Поборник Пустоты: (вторая часть) Губительное исцеление.

PG-13
Завершён
3
автор
Фэндом:
Размер:
227 страниц, 101 357 слов, 9 частей
Описание:
Примечания:
Посвящение:
Публикация на других ресурсах:
Уточнять у автора / переводчика
3 Нравится 2 Отзывы 1 В сборник

Глава седьмая. Давно забытое "Я"

Настройки
Примечания:
Выбежав из храма, Рон забрался в первый более-менее целый медевак и на максимальной скорости улетел подальше от этой станции. Похоже, Рой уже почти добил терранов Наруда, а судя по тому, что Королева Клинков показалась живой и здоровой, самого доктора тоже можно хоронить. Следов Ниона нигде не было, должно быть он просто телепортировался куда-то, но это всё сейчас меньше всего интересовало Рона. Он хотел как можно скорее скрыться в пространстве космоса, а потому даже курс не устанавливал, просто летел вперёд, пока топливо не закончится. Но впереди не было планет. Рон: Лишь бескрайний космос и множество ярких звёзд, указывающих на то, что я не одинок в этой вселенной. Я не знаю, чьи это слова, но звучит очень прозаично... Рона снова накрыло. Теперь он видел Реджинальда на Браксисе через час после разговора с вице-адмиралом. Его задачей по-прежнему был захват столицы этой планеты. С самого начала миссии возникли небольшие проблемы в виде слабого войска и недостатка ресурсов на строительство какой-либо серьёзной военной техники, так что нужно было провести разведку местности и найти удачное месторождение, иначе взять крупный город будет попросту невозможно. И вот так удача, совсем неподалёку разведчики обнаружили такое месторождение и охраняли его не доминионцы, а колонисты, лидер которых хотел поговорить с капитаном и остальным начальством. Реджинальда это неслабо удивило, но он всё же согласился на встречу. ~???~: Капитан, я Самир Дюран, лейтенант Армии сопротивления Конфедерации. Я наблюдал за вашими действиями против Доминиона и хотел бы предложить помощь в обмен на амнистию. ~Реджинальд~: Любопытно. Вы, лейтенант, очевидно не знаете, кто мы такие и зачем сюда прибыли. Почему же вы хотите к нам присоединиться? ~Дюран~: Я и мои товарищи поклялись сражаться против Доминиона и его императора. Поскольку ваши силы атаковали эту базу Доминиона, я подумал, что у нас с вами общие интересы. ~Реджинальд~: Ясно. И чем именно вы можете быть нам полезны, лейтенант? ~Дюран~: Я досконально изучил эту территорию. Могу показать вам обходной путь, который выведет вас в тыл главной базы Доминиона. ~Реджинальд~: Хорошо, лейтенант. Можете считать себя и ваших людей первыми колонистами на службе Объединённого Земного Директората. Во время их разговора к капитану подключился вице-адмирал Стуков. Он как и Реджинальд отнёсся к словам Самира скептически, но попросил оказать ему посильное содействие. ~Стуков~: Посмотрим, как он себя проявит. А проявил лейтенант себя наилучшим образом. Его обходной путь вёл к почти не охраняемому заднему входу. Войска Доминиона даже среагировать успели, когда даже такие незначительные силы ОЗД и сопротивления уже захватили столицу. Во время атаки капитан показал свою невероятную ловкость и умение управляться со снайперской винтовкой. Ещё до отлёта с земли он был выдающимся призраком Земли, хотя псионные силы его были не такими впечатляющими как снайперское мастерство. Лейтенант Дюран тоже был призраком, но явно уступал хорошо подготовленному Реджинальду. ~Дюран~: Задание выполнено, адмирал. ~Стуков~: Прекрасно, лейтенант. Основные силы планетарной платформы уничтожены. Наши тактические группы могут приступать к расшифровке кодов безопасности Доминиона. ~Реджинальд~: Понял. Возвращаемся на Александр. ~Стуков~: Ах да, капитан. Когда вы вернётесь, соизвольте присоединиться к нашему разговору с адмиралом Дюгалем. ~Реджинальд~: Вас понял. Конец связи. Вернувшись на флагман ОЗД, Реджинальд приказал охране подобрать лейтенанту свободную каюту, а сам отправился в свою, чтобы подключиться к разговору с адмиралом. ~Дюгаль~: Капитан, вице-адмирал Стуков доложил о вашей безупречной операции на Браксисе. Выражаю вам благодарность за то, что вы открыли нашу кампанию столь решительной победой. ~Реджинальд~: Рад служить Директорату. Что с кодами безопасности? ~Дюгаль~: Тактические группы уже расшифровали коды безопасности и получили доступ к наиболее ценным файлам Менгска. Но наша работа ещё не закончена. Мы выяснили расположение Дайларских доков, где заправляются и ремонтируются корабли Доминиона. Сейчас там находится целая эскадра крейсеров. Чтобы наше преимущество в секторе стало бесспорным, нужно атаковать доки и реквизировать как можно больше кораблей. К разговору подключился Дюран. Каким-то образом, он услышал, о чём говорил адмирал. ~Дюран~: Господа, рекомендую вам соблюдать предельную осторожность. Командование Доминиона может перебросить подкрепления на любую из своих отдалённых баз в течении шестнадцати стандартных часов. Император Менгск не оставит ваш рейд без внимания. ~Дюгаль~: А, наш перебежчик. Извольте, лейтенант Дюран обращаться к старшим по званию - то есть к капитану и ко мне - по уставу. Вам всё ясно? ~Дюран~: Так точно, адмирал. Дюран отключился. ~Стуков~: Хе-хе. Стареешь, Жерар. Отдай парню должное. Как-никак мы будем готовы к сюрпризам благодаря ему. ~Дюгаль~: Как бы он ни был полезен, Алексей, в моих глазах он всегда будет предателем. А ты знаешь моё отношение к предателям. ~Стуков~: Знаю, Жерар. Капитан, приступайте к операции, как только будете готовы. Захватите крейсеры, а затем отбейте контратаку Доминиона. ~Реджинальд~: Но, товарищ вице-адмирал. Я уверен, что операция займёт куда меньше времени. Мои люди могут просто украсть крейсеры и улететь. ~Стуков~: Не сомневаюсь, что вы справитесь с большим запасом, но я хочу немного поиздеваться над командованием Доминиона. Это даже скорее просьба чем приказ, капитан. ~Реджинальд~: Вас понял. Выдвигаюсь немедленно. ~Стуков~: Превосходно. Поскольку доки представляли собой три не соединённые друг с другом платформы, войска капитан так же решил поделить на три отряда, в каждом из которых, помимо солдат, были опытные пилоты. ~Стуков~: Капитан, ваша задача - сопроводить пилотов к крейсерам. Эти ребята без труда отстыкуют корабли от доков и отведут их на подготовленные позиции. Помимо пилотов, в каждом отряде была новая разработка ОЗД - полевые медики, призванные следить и поддерживать здоровье морпехов. Пока что Доминион даже не подозревает о том, что на их доки кто-то проник, так что первую платформу удалось обчистить почти без сопротивления, но из сирены послышалась тревога. ~офицер Доминиона~: Солдаты! Кто-то вторгся на территорию доков и крадёт наши крейсеры! Задержите нарушителей до прибытия подкреплений! ~Реджинальд~: Ещё две платформы и пятнадцать часов времени. Пока у меня даже получается. Вторую платформу захватить было уже сложнее, но вице-адмирал любезно выделил капитану несколько осадных танков, с помощью которых вскрывать бункеры и выкашивать пачки морпехов было одно удовольствие. Ещё одна группа крейсеров перешла под командование ОЗД. ~Стуков~: Вы отлично справляетесь, капитан. Осталась всего одна платформа. ~Реджинальд~: А потом много часов ожидания подкреплений. ~Стуков~: Так вы всё таки решили выполнить мою просьбу? Что ж, благодарю, капитан... Кстати, а как вас вообще звать? Я знаю, что ваше настоящее имя известно только высшим чинам Организации Единой Земли, но странно, что мы его не знаем. ~Реджинальд~: Прошу прощения, товарищ вице-адмирал, но правительство Земли прямо сказало мне держать своё настоящее имя в секрете. ~Стуков~: Ясно. Кто я такой, чтобы спорить с решением правительства. Готовьтесь, капитан. Вам предстоит долгое ожидание прибытия подкреплений. ~Реджинальд~: Ничего, мне не сложно. К тому же, я и сам хотел бы увидеть лицо офицера, когда его окружат силы нашего флота. ~Стуков~: Мне нравится ваш настрой, капитан. Свяжусь с вами, когда последняя платформа будет зачищена, а крейсеры конфискованы. Стуков отключился. ~Реджинальд~: Итак. Последняя платформа. Наверняка её будут охранять лучше всего. Ну что ж, гулять - так по-крупному. Не думаю, что адмирал будет возражать, если я использую одну из наших ядерных боеголовок. В третьей группе появился сам капитан. Он уже был готов организовывать грибочек на платформе, осталось только найти подходящую точку. Этой подходящей точкой был крупный блокпост, на котором скопились все войска Доминиона. Реджинальд грамотно рассчитал, куда лучше сбрасывать ракету, чтобы не повредить крейсеры и подорвал всех защитников империи. Последние крейсеры теперь принадлежат Земле. ~Реджинальд~: Получилось, довольно быстро. Адъютант, сколько времени заняла операция? ~Стуков~: Можете не тревожить своего адъютанта, капитан. Вы управились за четыре часа. Подкрепления Доминиона прибудет через двенадцать. ~Реджинальд~: Наши крейсеры уже готовы и окружили телепортационный маяк, чтобы застать врасплох врага. Теперь, жду. ~Стуков~: Не переживайте, капитан. Я составлю вам компанию на эти двенадцать часов. ~Реджинальд~: Был бы вам признателен, товарищ вице-адмирал. ~Стуков~: Ну. Раз не хотите говорить своё имя, расскажите что-нибудь интересное о себе. Например, какие-нибудь последние новости. ~Реджинальд~: Недавно мне жена писала. Говорит, скоро я стану отцом. ~Стуков~: А я и не знал, что у вас жена есть. Давно вы с ней вместе? ~Реджинальд~: Чуть больше полугода. Скорее всего, после нашей победы я вернусь на Землю и заберу свою ненаглядную оттуда. ~Стуков~: А чем вас не устраивает Земля? ~Реджинальд~: На Земле я уже повидал всё, что только можно было, а тут целый сектор новых планет. Вы понимаете меня, товарищ вице-адмирал? ~Стуков~: Понимаю, капитан. У меня к вам ещё такой вопрос. Сколько вам лет? ~Реджинальд~: Очень неожиданный вопрос, товарищ вице-адмирал. А сколько мне по вашему? ~Стуков~: лет двадцать-двадцать три. ~Реджинальд~: На самом деле мне пятнадцать. ~Стуков~: Это шутка? ~Реджинальд~: Никак нет. Из-за препаратов, которые нам вводят в академии призраков мы можем выглядеть немного старше своего настоящего возраста. Но это не шутка. Я правда родился седьмого августа две тысячи четыреста восемьдесят пятого года. ~Стуков~: Понятно. Но я всё равно буду говорить, что вам больше двадцати, чтобы не возникло вопросов о столь юном возрасте офицера. ~Реджинальд~: Благодарю, товарищ вице-адмирал. Знаете, порой я подслушиваю разговоры солдат и слышу небольшие сомнения о необходимости нашей миссии. Мол "ну и зачем мы сюда прилетели? Что нам делить с местными дикарями из Доминиона?". ~Стуков~: А вы что думаете, капитан? ~Реджинальд~: Я?.. Я считаю, что Объединённый Земной Директорат не просто так попал именно в этот сектор. Сама судьба хочет, чтобы мы разделили свои идеалы с жителями Копрулу. ~Стуков~: Вы верите в судьбу, капитан? ~Реджинальд~: Я считаю, что человек сам строит своё будущее, но порой ему просто нельзя убежать от желания судьбы. ~Стуков~: Разумно. Капитан, хотите я поделюсь с вами своими мыслями о лейтенанте Дюране? ~Реджинальд~: Вы не доверяете ему, товарищ вице-адмирал? Я тоже не доверяю. Появился из ниоткуда, добровольно вступил в наши ряды, не зная кто мы вообще. ~Стуков~: Я уверен, что он преследует какие-то свои цели. Капитан, я постараюсь приглядываться к его действиям, но и вы будьте настороже. Кто знает, какие у него на самом деле мотивы. Следующие десять с половиной часов капитан и вице-адмирал говорили о всякой ерунде, просто чтобы скоротать время. ~Стуков~: Знаете, капитан. Может я никогда не узнаю вашего имени, но вы определённо заслуживаете моего уважения. ~Реджинальд~: Благодарю, товарищ.. ~Стуков~: Товарищ Стуков. ~Адъютант~: Тревога. К вашим позициям приближается многочисленная эскадра Доминиона. ~Реджинальд~: Что ж, было приятно пообщаться, товарищ Стуков. А вот наконец и долгожданное подкрепление из девяти крейсеров, которых сходу окружили двадцать семь. ~Адъютант~: Капитан, на связи флагман Доминиона "Норад 3". ~Реджинальд~: Соединяй. Посмотрим, что нам этот офицер расскажет. На связь вышел старый офицер с залысиной и не самым приятным голосом. ~???~: Так, так. Уж не знаю, из какого вы ополчения, но советую СЕЙЧАС ЖЕ сложить оружие. Я - генерал Эдмунд Дюк, командующий армадой Доминиона. Именем императора Менгска советую вам немедленно и безоговорочно сдаться. ~Стуков~: ^издевательски^ А, генерал Дюк. Я думал, вы прибудете раньше. ^со всей серьёзностью^ К вашему сведению, мы не из какого-то жалкого ополчения. Мы представляем всю мощь Объединённого Земного Директората. ~Дюк~: ^едва сдерживая смех^ Земного Директора? Хотите сказать, что прибыли сюда с самой Земли? ~Стуков~: Совершенно верно, генерал. И мы возьмём под контроль этот сектор со всеми его жителями во благо человечества. ~Дюк~: ^рассерженно^ Только через мой труп. Мне плевать, откуда вы припёрлись. Никто не смеет угрожать Доминиону терранов пока я жив! Огонь на поражение! Заварилась не самая продолжительная космическая схватка, за время которой капитан заварил себе чай и предложил вице-адмиралу тоже. ~Стуков~: Будь любезен, холодный и без сахара. Пока Реджинальд наливал воду в кружку, флот Доминиона успел потерять восемь кораблей, уничтожив на восемь меньше. Норад 3 в последний момент успел телепортироваться, прежде чем его добили из пушек "Ямато". ~Стуков~: Весьма ожидаемо. Капитан, передадите мне чай после операции. Как раз остынет. ~Реджинальд~: Как прикажете, товарищ Стуков. ~Реджинальд~: ^в мыслях^ Очередная победа флота. Да здравствует Объединённый Земной Директорат. Рон вновь пришел в сознание. У него было очень много вопросов. Зачем ему воспоминания этого Реджинальда? Откуда он вообще знает его имя? Как вообще Рон связан с ОЗД? Немного успокоившись, Заражённый ренегат посмотрел на бортовые часы, на которых прошло всего три минуты. Рон: Нион говорил, что вся картина сразу мне не откроется. Что ж, попробую сосредоточиться, может смогу что-то понять. В это же время на Поборнике Пустоты наконец пришло время для праздника, осталось только дождаться всего экипажа. Майкл и Элис вышли из каюты последней. У Элис всё ещё были растрёпаны волосы. Элис: Что ж, фильм мне понравился. Майкл: *поправляет волосы Элис* Как и мне. Особенно неожиданный поворот в конце. Элис: Хи-хи. *целует Майкла* Я надеюсь, между нами всё ещё что-то есть? Майкл: Конечно, Эли. Я не из тех, кто ищет девушек на одну ночь. Меня больше интересует поиск той самой единственной. *обнимает Элис* Похоже, мои поиски подошли к концу. Элис: Ура. Командир Койтер, рада принять должность вашей дамы сердца. Майкл: Хех. *поднимает голову* О, а вот и Джон. Проснулся. Хотя Джон жил на другом конце коридора, по нему было видно, что он не выспался. Джон: Йоу. Выспались? Хорошо грели друг друга? Элис: О чём ты? У меня и так тепло. Джон: В смысле, блять? А хули мне приходится себе десяток кружек кофе делать, чтобы хоть как-то погреться? Майкл: Должно быть, система отопления остыла. Поговори с Сэмми, пусть исправит это. Джон: Непременно. *зевает* Ебучий кофе. Я так и не смог уснуть. Майкл: Ну сейчас уже поздно. Нужно идти презентовать наше творение. Элис: Мне уже не терпится на это взглянуть. В кают-компании Поборника Пустоты уже соединили несколько столов в один большой, разложили блюда и просто отдыхали. Сэм уже поглощал свои угли, которые раньше были макаронами, Джейкоб дремал возле музыкального проигрывателя и слушал песню сектора Газа "Гуляй мужик". Чарльз и Александр просто сидели за одним из столов и разговаривали. Чарльз: Честно тебе скажу, я всё ещё не могу поверить, что теперь нахожусь в вашей команде. Александр: Угу. В команде Майкла, Генри и всех остальных? Рад за тебя. Чарльз: Абсолютно всех. А ты чего приуныл? Я и тебя имел ввиду. Александр: Ну конечно. Так я и поверил. Чарльз: А что не так, друг? Ты так же крут как и остальные. Да ладно тебе. Попробуй просто улыбнуться и думать о хорошем. Александр: Слушай, Чарли. Я понимаю, ты как и все пытаешься меня подбодрить, но я всё равно вижу, что являюсь тут слабым звеном. Чарльз: Ну уж нет! Как твой новый друг я не позволю тебе чувствовать себя лишним! Александр: Спасибо, Чарли. Майкл: Привет. Что делаете? Сэмми, приятного. Сэм: *кивает* Чарльз: Просто сидим, ждём Генри, чтобы... Генри *открывает другую дверь* А вот и я! Сэм: Ты всё это время просто стоял за дверью, не так ли? Генри: Именно! Все уселись за стол. Главный именинник сел возле барной стойки, слева от него был Сэм, продолжая прятать от всех угли, а ещё правее Александр. Справа от Генри сел Джон, ведь это позволяло ему спокойно дотягиваться рукой до алкоголя. Напротив механика сел Майкл, слева от него Чарльз, а справа Элис. Проснувшийся Джейкоб тоже решил присоединиться к торжеству и поднялся передними лапами на стул справа от своей хозяйки. Чарльз: Тост за именинника! Чьё пожелание будет первым? Майкл: Генри, поздравляю тебя с очередным праздником. Желаю тебе оставаться таким же изобретательным и не терять интерес к своему делу. Чарльз: Теперь я. Побольше весёлых моментов и хороших друзей. Элис: Как врач, желаю тебе крепкого здоровья, целых зубов, прочных костей и могучей печени. Джейкоб: <звуки таракана> Джон: Гору кредитов и ещё втрое больше. Сэм: Зажигательных идей и горячих девушек. Александр: Ну... счастья тебе и... Всего наилучшего. Джон: Серьезно, Сань? Александр: Я не знаю, чего ещё пожелать. Генри: Ну и ладно. Спасибо вам всем, мне правда приятно, что все мои друзья сейчас здесь. Чарльз: О! А у нас для тебя ещё и подарок есть! От всех нас. Сэм: В с Элис в этом не участвовали. Чарльз быстро вскочил со стула и побежал снимать ткань. Когда подарочное творение вышло на свет, Джон не смог сдержать смех. Сэм: Не так уж и плохо. Джон: Сука. Я до сих пор не могу поверить, что мы сделали эту хуйню. Александр: Ну... По крайней мере мы старались... Генри: И сделали совершенно пустой кусок металла без обвесов и чего-либо ещё... Да это же почти трёхметровый холст! Парни, это идеальный подарок! Джон: Ты должно быть шутишь. Генри: Нет, я серьезно. Спасибо вам. Майкл: Рады, что тебе нравится, брат. Мы правда старались... Адъютант: Входящее сообщение от Гипериона. Элис: Как-то они быстро. Я думала, расшифровка займёт минут пару дней. Майкл: Что-то мне подсказывает, что праздник придётся отменить. Пойду послушаю их. Чарльз: Я тоже хочу послушать. Майкл и Чарльз поднялись на мостик, после чего приняли сообщение Гипериона. Хорнер: Здравствуй, Майкл. Нам нужна твоя помощь. Майкл: И тебе не болеть, Мэтт. Как там данные? Хорнер: Мы не можем их расшифровать. Тут нужен профессионал. Мы думали забрать полковника Орлана у Миры, но... всё же понадеялись, что у вас в команде появился дешифровщик. Чарльз: Я! Есть я! Майкл: У нас есть Чарли. Не могу обещать, что он справится, но можно дать ему попробовать. Валериан: А я говорил вам, что попробовать стоит. Мистер... Чарльз: Чарльз Кахановский. Валериан: Мистер Кахановский, мы можем передать вам данные, но помимо этого у нас есть ещё одна просьба. Наши пограничные миры терроризируют келморийские пираты. У них мощный корабль, а наш флот не успевает на них реагировать. Эти пираты не бояться атаковать даже наши крупнейшие крейсеры, но только если они одни. Я был бы вам очень признателен, если бы вы их уничтожили. Я вышлю вам координаты, где они обычно обитают. Все, что они награбили можете забрать себе. Майкл: Ну хорошо. Давай координаты. Валериан: Спасибо, командир. Вы и ваша компания - наши самые ценные союзники. Буду надеяться с вами на дальнейшее сотрудничество. Майкл: Тут уж как получится. Валериан: Вас понял. Буду ждать вас. Гиперион отключился. Чарльз: *смотрит на приборы* Та-ак... Данные пришли. Я не сильно помешаю, если буду прямо тут их расшифровывать. Майкл: Конечно нет. Может как раз расскажешь мне что-нибудь интересное. Чарльз: Я вот хотел спросить. А у вас с Элис правда всё серьёзно? Майкл: Ага. Чарльз: Оу. Я думал, ты сейчас будешь пытаться отнекиваться, как у нас в селе была одна парочка. Майкл: Зачем мне отнекиваться? Я не стыжусь Элис и могу открыто сказать, что люблю её. А что там за история с парочкой? Чарльз: Почти шесть лет назад был у меня один знакомый, который влюбился в одну девочку на год младше. Всё у них было хорошо до тех пор, пока к власти не пришел Золотая рука. Дальше всё у всех стало плохо, эти двое стали лучше прятаться даже от друзей, чтобы не привлечь внимание стражников. А потом того моего знакомого продали в рабство каким-то пиратам, а девочка ушла в себя, но не обещала вернуться. Я пытался её как-то утешить, говорить, что с ним всё хорошо, но ничего не вышло. Спустя пару недель её нашли в несколько... подвешенном состоянии на окрестном кладбище. Майкл: Грустная история. А причём тут отнекивание? Чарльз: А, они никому не говорили о своих отношения, а стоило спросить - начиналось "не, не, не, между нами ничего нет" и всё в этом роде. Майкл: Понятно. Может расскажешь что-нибудь позитивное? Чарльз: Могу поделиться своей небольшой теорией о наших скафандрах. Ты когда-нибудь замечал, что они у нас всех разного цвета, а ещё когда мы их надеваем, какая-то энергия начинает рисовать на них красивые узоры другого цвета? Майкл: Ну да. За цвет скафандров ответственен Генри, а энергия, которая использовалась, чтобы наделить их такими способностями, таким образом подаёт признаки активности. Однако цвет она выбирает сама. Чарльз: Я вот подумал. А что, если эти цвета энергии являются отражением наших душ? Просто подумай. У тебя белый скафандр с синим свечением. Синий - цвет настроения лидерства благородства и свободы. У Генри чёрный скафандр с красным светом. Цвет трудолюбия, гордости и силы. Элис. Светло-красный скафандр с белым свечением. Белый - цвет доброты, открытости и верности. Майкл: Полезная информация. И теория интересная. Не думал идти на телеведущего? Чарльз: Хе-хе-хе, возможно когда-нибудь в будущем. Так, я продолжу. У Сэмми оранжевый скафандр с жёлтой энергией. Цвет стойкости, честности и спокойствия. Джон. Коричневый скафандр с темно-зелёным свечением. Цвет алчности, рискованности и хитрости. Джейкоб... понятно. У Сани вышло максимально точно. Жёлтый скафандр с серым светом. Цвет гениальности, скромности и находчивости. Ну и я. Серый скафандр с оранжевым. Веселье, великодушие, решительность. Майкл: Обалдеть. Может ты и прав, Чарли. Оставим эту теорию как наилучшую. Чарльз: А есть ещё какие-то? Майкл: Ну... Нет. Чарльз: Хе-хе. Ладно, больше не отвлекаю. На мостик вбежали Джон и Сэм. Джон: Я правильно услышал, мы идём грабить пиратский корабль? Сэмми! Берём его на абордаж, становимся за штурвал, выбрасываем в космос всё ценное, чтобы кэп всё подобрал и улетаем продавать эту чехарагу за круглую сумму! Майкл: Вы как туда прилететь собрались? Если в то, что Джон под маскировкой на ранце туда долетит, то что ты будешь делать, Сэмми? Сэм: А мне не нужно прятаться. Я на огненной тяге туда долечу и вломлюсь в самое пекло. Джон: Кэп, дай нам знать, когда мы подлетим достаточно близко. Майкл: Как обычно? Джон: Именно. Как раз испытают свой впрыскиватель невероятно крутых стимуляторов. Сэм: Может тебе следовало бы сначала отдать его Элис на проверку? Мало ли какая там дрянь будет. Джон: Я уже один раз вкалывал эту хуйню и эффект был бесподобен. Вокруг меня будто само время замедлилось, а я двигался с той же скоростью. Но ладно, потом отдам. А сейчас погнали, Сэмми! Кровь и золото! Двое охотников за наживой убежали с мостика, оставив Чарльза в замешательстве. Чарльз: А как они назад прилетят? Майкл: Заберём их. Пока они долетят до Мертвецкого порта, мы успеем закончить все свои дела. Чарльз: А, понял. Майкл: Чарли, а вы с Иви ладили, пока не пришел сам знаешь кто? Чарльз: Да. Мы с ней были неразлей вода. Она была хорошей старшей сестрой. Именно поэтому мне тогда было так тяжело выстрелить. Майкл: Извини. Чарльз: Да не, всё нормально. Я вернусь к данным. Майкл: Конечно. *включает систему оповещения крейсера* Генри, будь добр, выйди на связь с арсенала. Через минуту на одном из экранов показалось лицо механика. Генри: Вызывал? Полагаю, у нас появилась работа? Майкл: Если точнее, работа появилась у нас с Чарли. Нам предстоит сражаться с небольшим пиратским флотом. Поборник Пустоты готов к этому? Генри: Разумеется. Ты бы знал, какой грозой галактики стал наш малюсенький крейсер. Броня намного лучше чем любого храма Зел-Нага, пара десятков излучателей пустотных лучей на замену старым батареям, плазменные щиты не уступающие по прочности самому Поборнику, мощное ядро с ускорителями впредачу, вмонтированный космопорт... Чарльз: Ого... Майкл: Ты когда всё это успел сделать? Генри: У меня было свободное время, а приделать всё это проще пареной репы. Майкл: Тогда полный вперёд. Посмотрим, как быстро всё это уничтожит целый пиратский флот. С новыми ускорителями долететь до места, где пираты обычно обитают было делом десяти минут. Как же хорошо, что розбийников не пришлось долго ждать, они уже были на месте. Заприметив одинокий крейсер, весь флот, стоящий из пятнадцати истребителей, четырёх крейсеров и главного флагмана, Фобоса 4, который раньше принадлежал Конфедерации, но его так и не успели применить прежние владельцы. Множество разрушительных лучей заставило половину кораблей разделиться напополам, а вторую половину, среди которой был и флагман чуть поубавить скорость и начать использовать орудия, вместо попытки окружения. Последний оставшийся крейсер выстрелил из пушки Ямато, но выстрел разбился о плазменные щиты как муха о кирпичную стену, а сам крейсер спустя мгновение уже пожалел о своём выстреле, попав сразу под несколько лучей. Оставшиеся истребители ввязались в бой с перехватчиками, построенными на космопорте, но не могли даже попасть по ним из-за небольшого размера, из-за чего все пикировали на... куда-то. Сразу же после этого двое абордажников полетели, один на ранце, другой на реактивной тяге, на захват уже не такого уверенного противника, который продолжал вести отчаянный огонь по щитам Поборника Пустоты, что было совершенно бессмысленно. Джон: Кэп, мы внутри. Погодите-ка... <звуки включения маскировки> <едва слышные звуки выстрелов и падающих тел> Готовы двое. Сэм: Выйдем на связь, когда произойдёт что-то интересное. Конец связи. Чарльз: А как вы собираетесь переправить на корабль украденные ресурсы? Майкл: На крейсерах Конфедерации всегда есть кнопка выброса всего из хранилища. Это делалось для удобной разгрузки, а также чтобы один крейсер мог прямо в космосе отдать всё ценное другому без танцев с бубном. Сэм: Именно. Ладно, давайте, парни. До связи. Чарльз: Ух ты. Похоже, вы уже не в первый это проворачиваете. Майкл: Это далеко не самое крутое, что мы делали. Но к сожалению, сейчас мы безработные, а в каком-то смысле даже наёмники, так что приходится ограничивать себя этим. Разочарован? Чарльз: Нет-нет. Это тоже круто. Да и я уверен, что скоро у нас вновь появится шанс стать героями. Майкл: Хм. Чарли, поделись секретом. Ты шесть лет жил в таких ужасных условиях, а сейчас и вовсе покинул свой родной дом из-за того, что мы уничтожили ту орбитальную пушку. Как тебе удаётся сохранять оптимизм? Я, конечно, жил не сильно лучше, но я скорее реалист, чем оптимист. Чарльз: Ну я бы не сказал. По крайней мере, от пессимиста ты слишком далеко. Ну. Мне сильно помогает мысль, что моя жизнь уже не зависит от какого-то толстяка, живущего запугиванием людей, а совсем скоро может стать... новой. На Ямите я не смог стать порядочным человеком. Майкл, я вор, убийца и взломщик. А тут у меня есть шанс использовать даже эти навыки для благих целей. Майкл: Тут почти все такие, Чарли, так что ты среди своих. Чарльз: Это тоже меня радует. Теперь у меня появилось неплохое количество друзей, которые меня, вроде как, даже приняли. Элис так и вовсе сказала, что я могу считать вас своей новой семьёй. Майкл: Это так. Ты заслуживаешь хорошей жизни, Чарли. Но пока она не наступила, придётся терпеть компанию из различных изгоев общества. Чарльз: Без проблем. Я всё таки обязан вам жизнью за то, что вы спасли меня от казни. Майкл: Нет, Чарли, давай без этого. Мы просто... рады были помочь. Чарльз: Понимаю. Джой: Хэй, вы там! Со скуки не померли? Сэм: Мы на мостике. Готовьтесь собирать груз. Майкл: Понял. Действуйте. Чарльз: О! А можно я соберу? Майкл: Ты знаешь, как это делается? Чарльз: Ну конечно! Мне как-то доводилось управлять "вороном", там была такая же кнопка. *нажимает кнопку* Корабль резко остановился, а награбленное уже потихоньку разлеталось по космосу. Чарльз: Эм... Что случилось? Майкл: Это был аварийный тормоз, Чарли. Нажми ту же кнопку, а потом ту, что слева от неё. Чарльз нажал на нужные кнопки, после чего корабль вновь начал плыть по космосу, а перехватчики принялись собирать минералы и прочие драгоценности. Джон: Ахеренно. Теперь мы... Чё за нах? Майкл: Что у вас там? Сэм: Тут к ним подошло подкрепление. Ничего, сейчас разберемся. Джон: О, ну наконец-то! Послышалось множество выстрелов, а через пару секунд, судя по звукам, на пол упал десяток безжизненных тел. Джон: Так то, нахуй! Классные всё же... БЛЯТЬ! Чарльз аж подскочил. Майкл: Чего там с ним? Сэм: Не знаю... Джон: СУКА! ЧТО ПРОИСХОДИТ!? МОЁ ТЕЛО СЛОВНО РАСПАДАЕТСЯ ИЗНУТРИ! Майкл: Твою ж... Сэмми, жди там! Чарли, беги в арсенал к челноку, скорее! Чарльз убежал с мостика. Майкл включил систему оповещения крейсера и сказал Элис немедленно идти в арсенал и лететь с Чарльзом на помощь. Уже через минуту челнок на полном ходу полетел к Фобосу и протаранил его совсем рядом с мостиком. К Майклу подбежал перепуганный Александр. Александр: Что происходит? Что за экстренное оповещение и почему Чарли, Элис и Генри куда-то улетают? Майкл: С Джоном беда. Зачем правда Генри с ними полетел я не знаю, но надеюсь, что Элис поможет нашему пирату выжить. Александр: А... а если она не сможет?.. Майкл: Сможет, сможет. Эли как-то раз вытащила меня с того света, значит и ему поможет. Александр: Надеюсь... А... Мне что делать? Майкл: Саш, у тебя будет очень ответственная задача. Когда Элис принесёт Джона, у него будут странные стимуляторы. Тебе нужно будет понять, что они вообще такое. Никто кроме тебя сделать это не сможет. Александр: Я... Я постараюсь. Майкл: Этого достаточно. Элис: Майкл, ты на связи? Майкл: Слышу тебя хорошо. Как там Джон? Элис: Похоже, эти стимуляторы куда более опасная дрянь, чем он полагал. Он выживет, но пока лучше отказаться от любых препаратов. Джон: Сука... Что со мной?.. Судя по звукам, Джона стошнило. Элис: Великий Асклепий... Чарли, летим назад. Лучше ему тут не оставаться. Сэм, ты идёшь с нами? Джон: Нихуя... Сэмми, лети продавай этот злоебучий крейсер... Я один хуй выживу, а так... Сэм: Эх... Как хочешь. Генри: Снова мы с тобой, Сэм. Два бизнес партнёра. Сэм: И не говори... Джона доставили на Поборник Пустоты, отвели в медпункт и уложили на медицинскую койку. Похоже, его понемногу отпускало. Джон: Бля... Пасиб, ребят, выручили дурака... Я жить-то хоть буду? Элис: Будешь! Ты о чём думал, когда вкалывал себе это невесть что?! Джон: В прошлый раз такой хуйни не было... А тут меня словно раздирали на части изнутри. Майкл: Эли, есть цельный диагноз? Элис: У него были на грани отказа многие жизненно важные органы. Удалось избавить его от последствий, так что где-то через час-два он будет как огурчик. Майкл: Умничка. Чарльз: Это были те самые стимуляторы, что ты украл из тюрьмы? Джон: Они самые. Хуйня ебаная... Я чуть не сдох нахуй из-за неё... В медпункт зашёл Александр. Александр: Ну... В общем, я узнал, что это за стимуляторы. Это чистый терразин. Этот газ является отличным проводником пустоты, из-за чего его принятие таким образом должно очень быстро и очень болезненно убить человека, однако, поскольку Джон раньше уже бывал в Пустоте, его тело может выдержать эту энергию, а может просто замедлить процесс разрушения его тела... Элис: Что, собственно и происходило. Иначе выражаясь, в тюрьме ему сильно повезло? Александр: Да. По моим расчетам, шанс избежать подобного где-то пятьдесят на пятьдесят. Элис: А мы можем создать ему какие-нибудь таблетки, чтобы снизить этот шанс? Он ведь явно захочет снова рискнуть. Джон: Надо признать, эффект того стоит. Александр: Ну... Теоретически, да, мы можем. Элис: Тогда надо будет подумать об этом. Чарльз: Что ж, я тогда пойду расскажу Хорнеру и Валериану, что пираты их больше не потревожат. Майкл: Я сам скажу. А ещё, Элис, идёшь со мной. Данные ведь нужно будет отдать Королеве Клинков, а это значит, что придётся посетить её Левиафан. Может узнаешь чего-нибудь интересного. Элис: Оу, ладно. Кстати, а зачем вы свой подарок сами толкали до столовой? Могли бы меня попросить, я ведь всё ещё псионик и могу двигать вещи силой разума, а разум у меня очень силён. Майкл: Зато мы доказали, что и сами не лаптем деланы. Саш, следи, чтобы Джон ничего не принимал. Александр: А? Ладно. Майкл: Молодец. Пошли, Эли. Спустя несколько часов, Генри и Сэм долетели до Мертвецкого порта и припарковали свой товар. Сэм: Снова мы тут. Осталось только найти покупателя. Генри: За сколько продаём? Пять миллионов пойдёт? Всё таки прошлый мы продали за три с половиной. Сэм: Думаю пойдет. Как-никак флагман Конфедерации. Думаю, нам удастся кому-то сбагрить этот хлам. ???: Эй вы двое! Откуда-то издалека парней окликнул незнакомец. Какая-то женщина средних лет со шрамом, с парой выбитых зубов и пушкой наперевес. Она быстро подошла к громилам и явно не чтобы поздороваться. Генри: Чего надо? ???: *наводит пушку на Сэма* Обманщики! Вы продали мне какой-то металлолом, у которого никакого целого оружия нет! Сэм: Кто же виноват, что вы покупаете корабль в мешке? ???: *свистит* Эй, мальчики! У нас тут пара торговцев барахлом! К женщине подошли трое здоровых головорезов с оружием. Похоже, намечалась стычка. Сэм: Не советую злить нас, молодые. Один из громил попробовал выстрелить Сэму в ногу, но только поцарапал его щиты, после чего Генри мощным выстрелом оставил бедолагу с огромной сквозной дырой в груди, от которой по всему телу начала распространяться разрушительная энергия. Пират быстро растворялся на глазах у товарищей. Бандит 1: Драпаем! Бандит 2: Я на такое не подписывался! Двое оставшихся бандитов убежали в страхе, оставив свою подругу в одиночестве. Возмущённая: Предатели! *поворачивается к Сэму* Э... Слушайте, я не имела ввиду ничего такого... Хе-хе... Генри: Есть ещё возражения? Возмущённая: Нет... Нет, парни, что вы. Сама должна была смотреть, что я покупаю... *убегает* Сэм: Грубо, но справедливо. К бизнес партнёрам подошла ещё одна незнакомая фигура. По голосу это был пожилой мужчина, но из-за балахона нельзя было разглядеть его лицо. ???: Интересное зрелище. Вы, ребята, кораблями крадеными торгуете? За сколько отдадите Фобос? Генри: Пять миллионов кредитов и он твой, приятель. ???: Ох... У меня нет таких денег. Но может вас заинтересует то, что я недавно украл? Незнакомец достал какое-то сферическое устройство. Генри: Ускоритель пространственных частиц? Сэм: Зачем он нужен? ???: Для гиперпрыжков на неограниченное расстояние, мой друг. *поворачивается к Генри* Вижу вы, молодой человек, разбираетесь в таких вещах. Можете проверить, он абсолютно рабочий. Генри взял устройство из рук старца и заглянул внутрь. Сэм ничего не понимал, но судя по реакции его партнёра, оно работало. Генри: Интересно. Таких ускорителей во всей галактике ну максимум пара десятков. Откуда он? ???: Недавно мне подарил его один хороший знакомый. Он высокопоставленный офицер и у него был один такой. Ну так что, по рукам? Генри: Очень странный ускоритель. Обычно его заполняют особыми частицами, чтобы крейсер мог перемещаться сквозь пространство, а тут нет ничего, но при этом ускоритель рабочий. ???: Ах да. Пришлось его немного обесточить, но вы можете запитать его какой-нибудь энергией. Генри: Ага... По рукам! ???: Чудно. Приятно иметь с вами дело, господа. Незнакомец ушёл к своей покупке, а довольный Генри начал вызывать Поборник Пустоты, чтобы их с Сэмом забрали. Вернёмся к Рону, который всё продолжал лететь вперёд. Ему сильно везло, что на пути не было никаких препятствий. Всё это время он обдумывал воспоминания Реджинальда и пытался что-то понять из них. Рон: Может я раньше был правителем Земли или просто знал Реджинальда? Но тогда почему я только в конце начал слышать его мысли, если это просто чужие воспоминания... *садится на пол* О нет... Снова это... Теперь Рон видел Реджинальда в переговорной "Александра", который в этот момент находился на низкой орбите Тарсониса. Помимо капитана на совещание пришел Дюран, Стуков и Дюгаль. ~Адьютант~: Капитан, доки Доминиона уничтожены, а генерал Дюк, похоже, вывел свои силы из этого квадрата. Значительная часть уцелевших защитников Дайлара присоединилась к нашему флоту, и теперь мы готовы перейти к следующему этапу вторжения. ~Реджинальд~: Есть ли вероятность неожиданного контрнападения от Дюка? ~Стуков~: Я в это не верю, капитан. А даже если они нападут, мы будем готовы дать отпор. Как бы то ни было, с нами только что связался исследовательский отдел. Учёные утверждают, что обнаружили на планете Тарсонис какое-то секретное оружие. Оно называется "пси-аннулятор", и, по их словам, как-то связан с зергами. ~Реджинальд~: И вы хотите, чтобы мы заполучили это оружие? ~Дюгаль~: А что мы о нём вообще знаем? ~Дюран~: Адмирал, в ходе вторжения зергов в колонии, учёные Конфедерации создали несколько портативных устройств, получивших название "пси-излучатели". Они излучали особые сигналы, привлекающие зергов. Ходили слухи, что был также создан излучатель другого рода, который мог нарушать связь между зергами, но император Менгск так и не смог заполучить его. Судя по всему, этот пси-аннулятор и есть то самое устройство, которое он искал. С вашего позволения, адмирал, я предлагаю уничтожить его как можно скорее. Если аннулятор окажется в руках Доминиона, у нас будут серьёзные проблемы. ~Дюгаль~: Хмм. Разумное предложение, лейтенант. Я склонен поддержать его. ~Реджинальд~: Но, адмирал. Разве не будет разумнее... ~Стуков~: Я понимаю, что вы хотите сказать, капитан, но позвольте мне. Жерар, это устройство может помочь нам разгромить зергов. Глупо отказываться от такого подарка! ~Реджинальд~: Я полностью согласен. Нам стоит воспользоваться пси-аннулятором. ~Дюран~: Вы же не сомневаетесь в мощи собственного флота, господа? Силы Директората вполне способны сокрушить зергов и без пси-аннулятора. ~Реджинальд~: ^в мыслях^ А вот и первый звоночек. Чем ему так не угодил аннулятор? ^вслух^ И почему мы должны отказаться от более лёгкого и быстрого варианта, лейтенант? Я не вижу ни одной причины. От Доминиона мы сможем защитить устройство, а если его уничтожить, мы просто потеряем возможность упростить себе задачу. ~Дюран~: Значит, сомневаетесь. Очень жаль, капитан. Очевидно, вам не место на такой высокой должности. ~Стуков~: Знаете что, лейтенант, Я уже по горло сыт вашими... ~Дюгаль~: Разговор окончен, Алексей. Не забывай, наша истинная цель - поработить Сверхразум. ~Реджинальд~: ^в мыслях^ Что? Но мне говорили, что флот летит в сектор Копрулу, чтобы остановить безжалостного тирана Менгска и установить порядок. И почему Дюран совсем не удивился этому, словно он уже обо всём знал? ~Стуков~: Но ведь... ~Дюгаль~: Мы не можем допустить, чтобы к Менгску попало устройство с такими возможностями. Капитан, пси-аннулятор должен быть уничтожен. Это приказ. Совещание окончено. Дюгаль и Дюран покинули переговорную, оставив ошеломлённого капитана наедине с недовольным вице-адмиралом. ~Стуков~: Чёрт бы побрал этого Дюрана! С чего его вообще пустили на это совещание?! ^успокоившись^ Хм. Капитан, Я могу вам доверять? ~Реджинальд~: Да, конечно. ~Стуков~: Дюран явно что-то замышляет и ему явно мешает этот пси-аннулятор. ~Реджинальд~: Странно, что адмирал так прислушался к его мнению, хотя сам говорил, что видит в Дюране лишь предателя. ~Стуков~: Дюран хорошо проехался по его ушам. Пытаться переубедить его бессмысленно. Капитан, Я намереваюсь кое-что сделать, но для этого вам нужно будет взять с собой на задание Дюрана. ~Реджинальд~: ^в мыслях^ Похоже, вице-адмирал собирается пойти против приказа. Что ж, этот аннулятор действительно нам пригодится, так что я в деле. ^вслух^ Что от меня требуется? Избавиться от угрозы ближайших зергов? ~Стуков~: Именно! Я рад, что хоть у вас ещё есть голова на плечах. Удачи. Спустя час операция началась. Первым делом нужно было найти самый плохо защищённый улей, чтобы установить свою базу на его месте. Подходящим из всех пяти стал тот, что был дальше всех от аннулятора. Пока войска ОЗД расчищали место, Дюран переспросил капитана, зачем его взяли с собой. ~Реджинальд~: Говорю в последний раз. Чтобы тебе было чем заняться, пока мои люди занимаются важным делом. ~Дюран~: Понял. Больше спрашивать не буду. Хотя не знаю, что вы тут нашли сложного, капитан. Мы можем даже не сражаться с зергами, а просто пройти мимо них и уничтожить устройство при помощи артиллерии. ~Реджинальд~: Разведка докладывает о ещё четырёх ульях неподалёку. Перед тем, как мы пойдём к аннулятору, было бы разумно нейтрализовать их угрозу. ~Дюран~: Но зачем?.. ~Реджинальд~: Лейтенант. Просто делайте, что я говорю и не задавайте лишних вопросов. Я считаю, что так будет безопаснее, значит мы так и сделаем. ^в мыслях^ Да уж. Опасения наши с вице-адмиралом опасения не напрасны. Дюран явно что-то замышляет. Надеюсь, он не выкинет чего-нибудь во время миссии. Впрочем, моя задача - устранить зергов и не дать лейтенанту следить за вице-адмиралом Стуковом. Жаль, что адмирал теперь ему доверяет, а ведь можно было бы просто оставить его зергам и не переживать. Дальнейшие действия ОЗД промелькали в разуме Рона картинками, но даже так он смог понять, что Реджинальд успешно справился со своей задачей, несмотря на ещё не превратившееся нытьё лейтенанта. Когда от зергов ничего не осталось, войско капитана направилось к пси-аннулятору, где воспоминания вновь начали идти цельным фильмом. Первым к устройству подошёл сам лейтенант. ~Дюран~: Капитан, мы нашли пси-аннулятор. Прикажете его заминировать? Внезапно, перед лейтенантом вышли из маскировки два призрака. ~Призрак 1~: Капитан, ваша операция завершена. Мы демонтируем пси-аннулятор по приказу вице-адмирала Стукова. ~Дюран~: В этом нет необходимости. Мы и сами можем... ~Реджинальд~: А, замечательно. Он ваш, господа. *поворачивается к Дюрану* Лейтенант, мы возвращаемся на Александр. ~Дюран~: Как прикажете. Лейтенант был не очень доволен таким поворотом, что он лично не увидит уничтожение устройства, но настаивать на демонтировку своими руками не стал. Сразу после возвращения на крейсер, их обоих позвали в переговорную, чтобы рассказать о следующем шаге их миссии. Оказалось, командование решило уже лететь на Корхал, чтобы арестовать императора Менгска. Но пока флот будет лететь, капитану дали возможность отдохнуть. В его каюте было всё прибрано, на стене висели патриотические плакаты, а по снова выступал Квадрат Дыма, любимая группа Реджинальда. Капитан лёг на кровать и стал просто лежать, намереваясь расслабиться, однако ему всё мешали мысли о замыслах Дюрана против ОЗД. ~Реджинальд~: ^в мыслях^ Не нравится мне это. Дюран манипулирует нашим адмиралом, а может и не только им. Из-за этого вся наша миссия на грани провала. Надеюсь, вице-адмирал Стуков найдёт способ вернуть адмирала в сознание. Я хочу служить Директорату, а не этому подлому, наглому и своенравному мерзавцу!.. В дверь каюты постучали. ~Реджинальд~: А? Капитан открыл дверь и, к удивлению для себя, увидел на пороге адмирала Дюгаля. ~Реджинальд~: А... Адмирал Дюгаль? ~Дюгаль~: Капитан, лейтенант Дюран доложил мне, что вы нарочно задерживали продвижение операции. Так ли это? ~Реджинальд~: Не совсем, сэр. Перед тем как идти к пси-аннулятору, Я посчитал разумным избавиться от угрозы ближайших ульев. ~Дюгаль~: Также он мне рассказал, что вице-адмирал Стуков планирует восстание против Объединённого Земного Директората. Вы что-нибудь знаете об этом? ~Реджинальд~: Вице-адмирал Стуков? Восстание? Адмирал, разве это не беспочвенные обвинения старшего по званию, за которые ему положено... ~Дюгаль~: Я как и вы хочу доверять Алексею. Но лейтенант Дюран в последнее время показал себя преданным флоту солдатом, так что в его словах может быть правда. ~Реджинальд~: ^в мыслях^ Ну уж нет. Дюран уже переходит черту! ^вслух^ Адмирал, вы не считаете, что лейтенант Дюран слишком сильно на вас влияет, заставляя принимать поспешные решения? ~Дюгаль~: Если вы говорите о его последнем обвинении, то я ещё не принял никакого решения, а если о пси-аннуляторе, лейтенант Дюран никак не влиял на моё решение. Я сам всё обдумывал и пришел к правильному выводу. Хотя в чём-то вы всё же правы. Возможно я и правда подпустил его слишком близко. Значит, против вице-адмирала вам сказать нечего, капитан? ~Реджинальд~: Никак нет, адмирал. ~Дюгаль~: Хорошо. Отдыхайте, капитан. Возможно, Я ещё к вам загляну позже. Дюгаль ушёл, а капитан закрыл дверь, вновь улёгся на кровать и остановил свой взгляд на плакате "Work hard, work happy". ~Реджинальд~: ^в мыслях^ Дюран... Ты позволяешь себе слишком многое. Я не допущу, чтобы ты нам всё испортил! Объединённый Земной Директорат тебе не игрушка! Спустя несколько дней флот землян долетел до Корхала. На очередное совещание капитан шёл в плохом настроении. А вот вице-адмирал Стуков был доволен и попивал свой любимый холодный чай. ~Дюгаль~: Капитан, вы снова подали прекрасный пример всем остальным офицерам. Вице-адмирал Стуков доложил, что вопрос с пси-аннулятором решён, и теперь мы можем сосредоточился на следующем этапе нашей операции. Настало время вторжения на Корхал, главную планету Доминиона. Алексей, будь добр, введи капитана в курс дела. ~Стуков~: *ставит кружку на стол* Как вам должно быть известно, Корхал на протяжении многих лет был колыбелью движения сопротивления. Чтобы подавить мятеж, Конфедерация нанесла массированные ядерные удары по крупным городам. Сейчас уровень радиации на поверхности стабильно низкий, но почти вся планета превратилась в выжженную пустыню. ~Реджинальд~: Есть ли у них оружие, которого нам стоит опасаться? ~Дюран~: И правда. Расскажите нам... ~Стуков~: Что ж. У них есть большое количество... ~Дюгаль~: ... лейтенант Дюран. ~Стуков~: Эм... ~Реджинальд~: ^в мыслях^ Какого чёрта!? Какой лейтенант Дюран?! ~Дюран~: Проблем в том, адмирал, что поскольку планета и так выжжена, у Менгска нет причин не использовать ядерные ракеты против нас. Мы обнаружили крупный комплекс пусковых шахт в окрестностях Августграда. Если их уничтожить, Менгск лишится большей своего ядерного арсенала. ~Реджинальд~: Ясно. Вице-адмирал Стуков, вы хотели что-то добавить? ~Стуков~: Да. Есть ещё одно препятствие, капитан. Разведка доложила, что Менгск укрепил систему планетарной обороны множеством крейсеров. Мы можем нейтрализовать их, атаковав стратегически важные физические лаборатории Доминиона. Без них системы вооружения кораблей не смогут функционировать. ~Реджинальд~: Мы можем как-то подорвать оба элемента обороны без больших затрат по времени? ~Стуков~: Можем. Капитан, возьмите на себя физические лаборатории. Мои люди позаботятся о ядерных шахтах. ~Дюран~: Товарищ вице-адмирал, это слишком рискованно. Пусть лучше капитан уничтожит что-то одно, а против второго у нас будет противоядие, что бы это ни было. ~Дюгаль~: Не соглашусь. Алексей, капитан, уничтожьте обе линии обороны врага. Когда вы закончите эту операцию, мы начнём планировать штурм Августграда. Когда операция началась, войска Реджинальда и Стукова окопались на своей позиции, ибо они были практически окружены врагами. ~Стуков~: Капитан, нам не следует торопиться, врагов слишком много. Будет лучше найти уязвимое место и нанести по нему точный удар. ~Реджинальд~: Что ж. Судя по данным разведки, физические лаборатории защищает больше количество солдат, среди которых есть и призраки. Много призраков, а значит и много ракет. Думаю, ударный отряд манёвренных миражей сможет избежать опасности и застать всех врасплох. ~Стуков~: А что с шахтами? ~Реджинальд~: Похоже, его защищают только оборонительные турели и крейсеры. ~Стуков~: Ясно. Думаю, наши призраки смогут замкнуть их системы и выполнить задачу без сопротивления. За дело, капитан. Не будем заставлять Менгска ждать. Главной проблемой стратегии Реджинальда стало то, что строительство миражей - не самый быстрый и дешёвый процесс, а враги атаковали по большей части именно его фланг. Впрочем, так было даже лучше, ведь Стукову нужно было прятать своих призраков от противника, чтобы не выдать свои планы. Защищаться приходилось от всего: от групп солдат, от тяжёлой техники, от истребителей, от гигантских крейсеров, от различных коктейлей из всего этого, в общем, дела у Реджинальда продвигались очень медленно. В ходе одной из атак миражей, капитан умудрился забраться на одного из них, выбить окно, вышвырнуть пилота и наконец самому взяв управление истребителем. ~Реджинальд~: Вице-адмирал! Мои войска готовы к атаке! Как там у вас? ~Стуков~: Как раз вовремя, капитан! Давайте осуществим задуманное! Реджинальд не заставил себя упрашивать и повёл свою эскадрилью замаскированных миражей в атаку. Вражеские радары иногда засекали один корабль, что вынуждало командиров Доминиона приказать своим призракам запускать боеголовки. Однако это не давало никакого эффекта, миражи успевали улететь на достаточно большое расстояние от взрыва. Учитывая не самое мощное противоназемное оружие истребителей, капитану нужно было придумать, как уничтожить физические лаборатории, если в них постоянно летят ракеты. Наиболее подходящей идеей было пролететь над лабораториями, когда призрак запускает боеголовку, но нужно было высчитывать момент, чтобы враг ничего не понял преждевременно. Благо ничего высчитывать не пришлось, эскадрилья случайно пролетела над целью в нужный момент с первого раза. ~Реджинальд~: Улетаем! Сейчас тут всё взлетит на воздух! В момент падения ракеты, Реджинальд увидел того самого оперативника, который и запустил ядерное оружие. Он решил перед объявлением о победе подлететь к нему... ~Реджинальд~: *открывает окно* Спасибо, приятель. ~Призрак~: Ты об этом... ~Реджинальд~: *достаёт пистолет и стреляет призраку чуть выше левого глаза* Ты очень помог ОЗД. Подбросить до штаба? ~Призрак~: Пошёл ты!.. ~Реджинальд~: Как хочешь. *закрывает окно и улетает* Вице-адмирал Стуков, физические лаборатории уничтожены. Что с шахтами? ~Стуков~: Всё плохо, капитан! Мы уничтожили часть ракетных комплексов, но к нам приближаются подкрепления врага! Мы отступаем! ~Реджинальд~: Понял вас. Возвращаемся на Александр. ~Стуков~: Кстати, а где Дюран? ~Реджинальд~: На Александре. ~Стуков~: Нет. Он не может там быть, лейтенант уходил с нами... Лейтенант Дюран, приём! Где вы! Ответа не последовало. ~Стуков~: Лейтенант! Ответьте! ~Реджинальд~: Куда он делся? Адмирал Дюгаль, вызывает капитан. Мы выполнили операцию, но не можем найти лейтенанта. Он с вами? ~Дюгаль~: Нет, капитан. Он был с вами на задании. ~Стуков~: Его нет с нами. ~Дюгаль~: Он умер? ~Стуков~: Мы не уверены. Ракетные шахты уничтожены почти все, но к нам движется подкрепление врага. ~Дюгаль~: Прискорбно. Ладно, возвращайтесь. У Менгска в любом случае ракет стало куда меньше. ~Реджинальд~: Погодите-ка... Кажется я вижу лейтенанта. Он не ранен и просто стоит посреди пустыни. Похоже, он там с кем-то разговаривает по передатчику. ~Стуков~: Скорее всего с Доминионом! ~Дюгаль~: Алексей! Мы не можем делать такие поспешные выводы! Капитан, забирайте лейтенанта и возвращайтесь. ~Реджинальд~: <тяжёлый выдох> Как прикажете, адмирал. Реджинальд приземлился возле Дюрана и стал приближаться к нему. ~Реджинальд~: Лейтенант Дюран! Почему не выходите на связь? Лейтенант стоял словно в трансе и не слышал капитана. ~Реджинальд~: *кладет руку на плечо Дюрана* Лейтенант! Дюран вышел из транса, быстро покачал головой и ошеломлённо уставился на капитана. ~Наруд~: Капитан? Что случилось? Миссия выполнена? Дюран говорил совсем не так, как раньше. Его голос был ниже, а волосы поседели. ~Реджинальд~: Лейтенант, что с вашим голосом? И с волосами... ~Наруд~: *поправляет волосы* А... Не важно. Уже возвращаемся на Александр? Похоже, лейтенант пытался что-то спрятать над левым глазом при помощи волос. Реджинальд не стал спрашивать об этом Дюрана, ибо подкрепления уже скоро должны были их нагнать. Во время возвращения, лейтенант сидел на заднем кресле, вне поля зрения капитана. ~Реджинальд~: Капитан вызывает Александр. Мы почти долетели на вражеском мираже, не подбейте нас! Лейтенант Дюран со мной! ~Стуков~: Поняли вас, капитан. ~Реджинальд~: Должен признать, операция вышла... Капитан не успел заговорить. Он внезапно потерял управление корабля и похоже летел вниз. ~Реджинальд~: Какого чёрта!? Меня не могли подбить с земли, мы слишком далеко улетели! ~Стуков~: Мы тут не причем! Держитесь, капитан! Спасательная группа уже вылетела! За пару мгновений до столкновения с землёй мираж Реджинальда успели подхватить другие истребители. Во время такой транспортировки капитан заметил, что Дюран не издал ни звука, ни во время падения, ни после него. ~Реджинальд~: ^не поворачиваясь^ Лейтенант, вы там живы? ~Наруд~: Так точно, капитан. Живее чем когда-либо. Поломанный истребитель тут же отправили на осмотр, а капитана позвал к себе Стуков. Похоже, никого на корабле не смутило, что волосы Дюрана... Абсолютно не поменялись? ~Стуков~: Рад, что вы целы, капитан. Это было близко. ~Реджинальд~: Вице-адмирал Стуков, когда я забирал лейтенанта... В общем, он сразу словно не слышал меня на расстоянии метра, а потом... Его голос изменился, волосы побелели и он... словно пытался что-то спрятать над левым глазом. ~Стуков~: Что например? ~Реджинальд~: После уничтожения лабораторий я прострелил вражескому призраку место в этой самой области. Однако у Дюрана не было кровотечений или чего-то ещё, словно он прятал простой шрам. ~Стуков~: Любопытно. Надо будет присмотреться, есть ли там что-нибудь. Вы хорошо поработали капитан. Можете отдохнуть пару часов, а затем загляните в переговорную. И ещё. Если вам не сложно, принесите на собрание кружку моего любимого чая. ~Реджинальд~: Вас понял. Вице-адмирал одобрительно улыбнулся, после чего оставил капитана размышлять над последними странностями, но Рон этого уже не услышит, ибо он вновь пришёл в сознание. Рон: Ох... Мне всё сложнее понимать это возвращение памяти. Итак, Реджинальд служил капитаном ОЗД, был в хороших отношениях с вице-адмиралом Стуковом, патриот, искусный солдат и отличный тактик, почти как я. Куда более интересным был... Наруд? Почему я внезапно... Хотя Дюран... нарюД... Хм. И правда есть смысл. Но это же невозможно. Дюрану, от силы, лет двадцать пять, а доктору Наруду не меньше семидесяти. Но те его преображения... Может это и правда был Наруд. А ещё та тень в храме... Может он и не человек вовсе? В любом случае он мешал ОЗД и ловко манипулировал адмиралом Дюгалем. Пока я всё равно не понимаю, куда это всё идёт и зачем мне эти воспоминания. Зато теперь я сомневаюсь в Наруде и том, что он нормальный человек... или что он вообще человек. Рону было сложно сконцентрировать мысли из-за пребывающей головной боли от таких погружений в прошлое, но он продолжал пытаться всё осознать и понять смысл этого. Тем временем Бандиты Койтера забрали Генри и Сэма из мертвецкого порта. Медблок Поборника Пустоты. Александр: Как-то вы быстро. Джон: Здаров. Сэм: Покупатель быстро нашёлся. Генри: Да и оплатил по-царски. Надо будет сказать Майклу, что он нам отдал за Фобоса. Джон: Ну тогда тебе придётся подождать. Он полетел с Элис куда-то к зергам чтобы отдать какие-то данные. Сэм: Давно? Джон: Да примерно тогда же, когда вы полетели к пиратам. Кстати, а сколько вам отсыпали? Генри: Не "сколько", а "что". Вот! *показывает ускоритель* Джон: Какого хера? Ладно ты, Генри. Но бля, Сэмми, почему ты не следил, чтобы этот изобретатель не взял какую-то херь вместо бабла? Генри: Ты этот ускоритель ни за какие деньги не купишь! Сэм: Какой-то он уж больно маленький. Это точно ускоритель для кораблей? Генри только сейчас обратил внимание, что устройство и правда было недостаточно большим. Генри: *фэйспалм* Твою ж... Сэмми. Почему ты не остановил меня? Для кораблей делают большие ускорители, чтобы в них можно было хранить достаточно энергии, для дальних перемещений, а такие создавались для шагоходов по типу Голиафов или другой техники. Правды ради такие устройства тоже достаточно редкие, а функции выполняют те же. Возможно, если я сделаю какой-нибудь танк, ему и добавлю это. Сэм: Ну ладно. Раз польза есть, значит не в таком уж мы и минусе. Джон, ты как вообще? Джон: Уже иду на поправку. Как видишь, даже ходить сам могу. Александр: С ним всё в порядке. Пустота всё же отпустила его. Генри: Ладно. Пойду отнесу ускоритель к остальным запчастям, может потом вспомню о нём. Кто-нибудь хочет выпить? Джон: Я же могу пить, да? Александр: Ну... Да, можешь. Только я пас. Сэм: Ну а я нет. Мне не помешает освежиться. Трое джентльменов покинули медблок, в который тут же забежал Джейкоб. Джейкоб: <звуки таракана> Александр: А! А, это ты. Джейкоб: <звуки таракана> Александр: Что?.. Я не понимаю тебя, извини. Таракан выплюнул на пол какой-то лист бумаги. На этом листе Александр записывал свои мысли и прогресс работ. Александр: И зачем ты мне это принёс? Если хочешь сказать, что мне стоит начать работать над таблетками для Джона, то я лучше дождусь возвращения твоей хозяйки. Она врач, а значит в вопросе лекарств разбирается лучше меня. Джейкоб немного походил по комнате, после чего замер на месте и уставился на полку с тем самым впрыскивателем. Александр: *берёт впрыскиватель* И что ты хочешь, чтобы я... Таракан ещё немного походил по комнате и таким же образом указывал то на записи Александра, то на разные приборы. Александр: Что это значит? Среди моих записей есть что-то нужное? Джейкоб: <одобрительные звуки таракана> Александр: Ну... Думаю, Я могу попробовать. Только мне понадобится мощный катализатор реакции, а ещё подопытный, так что... В ответ на это заявление Джейкоб плюнул небольшим сгустком вязкой кислоты на пол и подошёл поближе к учёному. Александр: Твоя кислота? Что ж... может она и подойдёт как катализатор. Но... ты хочешь стать подопытным? Я конечно слышал, что вас изменил тот, кто тысячелетия пробыл в Пустоте, но ты думаешь, этого будет достаточно, чтобы выдержать эту смесь? Джейкоб: <звуки таракана> Александр: Понял-понял. Ты уверен. Что ж... Думаю, мне стоит попробовать. Если у меня получится, значит я не так уж и безнадежен. Джейкоб: <одобрительные звуки таракана> *выходит из медблока и направляется в лабораторию* Александр: Оу... Ну хорошо. Раз так хочешь, начнём прямо сейчас. Пока Александр экспериментировал с добровольцем, Майкл, Элис и Чарльз долетели на челноке до Левиафана, предварительно связавшись с Керриган и сказав ей ждать на месте встречи. Долетя до искомого зерга, Чарльз подлетел поближе, высадил внутрь Майкла и Элис, а сам стал искать место для парковки, а когда нашёл, тут же пошёл на выход. Чарльз: *ступает на поверхность Левиафана и смотрит вниз* Вау... Никогда не думал, что попаду на такой! Керриган: Это ещё кто? Майкл: Чарльз. Наш новый взломщик. Собственно, тот кто расшифровал эти данные, так что можно и похвалить его. *передаёт документы Саре* Изша: Не думала, что когда-нибудь увижу полезных для Роя терранов. Внезапное появление Изшы напугало всех, ведь никто из терранов не видел ранее ничего подобного. Майкл: Эм... Ты ещё что... кто такая? Керриган: Это Изша. Моя советница. Майкл: Что ж, приятно познакомиться, а теперь нам пора. Чарльз: Ну как сказать... Элис: *смотрит в сторону* Чарли, ты серьёзно? Челнок был припаркован... прямо в стенке Левиафана. Чарльз: Ну... Я немно-ожечко облажался. Керриган: Ничего. Левиафан скоро сам вытолкнет ваш челнок. А пока можете пройтись по Левиафану. Только не смейте атаковать моих слуг, иначе я не стану мешать им рвать вас на кусочки. Элис: И что интересного мы тут можем найти? Изша: Можете поговорить с Абатуром в эволюционном отсеке. Я сообщу ему о неожиданных посетителях. Элис тут же отправилась в эволюционный отсек прямо. Ей было интересно узнать там о тонкостях эволюции зергов и о их ДНК побольше. Керриган отправилась в свои покои направо, а Изша ушла в стену. Из прохода слева показалась тёмная фигура, которая заставила Майкла и Чарльза насторожиться. Стуков: Майкл Койтер. Собственной персоной. *выходит на свет* Давно я тебя не видел. Майкл: Стуков? Чёрт... Так себе выглядишь. Без обид. Стуков: Сам знаю. Чарльз: Вы знакомы? Стуков: Ещё как знакомы. Твой друг помогал свергать ОЗД. Я всё ещё помню тебя и твоего товарища Генри. Майкл: Слушай, твоё ОЗД угрожало сектору. Мы были вынуждены сражаться с вами! Стуков: Что ж, отчасти ты прав. В любом случае предлагаю забыть те времена. Я так понимаю, вы тоже хотите свергнуть Менгска? Майкл: Ну. В первую очередь мы хотели бы освободить Рейнора. А дальше можно и к императору на чай заглянуть. Стуков: Понятно. Знаешь, меня удивляет, что ты не обратил внимание на то, что я зараженный терран с собственной волей. Майкл: Ты не первый такой на моей памяти. Стуков: Да ну? А кто ещё был? Майкл: Один неприятный тип. Роном звать. Стуков: А. Знаю такого. Этот ваш Рон даже смог обдурить меня, притворившись капитаном ОЗД. Странно, что я повёлся на это, капитан был приятным человеком и честным солдатом, а этот... Чарльз: Забавно, но "этот" и правда бывший капитан ОЗД. Стуков: Что за чушь ты мне несёшь, парень? Майкл: Он не шутит. Боюсь, вашему капитану в какой-то момент промыл мозги тёмный бог. Мы на днях побывали на бывшем Александре и нашли его досье. Стуков: Вы были в главных архивах? При ОЗД туда пускали только самых высокопоставленных офицеров. Даже адмирал Дюгаль не мог в них заходить. Чарльз: Что ж. Я не высокопоставленный и даже не офицер, но зайти туда смог. А досье Реджинальда мне просто под руку попало. Стуков: Реджинальда? Его так звали? Чарльз: Ага. Реджинальд Кабблстоун, если точнее. Стуков: Чёрт... Семейство Кабблстоунов - одни из самых преданных Земле солдат, которые были личной охраной правительства. Неудивительно, что его имя так хорошо шифровалось. Если честно, Я бы ни за что не поверил, что тот парень - тот самый капитан. Выходит, Наруд со своим богом подпортил жизнь не только мне. Впрочем, тогда ещё лучше, что тот протосс скорее всего его убил. Хотя бы дал парню покой. Майкл: Что за протосс? Стуков: В храме Зел-нага, служившем базой фанатиков Наруда, мы с... капитаном вели отчаянный поединок, но потом в дело вмешался странный протосс. Высокий, с тёмно-синими глазами, мощной псионикой и сильной ненавистью к Амуну. Майкл: Нион... А где он сейчас? Стуков: Я не знаю. Я оставил его разбираться с предателем, а сам вернулся к королеве. Знаете, а к такой жизни можно привыкнуть. Майкл: Правда? Хм... Алексей, если позволите, может дадите моей подруге образец вашего генетического кода? Она пытается создать лекарство от этого вируса, и ваше уникальное ДНК может помочь ей... Стуков: Ни слова больше. Скажи ей, что может. Я буду очень рад, если у неё получится исцелить эту дрянь. Майкл: Хм. Вас понял. Алексей, а каким был Реджинальд до промывки мозгов? Предлагаю опустить воспоминания старого вице-адмирала и перейти к Элис и нашему любимчику в эволюционном отсеке. Войдя в помещение, девушку удивило столь небольшое освящение и большое количество яиц. Она сразу же заметила необычное существо, что-то записывающее на чём-то вроде постамента в центре отсека. Существо тоже заметило гостью. Абатур: Существо. Терран. Элис: Ты должно быть Абатур? Мастер эволюции? Абатур: Именно. Существо Абатур. Работаю в эволюционном отсеке. Существо Изша говорила об отсутствии опасности. Могу рассказать о своей работе. Смотрю на ткань. Ломаю кости. Расщепляю плоть. Трогаю. Перемешиваю внутри себя. Элис: Интересно. Никогда раньше не видела зергов вроде тебя. Должно быть, Сверхразум смешал в тебе множество видов. Абатур: Верно. Я уникален. Элис: Меня сильно интересует генетика зергов. Может вы можете рассказать что-нибудь интересное? Абатур: Могу показать процесс мутации видов. *уползает* Следуй за мной. Абатур привёл даму к ультралиску. Огромный таран стоял на месте, хотя и смотрел на Элис угрожающе. Абатур: Можешь не бояться. Этот образец - лишь экспонат. Кукла для экспериментов. Клинки давно затупились, а ноги недостаточно сильны, чтобы ультралиск мог быстро передвигаться. Элис: Ого... *осматривается вокруг* Тут много таких... экспонатов. Абатур: Коконы повредились. Неудачно вывелись. Непригодны для боя. Довожу до максимальной эффективности для Роя. Убийство было бы неэффективной растратой ДНК. Элис: Ясно... Значит вы ставите эксперименты на этих образцах, а в случае успеха наделяете той же мутацией всех нормальных представителей данного вида? Абатур: Умна. Не пришлось ничего разъяснять. Если интересно, можешь прочитать заметки. Я их записывал, когда ты вошла. Элис: Хорошо. *идёт к постаменту* Заметки Абатура. Мутации ультралиска. Подземный рывок. Ультралиск, большая часть тела покрыта мускулатурой. Может производить вибрацию с помощью миллионов субдермальных мускулов, разрывать почву, закапываться. Возможна мутация мускульной системы для улучшения частоты вибрации. Позволяет ультралиску нырять под землю и оттуда устремляться к цели. В пользу зергов используются ложные представления противника о непроходимых типах поверхности. Ассимиляция тканей. Костяные клинки крайне эффективны. Моноволоконные кончики пронзают различные материалы. Плоть, кость, броню. Наносят значительные увечья. Можно использовать как стратегический ресурс. Переработать поверхность панциря. Это позволит всасывать полезные вещества из жидкостей, обломков. Они будут использоваться для ускоренной регенерации тканей. Королевские клинки. Возможно значительное улучшение, королевские клинки. Изменение костной ткани на микроскопическом уровне. Новое устройство позволит не терять скорости при ударе и поддевать несколько целей и наносить им урон как по единичной цели. В Губительном исцелении была выбрана ассимиляция тканей. Элис: Ух ты! Тут много таких заметок. Можно я позаимствую пару из них или хотя бы сделаю копии? Абатур: Нет. Знания о Рое принадлежат Рою, не терранам. *подползает к Элис* Любопытно. Ощущаю сильную связь с зергом. Необычным. Не могу установить природу связи. Не искусственная. Элис: Ну. У меня есть они необычный таракан. Абатур: Подчиняется терранам? Элис: Не подчиняется. По крайней мере, не в том понимании этого слова. Ему... просто больше нравится с нами. Абатур: Обычный зерг с собственной волей? Невозможно. Ранее не встречались. Необходимо лично увидеть его. Готов поделиться копиями всех своих записей и несколькими будущими. Элис: Может после победы над Менгском? Он сейчас не с нами, а летать туда-сюда... Абатур: Существо Абатур готово подождать победы над Доминионом. Могу показать то, что тебя, как ту, кто изучает зергов, может заинтересовать. Называется омутом прозрения. Очень полезен при выборе мутаций. Элис: А что он делает? Абатур: *уползает* Идём. Элис пошла за мастером эволюции к небольшой зелёной лужице, через которую был виден крупный астероид с платформой Доминиона на ней. На платформе было много турелей ПВО, а также викингов, голиафов и торов. В общем, всё, что может эффективно воевать с летающими противниками, а бедных муталисков тут бы явно разрывали пачками. Вокруг этой платформы летали два диких хозяина стаи в сопровождении двух диких муталисков, а на соседней обосновались зерги Роя. У них было куда больше муталисков, но для атаки на терранов всё же недостаточно. Элис: И что это? Что-то вроде тестовой камеры? Абатур: Верно. Сигма Центавра, защитная платформа Доминиона. Дикие хозяева стаи поблизости. Омут приблизил изображение, чтобы наблюдатели могли ещё лучше осознать бессмысленность атаки простых муталисков. Элис: И что вы будете делать? Абатур: Обычно необходим организм, способный контролировать солдат Роя. Раньше это была королева Клинков или организм Рональд Ачилус. Полагаю, из-за отсутствия командира, этот эксперимент затянется. Элис: А если я попробую? Элис попыталась взять муталисков Роя под свой контроль, что у неё даже вышло. Абатура такой поворот сильно удивил, однако он не решил сворачивать эксперимент. Абатур: Хорошо. Продолжим так. Муталиски не способны пробить защиту терранов. Без хозяев стаи - безвыходная ситуация. Необходимо ассимилировать код диких хозяев стаи. Элис: Поняла. Этих двоих будет достаточно? Абатур: Если успеешь собрать обе. Элис: Что значит "собрать"? Абатур: Дай крови хозяев стаи попасть на муталисков. А ещё лучше - транспортируй их тела на нашу платформу. Элис приказала муталискам атаковать диких зергов. И если дикие муталиски ещё хотя бы пытались дать отпор, то хозяева стаи сразу пустились на улёт, ибо бессильны против летающих противников. Разобравшись с единственным сопротивлением, дама проморгала смерть одного из хозяев стаи, но там хотя бы кровь удалось поймать, а второго уже вся стая сначала убила, потом подхватила и понесла на платформу, чтобы Абатур дистанционно мог собрать его эссенцию. Элис: Удивительно. Способность зергов поглощать эссенцию порой приводит к невероятным результатам. Абатур: Большинство зергов Роя не могут. Организм Абатур пытался сделать таракана с уникальным эволюционным механизмом. Так и не удалось проверить. Анубр так и не научился поглощать эссенцию, а потом просто пропал на Тирадоре 9. Элис: Он был чуть ниже других тараканов и имел небольшую собственную волю? Абатур: Крайне незначительную. Начинаю понимать. Ваш уникальный зерг и есть Анубр? Элис: Ну... Мы зовём его немного по другому, но скорее всего да. Уверена, вы удивитесь, когда увидите, как он эволюционировал. Абатур: Буду ждать возможности. Элис: Анубр, говорите? Мда. Это имя ему больше подходит. Абатур: Изначальное имя зерга. Родное. К этому моменту эссенция уже была ассимилирована, и несколько муталисков завернулись в коконы, после чего стали грозными хозяевами стаи. Абатур: Хозяин стаи воссоздан. Запускает паразитов на большую дистанцию. Мощный урон от попадания и дополнительный от когтей симбионтов. Беззащитен против воздушных войск противника. Элис: Так пусть их защищают от викингов муталиски. Абатур: Верная тактика. Необходимо уничтожить базу Доминиона. Управление такими большими зергами могло бы вызвать у Элис сложности, если бы у хозяев стаи была воля, а так управление ими ничем не отличалось от контроля муталисками. Войска Доминиона не могли давать отпор зергам: их наземные войска не доставали до хозяев стаи, а викинги не успевали добить их из-за муталисков, что в итоге привело к полному уничтожению всего человечества на платформе. Абатур: Терраны уничтожены. Генетический код хозяина стаи получен. Переходим к следующему тесту. Элис: А сколько их всего будет? Абатур: Две мутации муталисков, две заразителей. Потом нужно будет принять решение, от какого из двух подвидов отказаться. Элис: Ну. Решать уже будете сами. Омут перестал показывать астероид. Теперь там была светло-зелёная планета, которую Абатур назвал Брокас Хур. На этой планете недавно потерпел крушение транспорт Доминиона, перевозивший джориевые кристаллы. Мастер эволюции также рассказал, что эти кристаллы нужны ему для каких-то экспериментов. Абатур: Завершено исследование эссенции изначальных зергов. Создан новый вид - стрекоза. Можно начинать нападение на Доминион. На поляну, что была недалеко от места крушения, прилетели три странных летающих существа, внешне действительно похожих на гипертрофированных стрекоз. В отличие от своих более мелких собратьев, у стрекозы не было чакрумов, но были слабые кислотные споры. Конечно, споры - далеко не самое эффективное оружие, но оно лучше никакого. Абатур рассказал, что стрекоза - тактическая боевая единица, а не штурмовая как хозяин стаи. Их панцирь хрупкий, а крылья не делают их абсурдно манёвренными, так что необходимо было чем-то прикрыть их. Ещё он рассказал о способностях этих летунов: притягивать солдат на большом расстоянии при помощи длинного языка и создавать облако парализующего газа, под действием которого морпехи не могут стрелять. Для выполнения миссии, Абатур выслал на помощь нескольких ультралисков. Вот только они приземлились на высоком утёсе, так что пришлось сначала притянуть их вниз при помощи языков, а дальше можно было идти вперёд. Забавно, но не только у зергов кто-то неудачно приземлился, на трёх утёсах, что были на дороге, искали спуск осадные танки противника. Они хотели воспользоваться преимуществом высоты и разорвать идущих по низу зергов, но у языков стрекоз были другие планы, из-за чего уже через несколько секунд снизу валялись разрезанные обломки машин. С охраной самих кристаллов уже было чуть сложнее, ведь помимо классических морпехов с танками там были миражи, а ультралиски не могут до них дотянуться, так что пришлось прибегнуть к спорам стрекоз. Этот бой три на два был достаточно медленным, но в итоге зерги задавили врагов числом. Именно числом, ведь будь стрекоз на одну меньше, даже хрупкие миражи могли бы стать страшной проблемой. Абатур: Джорий захвачен. Переходим к заразителям. Омут снова показал новую планету. Третьей по счёту стала синяя планета, по всей поверхности которой расстилался густой туман. Были видны немногочисленные водоёмы, а также трещины в земле. Абатур: Лимин 11. Ранее процветающая планета колонии. На данный момент умирающая. Туман способен негативно влиять на разум, вызывая у организмов галлюцинации. На поверхности обнаружены терраны, намеревающиеся оставить планету, а также дикие заразители, приспособившиеся к туману и адаптировавшихся. Появился новый подвид - дурман. Может вызывать локальные помутнения сознания, отчего противники будут видеть угрозу друг в друге. Элис: Заразители... А вы можете провести этот тест без меня? Я не очень хорошего мнения о данном виде и, особенно, о их вирусе. Абатур: Существо Абатур не способно контролировать зергов. Элис: Ясно... Ладно, всего два теста. Поскольку терраны собирались улетать, они не сильно беспокоились о защите, из-за чего вместо бункеров на страже была дюжина морпехов. Солдаты стояли слишком далеко друг от друга, чтобы два заразителя смогли избавиться от них парой клубков микоза, однако эти бедолаги стали отличной целью для одурманивающих облаков. Терраны уже привыкли видеть фиолетовые облака, из-за чего никто из них ничего не заподозрил, когда увидел фиолетовый туман, что уже проникал в их сознания. Морпех 1: Почему я как-то странно себя... *оборачивается* Вы кто такие? Именем императора Менгска вы арестованы! Морпех 2: Чего?.. Морпех 3: Вторжение на запретную территорию! Морпех 2: Что с вами?.. Смерть врагам империи! Все двенадцать морпехов открыли друг по другу огонь, и уже через пару секунд от дюжины остались два истекающих кровью дурачка, желающих задушить друг друга. Элис: Как-то медленно. В настоящем бою это не успеет помочь. Хотя бы для диверсий подойдёт. Абатур: Не отвлекайся. Терраны не должны улететь. На базе врагов уже было побольше и рассредоточились они по всей территории, так что отравить всех одной тучей не получится. Однако у Доминиона было несколько торов, которые могли тут хорошо пошуметь. Благо они стояли на краях базы, что значительно облегчало задачу по их обману. Тор 1: Штаб, приём! У нас полная база протоссов! Тор 2: Приём! Вижу их! Некоторые из них захватили нашу технику! Тор 3: Огонь на поражение! Мародёр 1: Какого хрена?! Вы там с ума посходили?! Мародёр 2: Твою мать! Бежим отсюда! Четверо одурманенных торов громили всё на своём пути, пока не разгромили всё и не наткнулись друг на друга. Тор 4: Тут колосс! Я разберусь! Тор 1: У меня тоже! Держитесь, парни! Тор 3: У меня их трое! Нужна огневая поддержка! Началась междоусобная борьба машин, во время которой двое виновников торжества проникли на корабль и убили весь экипаж при помощи микоза. Абатур: Эксперимент удался. Корабль терранов больше не взлетит. Переходим к последнему тесту. Последней стала пустынная планета, на которой были видны храмы поклонения Зел-нага. Абатур: Фа‌сос. Недавно оккупированная протоссами планета. В одном из храмов проводятся исследования. Омут начал показывать нечто вроде протосского научного храма, где учёные проводили опыты на своих же собратьях. Абатур: Протоссы экспериментируют с быстро регенерирующей тканью местной фауны. Завладеть опытами. Внедрить в генетический код заразителя. Мастер эволюции десантировал возле храма пару заразителей и около десятка труповиков. Абатур: Сейчас возле храма почти нет войска. Все основные силы отправились к нексусу. Нужно действовать быстро. Элис: Поняла. Ой. Там два зилота на входе. Абатур: Паразитическое заражение. Элис: Ах да... заражение. ^в мыслях^ Мне жаль, воины. Таладрис, если ты каким-то образом смотришь на меня из вашего протосского рая, прошу, прости меня. Хотя я даже не знаю, куда по вашему вы попадаете после смерти. В Пустоту? Ладно, лучше не буду позориться. *приказывает заразителям подчинить зилотов* Абатур: Превосходно. Путь свободен. Элис: Да, замечательно. Внутри охраны никакой не было, только учёные. Учёный 1: Зерги? Воины! Зерги в храме! Учёный 2: Не приближайтесь! Труповики быстро променяли двоих паникёров на четырёх паразитов, после чего Абатур через омут получил результаты экспериментов и ввёл их в организм заразителей. Пухленькие зерги тут же завернулись в кокон. Абатур: Заразители не успеют мутировать до прихода стражи. Защищай коконы. Элис: О-оу... В лабораторию забежали пять зилотов и тут же атаковали тараканов, но были переработаны. Во второй волне уже присутствовали сталкеры, но они были не готовы к столкновению с таким многочисленным противником, число которых вдобавок пополняли новые зилоты и сами роботы. Третью волну уже возглавлял бессмертный. Как же хорошо, что они не на открытой местности, и колоссы не могут пролезть в храм. Бессмертный едва пролез в проход, но был тут же окружён. Однако ему и нужно было просто принимать урон, пока прибегающие за ним зилоты и сталкеры потихоньку склоняли чашу весов. Пришлось наконец и труповикам вступить в бой, который они выиграли за счёт адаптированного панциря и то с тяжёлыми ранениями. Благо, заразители к этому моменту уже успели вылупиться из кокона. От ванильной версии этих отличали зелёные капсулы вдоль позвоночника, а также отверстия по бокам, из которых постоянно сочились зелёные споры. Абатур: Эволюция завершена. Целители ежесекундно распыляют вокруг себя споры, останавливающие кровотечение и ускоряющие регенерацию тканей зергов поблизости. Полезная единица поддержки. Зилот: Скорее, братья! Зерги всё ещё оскверняют храм! На этот раз сбежались все, кто остался. Протоссы нападали с двух сторон, однако не могли убить ни одного труповика из-за смертей собственных братьев, микозов, заражённых бессмертных, а также постоянного исцеления всего войска зергов. Сталкер: Почему они так быстро восстанавливаются? Бессмертный: Такое ощущение, что даже эти паразиты стали вдвое крепче. В итоге протоссам пришлось остаться с носом, которого у них нет, а зерги просто улетели на прилетевшем надзирателе. Элис: И... Всё? Абатур: Любопытно. Не могу определиться с выборами. Все варианты уникальны, однако нужно выбрать только два из них. Элис: Ну... Не уверена, что моё мнение тут важно, но мне больше понравились хозяева стаи и целители. Абатур: Солидарен. Заметки Абатура. Подвиды муталисков/заразителей. Хозяин стаи. Практически утраченная мутация хозяина стаи. В результате мутации начинает порождать симбионтов. С их помощью может атаковать цели на значительном расстоянии. Атакует наземные цели с воздуха. Мощная боевая единица. Стрекоза. Стрекоза выведена на основе эссенции, полученной на Зерусе. Усовершенствован исходный генетический код. Убраны ненужные мутации. Организм усилен. Приспособлен для нужд Рою. Стрекоза притягивает, испускает парализующий газ. Изменяет условия боя в пользу Роя. Дурман. Заразитель. Крайне эффективная единица поддержки. Гибель Лимина дала возможность эволюции. Выпускает облако одурманивающего газа, чтобы вызвать у противников смятение. Выработка иммунитета для остальных солдат Роя возможно, не будет конкурировать с другими мутациями. Дополнительное открытие. Туман расширил накопительные пазухи заразителей, способен накопить больше энергии для использования способностей. Крайне эффективный солдат против крупных скоплений. Целитель. Эксперименты протоссов с регенерацией тканей стали полезны для Роя. Подвид постоянно распыляет вокруг себя споры, способствующие лечению тяжёлых повреждений и открытых ран. Споры действуют только на существ того же семейства, что и распылитель, в нашем случае, зергов, игнорируя всех остальных. Несколько дополнительных тестов показали, что до трёх целителей могут лечить одновременно одного зерга, все воздействия дополнительных особей не оказывают никакого эффекта. Абатур: Генетический код дурмана Рою теперь без пользы. Можешь забирать себе. Элис: Эм... Здорово, только... Почему мы пишем это в заметке, вместо того, чтобы использовать слова? Абатур: Организм Абатур не видит ничего странного в этом. Элис: Ну ладно. Спасибо, Абатур. Передам Анубру привет. Я пойду? Абатур: Да. Желательно побыстрее. Элис вернулась в главный отсек. Услышав, что она может взять образец ткани заражённого Стукова, дама чуть не вскрикнула от радости, ведь Алексей был уникальным образом, и его ДНК могла стать последним ключом к удачному результату. Дождавшись, пока Левиафан соизволит выпустить челнок, трое терранов полетели обратно на свой крейсер, а Рой полетел освобождать Джеймса Рейнора. Спустя несколько часов. В арсенале Поборника Пустоты Генри возился с чем-то укрытым тканью. Кроме него в арсенале никого не было, так что он сразу услышал открывающуюся дверь. Генри: Хэй народ! Наш славный предводитель вернулся! Хе-хе. Как поживаешь, бандит? Майкл: Неплохо пародируешь Свонна, только тут кроме нас двоих никакого народа нет. Что под тканью? Генри: О-оо, это будет величайшим из того, что я когда-либо делал. Пока я ещё дорабатываю некоторые детали, но эта малышка заставит ваши челюсти отвиснуть. Я навёл справки, никто из терранских инженеров не смог заделать даже нечто похожее на то, что скоро презентует вам гений нашей компании! Майкл: И что же это? Генри: Ну уж нет. Так просто я тебе не расскажу. Зато скажу спасибо за предоставленный кусок камня, из которого этот парень сделает скульптуру. Ну, в переносном смысле. Майкл: Я тебя понял. Есть что-нибудь ещё? Генри: Нет. А что? Есть работа для меня? Майкл: Не совсем. Можешь связаться отсюда со всеми и сказать, чтобы собирались на мостике? Я собираюсь сделать объявление. Генри: Да, не вопрос. Майкл: Спасибо, брат. *уходит* Генри: Хм. Брат. Мда... Мне б такого родного брата. Спустя несколько минут на мостике Поборника Пустоты. Элис: Прежде чем мы начнём, хочу объявить о невероятно важной правде. Настоящее имя нашего таракана Анубр. Так мне сказал его создатель. Анубр: <удивлённые звуки таракана> Таракан стал быстро что-то рисовать своей слюной на полу. После пары секунд вышло "Абатур?" Джон: Ебать. Он писать умеет. Элис: Да, именно Абатур. Анубр: <радостные звуки таракана> Сэм: Так что ты хотел? У нас новый заказ? Майкл: Не совсем. Господа, дама, мы собираемся совершить большой шаг. Наш следующий курс - столица Доминиона. Чарльз аж засиял от услышанной информации. Чарльз: Корхал? Всегда мечтал там побывать. Говорят, там хорошая инфраструктура, очень красивые парки и приветливое население. Александр: А ещё там очень строгие законы и самый неоднозначный правитель, по новостям сплошная пропаганда и враньё, а сама империя полна тёмных секретов, вспомнить хоть Кастанар. Джон: Погодь, кэп. Ты хочешь, чтобы мы в восемь касок нагнули империю? Только сейчас? Чёт ты затянул с этим. Майкл: Нет, Джон. С нами будет Гиперион, а там может и зерги Керриган подтянутся. Сэм: Стало быть, Рейнору недолго осталось сидеть в обезьяннике? Майкл: Верно. Пока можете отдохнуть, мы прилетим через неделю. Джон: А мы сможем заявить о себе во всей красе. Анубр: <звуки таракана> Уже третий день Рон плывёт по космосу. У него почти закончилось топливо, но он продолжал просто лететь прямо. Рон много думал над своими видениями и ждал очередного помутнения в глазах. Рон: Так можно и с ума сойти. Не знаю, долечу ли я куда-то, но в любом случае я не знаю, где сейчас нахожусь, так что сворачивать нет смысла. По моему, мой разум медленно растворяется, Я уже не могу отличить свои воспоминания от воспоминаний Реджинальда. Нужно сосредоточиться, может я смогу самостоятельно вызвать видение. *садится на пол* Что ж, Редж, пора мне наконец с головой окунуться в твое прошлое. Командный центр ОЗД на окраинах Августграда. Спустя несколько часов после уничтожения физических лаборатории. Реджинальд направлялся в переговорную с кружкой холодного чая. Он всё ещё не понимал, что происходит с Дюраном и не слишком ли он на этом зацикливается. На последнем повороте он чуть было не столкнулся с лейтенантом, направляющимся в другую сторону. Присмотревшись, Реджинальд разглядел маленький шрам над его левым глазом, но виду не подал. ~Реджинальд~: Лейтенант, куда вы направляетесь? ~Наруд~: Мне разрешили не идти. *уходит* ~Реджинальд~: ^в мыслях^ С чего бы это? Ладно, спрошу у адмирала на совещании. В переговорной даже через дверь был слышен спор адмирала Дюгаля и вице-адмирала Стукова. Они обсуждали последние события, связанные с пси-аннулятором, Дюраном и внезапной поломкой миража капитана. Вице-адмирал предложил своему другу установить постоянное наблюдение за ним, чтобы развеять все сомнения, но Дюгаль всячески отказывался, обосновывая это тем, что Дюран очень полезный офицер и служит только Директорату. Не желая дальше слушать этот разговор, Реджинальд открыл дверь и прошёл в переговорную. ~Дюгаль~: А, капитан, мы вас ждали. Как вы догадываетесь, мы собрались, чтобы обсудить последние детали перед решающей атакой. Несмотря на то, что Менгск остался без подкрепления, он всё ещё располагает значительными силами. Августград - самый укреплённый город во всём секторе Доминиона, а сам император - опытный тактик, так что вам следует быть готовым к любым сюрпризам. ~Реджинальд~: *ставит кружку чая перед вице-адмиралом и садится на последний свободный стул* Разрешите спросить. А почему Дюрана нет на собрании? ~Дюгаль~: Лейтенант Дюран не будет помогать вам с этой операцией, капитан. Он нужен нам на случай внезапной контратаки врага по уже нашим территориям. ~Стуков~: Хотя мы по сути ничего не захватили. Хотя, думаю Дюрану и правда лучше не мешать капитану. *делает глоток* Спасибо за чай. ~Дюгаль~: Алексей, давай мы не будем возвращаться к этой теме. ~Стуков~: Так и быть. Мы вывели из строя крейсеры Менгска, однако в его распоряжении остался внушительный ядерный арсенал, которым он не применит воспользоваться. ~Дюгаль~: Думаю, на этом всё, капитан. Удачи вам и берегите себя. Надеюсь, уже к вечеру этого дня от Доминиона терранов останутся только воспоминания. Капитана выпроводили на выход, передали координаты базы, с которой он и будет вести вторжение, ещё раз пожелали удачи и пообещали выслать подкрепления. Прибыв на базу, Реджинальд решил обдумать план атаки, как вдруг у него внезапно начались сильные головные боли, которые почувствовал даже Рон, смотрящий на всё это спустя четыре года. ~Реджинальд~: ^в мыслях^ Аргх! Какого чёрта! Что со мной! Боль Рона значительно усилилась, из-за чего он начал видеть воспоминания не цельным фильмом, а фрагментами. Похоже, совсем скоро Реджинальд пришёл в себя, собрал силы и ударил по обороне Августграда, сметая постройки и солдат на своём пути. Сам капитан сражался на удивление для самого себя яростно и безумно. Он метко убивал морпехов одного за другим, а пару раз даже смог пристрелить пилотов миражей, будучи на земле. В конечном итоге силы императора были уничтожены. ~Реджинальд~: А... Я... Что?.. Мы победили? Что это был за всплеск ярости? Ничего не помню... Вице-адмирал, вы на связи? ~Наруд~: У вас какой-то больной голос, капитан. Быть может вам нужна помощь более надёжного офицера? ~Реджинальд~: Катись к чёрту, Дюран!.. Адмирал! Это капитан... ~Адъютант~: Капитан, сканеры обнаружили флагман Доминиона "Норад 3" на низкой орбите. Вероятно, император Менгск пытается спастись бегством. Получено новое сообщение. ~Арктур~: Говорит Арктур Менгск, император Доминиона терранов. Соедините меня с вашим главнокомандующим! ~Дюгаль~: Итак, неуловимый Арктур Менгск. Наконец-то. Я надеялся, что мы сможем переговорить до того, как всё закончится. Я адмирал Жерар Дюгаль. Должен признать, вам достаточно долго удавалось сдерживать нас. Вы и в самом деле достойный противник. Пока Дюгаль всё это говорил, Норад 3 уже успели окружить истребители ОЗД. Однако капитан увидел ещё чей-то крейсер и корабли протоссов, приближающиеся к ним. ~Реджинальд~: Адмирал! К вашей позиции приближаются протоссы. И неопознанный крейсер! ~Стуков~: Капитан? Наконец-то вы вышли на связь. Повторите что вы сказали, вас плохо слышно. (~Арктур~: Благодарю, сэр. Но имейте в виду, что эта победа ничего не изменит. Мне понадобилось время, чтобы свергнуть Конфедерацию, но я это сделал. Ваш режим постигнет та же участь.) Капитан? Приём! ~Реджинальд~: Протоссы, вице-адмирал! Протоссы и чей-то крейсер! Летят к Менгску! (~Дюгаль~: Это крайне маловероятно, сэр, поскольку и вас, и всех ваших офицеров высшего звена ждёт публичная казнь.) ~Стуков~: Протоссы? Погодите-ка... Я их вижу! Жерар! К вашей позиции приближается враг! Чёрт, он что, меня не слышит?! (~Арктур~: Вы не посмеете!) ~Дюгаль~: Ха! И это говорит самопровозглашенный император? Боюсь, гражданин Менгск, что на этот раз репутация вас не спасёт. Капитан, приготовьтесь взять "императора" под стражу. ~Рейнор~: Извиняйте, джентльмены, но придётся вам повременить. Парни, помогите нашему "бедному и несчастному". ~Майкл~: Прошу нас извинить, адмирал, но это наша работа. ~Генри~: Вы слышали его, протоссы! Огонь по землянам! Разведчики протоссов быстро задавили миражей числом, после чего сами окружили Норад 3, но уже для его защиты. ~Дюгаль~: Что?! Только этого нам не хватало! ~Генри~: Да бросьте, адмирал. Зачем вам этот император? Лучше возвращайтесь на свою землю и живите, никому не мешая. ~Дюгаль~: Я этого не потерплю! Почему мне об этом никто не сказал? ~Арктур~: Джим Рейнор... Какого черта вы здесь делаете?! (~Стуков~: Может потому что нам кто-то связь отрубил?!) ~Майкл~: Спасаем вашу задницу, "император", так что заткнитесь и сидите молча! ~Рейнор~: Мы с тобой ещё сочтемся, но пока что ты нужен живым кое-кому из наших общих знакомых. (~Реджинальд~: Товарищ Стуков, я не на что не намекаю, но где Дюран?) ~Генри~: Готовьте свои корабли к прыжку в гиперпространство. (~Стуков~: Дюран? Твою ж мать!) Корабли протоссов, а также Норад и Гиперион телепортировались, оставив ошеломлённых офицеров ОЗД с носом. ~Дюгаль~: Это ни в какие ворота не лезет! Они сбежали у нас прямо из-под носа! Выследить их! Немедленно! (~Реджинальд~: А меня кто-нибудь заберёт?..) Рон пришёл в сознание. Это видение было самым странным из всех, что у него были. Рон: Что это была за боль? Почему я почувствовал то же, что и Реджинальд в своё время? Очевидно, что Наруд как-то к этому причастен. Может это побочный эффект от того, что я сам вызвал видение? Тогда стоит попробовать ещё раз. *сосредотачивается* Ну. Приступим. Ему вновь пришлось смотреть крупный фрагмент воспоминаний через слайд-шоу, но суть понятна. Дюгаль был сильно зол на Стукова и Реджинальда за то, что они не предупредили его о протоссах. Вице-адмирал пытался ему что-то сказать о пропаже связи и ему даже удалось это доказать адмиралу, попытавшись связаться с одним из их батальонов, что вышло не очень успешно. Однако подошедший Дюран стал строить теории, что связь отрубили уже после атаки Гипериона, а капитан и вовсе сам вызвал их, чтобы помешать Директорату, хотя доказательств у него не было. Флот стал преследовать беглого императора и вскоре долетели аж до Айура, что был захвачен зергами Сверхразума. Адмирал всё ещё не мог понять, с какой стати Протоссы помогли Менгску, но твёрдо решил, что нельзя отступать, ведь Арктур всё ещё представлял угрозу и его нужно было ликвидировать. Их разведка обнаружила командный центр Рейнора, в котором и должна была прятаться их цель, но путь преграждала армия инопланетных воителей, а сама планета кишила солдатами Роя, так что нужен был чёткий и надёжный план, чтобы не пришлось воевать на два фронта. Подозрения также вызвали врата искривления на базе протоссов, однако офицеры предали им наименьшее значение. Успокоившийся Дюгаль смог придумать, казалось бы, выигрышный и наиболее надёжный вариант: капитан атакует протоссов и пробивается к командному центру, пока адмирал с флотом укрепляют воздушную защиту, а Стуков и Дюран берут на себя защиту флангов, избавляя Реджинальда от угрозы зергов с обеих сторон. Первое время всё шло хорошо и очень скоро Реджинальд наконец уничтожил базу протоссов и командный центр заодно, после чего слайд-шоу закончилось. ~Стуков~: Прекрасно, капитан. Командный центр уничтожен, но, судя по всему, Менгск и Рейнор попытаются уйти через врата искривления. Приготовьтесь перехватить их корабли, прежде чем... Стойте. Сканеры показывают множество зергов на северо-востоке. Там должен быть Дюран, но похоже, он увёл оттуда свой отряд! Лейтенант Дюран, говорит Стуков. Приём! В вашем квадрате замечена огромная стая зергов! Выйдите на связь, чёрт вас дери! ~Наруд~: Очень странно, вице-адмирал. На моём радаре нет никаких зергов. Может, у вас оборудование барахлит? ~Стуков~: Лейтенант, если эти зерги прорвутся, мы не сможем поймать Менгска! Приказываю вам немедленно вернуться на позицию и поддержать наших бойцов! ~Наруд~: Простите, сэр, я вас очень плохо слышу. Сигнал пропадает, я не разобрал, что вы сказали... Попробую выйти на связь позже! ~Реджинальд~: Что за чёрт там происходит? ~Стуков~: Дюран! Капитан, к вашим позициям приближаются превосходящие силы зергов. У вас в запасе не более пятнадцати минут. Возвращайтесь на корабли. Сообщите адмиралу Дюгалю, что мне нужно уладить одно личное дело... Капитан едва успел увести своих людей, прежде чем несколько сотен муталисков закрыли собой небо. Разгневанный адмирал снова созывал офицеров в переговорной, когда Александр прилетел обратно на орбиту Браксиса. ~Дюгаль~: Я уже едва сдерживаюсь, чтобы не раскрыть вам всю глубину своего запаса ругательств. Что чёрт побери на этот раз пошло не так?! ~Адъютант~: Адмирал, из-за вмешательства зергов, Менгску и Рейдерам Рейнора удалось бежать через врата искривления. Незадолго до того, как наши войска были разбиты, вице-адмирал Стуков отправился на планету Браксис с большим отрядом. ~Дюгаль~: Но почему он оставил битву на Айуре? И зачем вернулся на Браксис? ~Реджинальд~: ^в мыслях^ Надеюсь, он не решил включить пси-аннулятор? ^вслух^ Он говорил, что у него есть неотложное дело. А вообще, лейтенант, может хоть сейчас вы нам расскажете, почему оставили свои позиции и пропустили зергов к нашим солдатам? ~Наруд~: Я же говорил, на моём радаре не было зергов, вот я и решил, что они хотят облететь меня. Не обижайтесь, адмирал, но, быть может, Стуков не настолько вам предан, как вы думали? ~Реджинальд~: ^в мыслях^ Придумал отвратительную отмазку и перевёл тему. Как же у тебя всё просто. ^вслух^ Что вы такое говорите, лейтенант? ~Дюгаль~: Поскольку вы ещё слишком молоды, лейтенант, я пропущу вашу дерзость мимо ушей. Мы с Алексеем были друзьями задолго до вашего рождения. И тем не менее, его нужно найти. Если он здесь, ему придется объяснить свои действия. ~Реджинальд~: Предлагаю свою кандидатуру на поиски. У меня есть предположения, где может быть... ~Адъютант~: Адмирал, сканеры обнаружили на поверхности планеты, прямо под нами, рабочий пси-аннулятор. Судя по всему, вице-адмирал Стуков нарушил приказ и не уничтожил его на Тарсонисе. ~Реджинальд~: ^в мыслях^ Он это сделал... Ладно. Уверен, вице-адмирал найдёт способ выкрутиться. (~Дюгаль~: Что? Не может быть!) ~Наруд~: Я предупреждал вас, адмирал! Стуков - предатель! Он восстановил пси-аннулятор, чтобы сорвать вашу операцию! И капитан - его сообщник! ~Реджинальд~: Неужели?! А разве не вы сорвали операцию, позволив зергам убить несколько сотен наших солдат, лейтенант Дюран? В моих глазах вы куда больше похожи на предателя! К тому же, как нам может навредить устройство, единственная функция которого - разрывать ментальную связь зергов? Мы, по вашему, зерги!? ~Дюгаль~: Довольно, капитан. Не могу поверить. Но доказательства неопровержимы. Алексей, что же ты наделал? И всё же, против капитана у вас нет доказательств. Капитан, приказываю вам проникнуть в комплекс пси-аннулятора и арестовать вице-адмирала Стукова... ~Наруд~: Адмирал, а может будет лучше сразу решить этот вопрос? ~Дюгаль~: Нет, лейтенант. И всё же, вам я поручаю отправляться вместе с капитаном. На всякий случай. ~Реджинальд~: ^в мыслях^ Этого мне только не хватало. ~Наруд~: Есть, адмирал. Капитан, жду вас возле шаттла, не задерживайтесь. Озлобленный капитан вышел из переговорной, зашёл забрать скафандр с винтовкой в свою каюту и оттуда отправил вице-адмиралу засекреченное сообщение об их текущей миссии, после чего пришёл к шаттлу даже быстрее Дюрана. Спустя несколько минут двое призраков уже крались по коридорам комплекса. На удивление, их никто не встречал, видимо, вице-адмирал получил сообщение и убрал всю охрану. Спустя полчаса они наконец нашли Стукова в самом центре этого лабиринта из дверей и коридоров. Он стоял один, посреди просторной комнаты. ~Дюран~: Вице-адмирал Стуков, нам приказано освободить вас от занимаемой должности. ~Реджинальд~: Иначе выражаясь, арестовать вас. ~Стуков~: Капитан, лейтенант Дюран. Я ждал вас. Мы все прекрасно знаем, зачем вы здесь. Давайте, не тяните. ~Реджинальд~: Дюран, опусти оружие. Не забывай, наша цель не убить его. ~Наруд~: Я в этом не уверен. Спокойной ночи, Стуков. ~Стуков~: Да пошёл ты... <выстрел> <стон>! ~Реджинальд~: Какого чёрта, Дюран?! Лейтенант ничего не ответив ушёл в маскировку. ~Реджинальд~: Сукин сын! *подбегает к Стукову* Вице-адмирал! ~Дюгаль~: Лейтенант Дюран, немедленно доложите обстановку! ~Стуков~: Дай я с ним поговорю... *берёт передатчик у Реджинальда* Жерар... Мой добрый друг... В наших рядах и правда был предатель... но не я и не капитан. Дюран... манипулировал нами с самого начала... Он убедил тебя уничтожить пси-аннулятор... наш главный козырь в борьбе с зергами... Потом, на Айуре... он не помешал зергам оттеснить нас, хотя Менгск и Рейнор уже были у нас в руках... Я вернулся на Браксис, чтобы запустить аннулятор... нашу последнюю надежду... И за это ты приказал убить меня... *смеётся*... Дюран - твой враг, Жерар... Возможно, он даже заражен... Используй аннулятор... Заверши нашу миссию... Так моя смерть хотя бы не будет напрасной. *умирает* ~Дюгаль~: Алексей! Нет! Что же я наделал? ~Реджинальд~: Приказы, адмирал? ~Дюгаль~: Капитан... Найдите чёртового Дюрана! ~Реджинальд~: Мы потеряли его сигнал, адмирал. Он исчез. ~Дюгаль~: О нет. Пройдитесь ещё по комплексу, может найдёте... ~Адъютант комплекса~: Протокол самоуничтожения запущен. ~Реджинальд~: Плохо дело... ~Адъютант~: Капитан, энергетическое ядро аннулятора перегружено. Единственный способ избежать аварии - отключить ядро реактора с терминала ручного управления. ~Дюгаль~: Должно быть, это Дюран. Капитан, вы можете почтить память вице-адмирала. Сделайте всё, чтобы реактор уцелел. Найдите этот чёртов терминал ручного управления. У Реджинальда было около пятнадцати минут, прежде чем весь комплекс взлетит на воздух. По камерам наблюдения он нашёл нужный ему терминал и как к нему пробраться, но была одна проблема: зерги вырвались из камер из-за нарушения режима и набросились на охрану, так что нужно было бежать со всех ног, чтобы успеть. К слову, адмирал Дюгаль счел этих зергов ещё одним доказательством, что Дюран связан с зергами, но капитана это сейчас не волновало, ведь на его пути были далеко не только зерглинги. Благо охрана уже была обо всём осведомлена и помогала Реджинальду пробиваться вперёд, благодаря чему он смог предотвратить взрыв за пять секунд до этого самого взрыва. Этот выдох держал в себе величайшее облегчение в его жизни. Там ему в ухо ещё что-то говорил Дюгаль о круглосуточной работе пси-аннулятора и что скоро они полетят на Чар, но Реджинальд уже просто хотел отдать честь вице-адмиралу и немного передохнуть от всех этих Дюранов и Дюгалей. Далее у Рона снова начались головные боли, но в этот раз только у него и не такие серьезные. Из слайд-шоу заражённый понял, что Дюран и правда был предателем и даже заражённым, ОЗД таки подчинило себе Сверхразум и всех его зергов, а также как зерги Керриган, Рейдеры Рейнора и Дэлаамы во главе с Артанисом разгромили большую часть флота, а за остатками полетела в погоню огромное количество муталисков. Дюгаль настаивал на том, чтобы все сохраняли спокойствие и верили в то, что они улетят, однако очень многие, в том числе и Реджинальд предпочли улететь на спасательных капсулах. Капитан успел увидеть, как Александр разбирают на запчасти, после чего его сознание вновь помутилось, как было в Августграде. Спустя какое-то время, в неизвестном месте. Реджинальд с трудом открыл глаза. Он плохо видел и такое чувство, что плохо соображал. ~???~: Он готов? ~???~: Да, повелитель. Этот капитан будет ценным прислужником. Я уже поработал над его старыми воспоминаниями, но не смог создать новое. ~???~: Этим я займусь сам. Хорошая работа, Наруд. ~Наруд~: Благодарю, тёмный владыка. Но какое же имя мы дадим нашему новому прислужнику? ~Амун~: Рональд. Рональд Ачилус. Когда-нибудь он захочет узнать о своём прошлом, так что я заложу ему в голову случайные даты, чтобы он считал их значимыми, а также выставлю тебя тем, кто был рядом с ним на протяжении всей жизни, чтобы ему было проще тебе поверить. Естественно, воспоминания я координально изменю. Не допусти, чтобы он каким-то образом их вернул! ~Наруд~: Вас понял, повелитель. Хорошо, что вы на Корхале проверили его на устойчивость к голосу Пустоты. Капитан будет идеальным солдатом! О! Кажется он очнулся! ~Реджинальд~: Я... Что произошло?.. Где я? Кто вы? ~Наруд~: Полегче, мой мальчик. Ты пережил тяжёлый бой с зергами, защищая нас. Мы едва смогли спасти тебя. Я доктор Эмиль Наруд. ~Реджинальд~: доктор Наруд?.. Да... Кажется я вас припоминаю... Я... защищал вас от зергов? ~Наруд~: Всё так. Я смотрю, ты ничего не помнишь, мой мальчик. Позволь помочь тебе. Тебя зовут Рональд Ачилус. Ты уже пять лет служишь убийцей нашего братства поклонения тёмному богу Амуну и моим личным телохранителем. Я очень признателен тебе за твою самоотверженность и преданность нашему делу. ~Редж... Рон~: Так запутано... Как будто, я слышу об этом впервые... ~Наруд~: Ничего страшного, мой мальчик. Мы позаботимся, чтобы ты чувствовал себя с нами как дома. А заодно и служил безотказно... ~Рон~: Что вы добавили? ~Наруд~: Чтобы чувствовал себя прекрасно. ~Рон~: Понял вас, доктор. ~Наруд~: Тёмный бог не позволит тебе пропасть даром, мой мальчик... Это было самое тяжёлое пробуждение для Рона из всех. То, что он увидел и услышал просто не умещалось в голове. Рон: Я и есть Реджинальд Кабблстоун? Выходит... Амун и Наруд всё это время врали мне и заставили совершать все... те убийства и... прочее... Чёрт... *смотрит в зеркало на зараженного себя* Какое же я чудовище... Будь проклят Амун, за то, что сделал меня таким! Заражённый несколько раз ударил головой о стену, после чего в его голове всплыл последний кадр, на котором был изображён Амун в его истинной форме Зел-Нага. Он не понял, к чему это было, пока не увидел, что его медевак почти долетает до планеты, где он может найти ещё... кое-что интересное. Реджинальд: Корхал...
Примечания:
3 Нравится 2 Отзывы 1 В сборник