что осталось от Таладрис* Вот. Майкл: Эх... Генри, меня слышно? Генри: Вы долго! Связь восстановилась, где вы? Майкл: На мостике корабля. Нас надо забрать. Генри: Секундочку... Сейчас я попробую аккуратно врезаться в корабль. Приготовьтесь. Элис: Майк... в моём кабинете лежат таблетки. Когда мы вернёмся, поможешь мне их достать? Дальше я сама о себе позабочусь. Майкл: Конечно! Ты главное поправляйся. Генри создал в корабле протоссов отверстие и открыл ангар, через который Майкл с Элис на руках и Джейкоб поднялись на борт, где их ждал Нион. Нион: А где Таладрис? Элис: Нам... Нион: Я тебя понял. Таладрис была славной воительницей, запомним же её такой. Майкл: Полагаю, наша следующая остановка - Шакурас? Нион: Верно. Иерарх должен узнать о том, что слуги Амуна уже действуют. Он должен быть готов. Майкл: Не боишься, что Дэлаамы не примут тебя? Нион: Это не имеет значения. Майкл: Что ж... надеюсь, он тебя услышит. Нион: Я верю в то, что услышит. Не смею больше отвлекать вас двоих. Нион удалился. Майкл: Сильно больно? Элис: Терпимо... Хорошо, хоть щиты были... Майкл: Это да... Почему я тогда просто стоял и ждал, пока он меня обездвижит? Я мог ведь просто продолжать стрелять в него. Элис: Даже не думай винить в этом себя!.. Рон стал опасным противником... Мы просто не ожидали этого... Майкл: Пожалуй... Когда они дошли до кабинета, Майкл помог Элис принять лекарство, после чего она смогла встать на ноги. Майкл: Что теперь? Элис: А теперь наноботы залечат мои раны. Яд в пулях Рона не позволял им это сделать, а теперь я, можно сказать, сама себя восстановлю. Хи-хи. Спасибо тебе. Майкл: Обращайся. К ним подошёл мутировавший Джейкоб. Джейкоб: <встревоженные звуки таракана> Элис: Здравствуй, Джейкоб. Не волнуйся, я уже в норме. Джейкоб: <довольные звуки таракана> Майкл: Похоже, теперь его проблема с эссенцией решена. Элис: Ага. Теперь снова ищем Джона? Майкл: Для начала мы довезём Ниона до Шакураса. Элис: А... прямо сейчас что нам делать? Майкл: Ну... лететь до Шакураса мы будем долго, так что... надо будет нам что-то придумать. Элис: ^с улыбкой^ Что-то придумать? Что у тебя на уме, Майкл Койтер? Майкл: А на что похоже? Хе-хе. Генри: Знаю, вы двое хотите остаться наедине, но у меня важные новости. Элис: Ты всегда нас подслушиваешь? Генри: Я не подслушиваю. Тут на мостике есть датчик, показывающий где кто из нас находится на корабле. Например, Сэм сейчас у себя в каюте, но что там происходит я не знаю. А что, я угадал с "остаться наедине"? Майкл: Ближе к делу, Генри. Что за новость? Генри: А, да. Я проверил сотни баз данных тюрем Умоджанского протектората, и среди них есть один... примечательный вариант. Данные там очень подозрительные, а тюрьма содержит неопределённое число неизвестных заключённых. Есть у меня подозрение, что это секретная тюрьма, данные о которой строго шифруются. Майкл: Возможно, именно там держат Джона! Генри: Именно. Так что, командир, доставляем нашего гостя к своим и летим разбирать тюрьму по камешкам? Майкл: Определённо! Генри, добавь координаты этой тюрьмы на звёздную карту. Недолго осталось нашему другу сидеть в заточении.
Примечания:
3 Нравится 2 Отзывы 1 В сборник