Глава восьмая. Она вернулась, чтобы отомстить.
8 декабря 2023 г., 22:23
Примечания:
Самая длинная глава ГИ. Уже двадцать четвёртого декабря закончится вторая часть Поборника Пустоты, за которой последует третья. Вас ждёт последний Бандит Койтера, вторжение на Корхал и интересные повороты на протяжении всей главы. Приятного аппетита.
Несколько часов спустя Майкл по-прежнему стоял на мостике, как вдруг к нему сзади кто-то подкрался.
Элис: ^Обеспокоенно^ Не думаешь идти спать? В последнее время я замечаю, что ты только работаешь, совершенно не заботясь о себе. Может тебе стоит взять небольшой перерыв? Нам всё равно лететь ещё несколько дней.
Майкл: Спасибо за заботу, Эли. С моей должен был связаться Хорнер, чтобы обсудить последние детали, только он что-то задерживается.
Элис: *кладёт руку на плечо Майкла* Ты уже несколько часов его ждёшь. Мог бы и дремануть вместо этого или ко мне заглянуть. Даже Анубр считает, что ты перегружаешь себя.
Майкл: Хм...
Элис: Иди. Если для тебя это так важно, я постою тут и сама приму сообщение Хорнера.
Майкл: Что ж. Может ты и права. *зевает* Если что, я у себя. *уходит*
Элис: Сладких снов!
Майкл: *останавливается* Разбуди меня, если будет что-то важное.
Элис: И не надейся. *подходит к Майклу* Мне нужен бодрый капитан, каким я и привыкла тебя видеть.
Койтер наконец покинул мостик, и теперь Элис терпеливо ждала входящего сообщения. На мостик поднялись Сэм с Джоном.
Джон: ^удивлённо^ Оба-на! Я где наш кэп? Ему что, надоело часами втыкать в космос?
Сэм: Или у нас появилась та, кто хочет занять его место.
Элис: Ну, несколько часов я всё же ждать не буду. Майкл пошёл наконец спать. Даже не вздумайте ему мешать!
Сэм: Ладно, ладно, не горячись.
Джон: Бля, ну какого хуя. Он пошёл именно когда нам приспичило побазарить с ним, а до этого он пародировал терминатора.
Сэм: Да ладно, уж. Потом наверстаем. Ну что там, Элис. Как идёт разработка лекарства?
Элис: Просто замечательно. Один из подопытных даже превратился в человека на полчаса, после чего обратно стал мутантом.
Джон: Не, эт хуйня.
Элис: Знаю. И всё же, это уже огромный шаг вперёд. Думаю, мне нужно найти ещё один необычный ген, чтобы сделать лекарство законченным.
Джон: И где ты будешь искать этот ген? Опять Стукова будешь кошмарить?
Элис: Нет. Нужен кто-то другой, но тоже уникальный.
Сэм: А что насчёт Реджинальда? Он уникальный.
Элис: Да нет. Стуков вроде рассказывал, что Нион убил Реджинальда в храме Зел-Нага.
Джон: Ля, прям в его духе.
Элис: А даже если это не так, его ещё нужно найти и как-то взять образец. Тёплый, не перегоревший и не растворившийся после пушек Генри.
Сэм: Ну, значит найдём ещё кого-то.
Вторая дверь открылась и на мостик поднялся Генри.
Генри: Что за собрание?
Сэм: Ничего серьезного. Просто говорим о насущном. Между прочим, Джон, Я с тобой не согласен. То что её лекарство действует только полчаса может и не так классно, но просто подумай о том, что все учёные сектора Копрулу и вне его не смогли добиться даже такого, а ведь это ещё не предел.
Генри: Если у тебя выйдет, Элис, тебя можно выдвигать в величайшие учёные за всю историю терранов. Я бы от такого не отказался, только в области механики.
Элис: Спасибо. Хотя если Валериан предложит мне какую-нибудь должность во дворце, Я пожалуй откажусь. Мне больше нравится работать тут, на Поборнике Пустоты.
Джон: Респект, что ещё сказать. Хэй, Генри, а что ты там под тканью прячешь? Нашу херню? Ну и правильно, её и правда лучше спрятать куда подальше.
Генри: Эх, Джон, Джон. Как же ты изменишь своё мнения, когда я закончу свою работу.
Сэм: Это будет что-то грандиозное?
Генри: Лучше! Когда вы это увидите, назвать мою работу чем-то кроме магии у вас не получится.
Элис: Звучит многообещающе. Может хоть что-то расскажешь об этом?
Генри: Ну, раз ты настаиваешь...
Джон: Нахуя! Он же сейчас не заткнётся!
Генри: Я правда настолько скучный? Ладно, расскажу вкратце. ^абсолютно безрадостно^ Взял ваш подарок, немного укоротил его, подправил некоторые детали, добавил пару механизмов, сделал ещё пару махинаций и готово.
Элис: Ну нет. Так не пойдёт. Уж лучше расскажи в своей манере, но без терминов, которые мы не поймём.
Генри: ^более бодро^ Ну, в общем я решил немного поэкспериментировать с душевной механикой, роботостроением и немного приправить тёмной магией. Моя идея заключалась в том, чтобы...
Джон: Твою ж мать.
Спустя полчаса неразборчивых объяснений.
Генри: В общем, как-то так. И даже не надейтесь, что я расскажу вам, о том, чем на самом деле является мой проект.
Сэм: Обалдеть. Ты явно приложил титанические усилия.
Генри: Титанические, железные, золотые, серебряные, алюминиевые...
Сэм: Не в этом смысле.
Джон: Да уж...
Элис: Джон, мне всегда было интересно, что ты думаешь о нашей компании. Мы, вроде, не пираты, да и за богатством не охотимся.
Джон: А хер знает. Меня всю жизнь тянет к приключениям на свою жопу, а вы - эталоннейший магнит для неприятностей. К тому же, нас сложно назвать не пиратами, ведь мы уже спиздили пару крейсеров Доминиона а все свои деньги получаем либо за продажу краденного, либо за не совсем официальные просьбы принца. Ну и мародёрство тоже что-то приносит. В общем, мне по нраву, как сейчас идёт моя жизнь. И не скучно, и не без бабла.
Сэм: К тому же, податься нам больше некуда. Не думаю, что Харпек примет нас назад после нашего побега.
Элис: А что насчёт тебя, Сэм?
Сэм: Что меня привлекает в нашей команде? Хм... Пожалуй, возможность начать новую жизнь. До этого я жил от контракта к контракту, а с вами у меня есть шанс сделать свою жизнь другой, более насыщенной, что ли. И пока у меня получается, Я уже чувствую себя не простым наёмником, а действительно независимым от нанимателей человеком, способным руководить своей жизнью.
Элис: Ух ты... Достойно, Сэмми.
Генри: Раз уж мы об этом заговорили, меня больше привлекает возможность прославится и показать миру свою гениальность. ^с гордостью^ Готов поспорить, всякие доминионцы и келморийцы считают, что наши скафандры делала орда величайших умов сектора Копрулу, а не один лишь Генри Снеруол.
Джон: Почему я сука не удивлён. Из тебя так и хлещут амбиции. Только перед кем ты будешь красоваться? Перед Доминионом, который мы собираемся развалить?
Генри: Мало ли перед кем. Думаю, даже некоторые протоссы могли бы у меня получится.
Джон: Уверен, нет.
Элис: Ну а меня больше ведёт тяга к приключениям, помощь другим и множество необычных открытий.
Джон: По моему, тебя скорее ведёт наш капитан.
Элис: ^смущённо^ Ну и он тоже.
Джон: Понятно всё с вами.
Сэм: Можно подумать, у тебя не было девушки.
Джон: До встречи с вами у меня было пять девушек. Со всеми поебался, но дальше дело не пошло. Да и нахер оно мне надо, и так хорошо живу.
Генри: У меня была дама среди рабочих Свонна, пока я ещё был с синдикатом. Как-то мы с ней одним днём уединились, уже думали о дальнейшей жизни, однако меньше чем через неделю она упала в яму, которую мы копали и умерла.
Элис: Ой... Мне жаль.
Генри: Эх. Не стоит. Теперь мне нужно выпить.
Джон: Да, мне тоже.
Джон и Генри покинули мостик.
Сэм: Интересно, как мы так перешли на тему отношений.
Элис: А ты можешь что-нибудь рассказать по этой теме? У тебя была дама сердца?
Сэм: У меня была жена. О... Это был тот ещё ужас. Я ей приглянулся на одном задании, а потому её влиятельные среди наёмников родственники свели нас, не спрашивая моего мнения. Чтобы ты понимала, я даже не знаю её имени. Постоянно требовала, чтобы я ходил с ней на дела, отдавал большую часть прибыли, прославлять её семью и вообще я выглядел скорее как её солдат чем муж.
Элис: И что с ней сейчас?
Сэм: Понятия не имею. Я оставил её вместе со своей жизнью наёмника. Надеюсь, навсегда.
Элис: Вау. Да у тебя там приключения поинтереснее наших были.
Сэм: Не-а. Тут я спасаю людей, а там я спасал свою голову. Причем, в буквальном смысле...
Элис: Понятно.
Сэм: Что ж. Хорошей вышла беседа. Пойду, пожалуй, посмотрю, что у Джона не так с отоплением.
Элис: Да, конечно. Спасибо, что рассказал такой необычный момент своего прошлого.
Сэм: *уходит* Ну а для чего ещё нужны друзья.
На смену Сэму пришли самые молодые из Бандитов Койтера.
Чарльз: Теперь наша очередь!
Александр: Очередь?
Чарльз: Ну да. На душевный разговор, потому я и просил подождать, пока Сэм уйдёт.
Элис: Могли бы и зайти. Это не сеанс у психолога, а простой дружеский разговор.
Александр: Что Я и говорил.
Чарльз: А да?.. Ну и ладно. О, народ, а вы видели, какую красавицу там сделал Генри? Выглядит просто невероятно, а учитывая, что может сделать Генри, она и не только выглядеть будет круто.
Элис: Ты уже подсмотрел?
Чарльз: Нет. Генри сам мне показал, пусть и не вдавался в детали.
Александр: А почему именно тебе? Никого другого он не подпускает к ткани, говорит, что тогда эффект не будет столь... кхм-кхм.
Чарльз: "челюстеотвисательным, сердцезамирательным и мозгосминательным".
Александр: Как ты это выговорил?
Чарльз: ^с гордостью^ У меня талант.
Элис: Понятно.
Адъютант: Входящее сообщение.
Элис: А, наконец-то.
Рейнор: Привет. Давно не виделись.
Рейнор был в хорошем настроении. Похоже, он хотел лично связаться с Поборником Пустоты, поскольку рядом с ним не было ни Хорнера, ни Валериана.
Элис: Кого я вижу. Неужели, великий революционер наконец вернулся к своим людям?
Рейнор: Ага. Вернулся и готов задать жару Доминиону.
Александр: Ну... Как вам новая Керриган?
Рейнор: ^с грустью^ Честно говоря, по началу я был сильно в ней разочарован. Однако это уже не та Королева Клинков, которая хотела покорить сектор. Она... другая. В любом случае, у нас с ней сейчас одна цель. Мне тут сказали, что вы будете с нами.
Элис: Это да. Кстати, а почему вы так долго пытались связаться? Майкл тут несколько часов ждал.
Рейнор: Хорнер забыл, а мне сообщили о вашей помощи пару минут назад. Вот, решил пообщаться со старой командой. К тому же, мне сказали, что у вас появился кто-то новый.
Чарльз: *высовывается, чтобы его было видно* А вот и я!
Элис: Хи-хи. Чарли, позволь представить тебе Джима Рейнора, предводителя Рейдеров Рейнора и нашего прошлого начальника.
Рейнор: Благодарю, что помог с данными.
Чарльз: Обращайтесь.
Рейнор: А где остальные?
Элис: Майкл спит, Генри и Джон... занимаются исключительно интеллигентными делами, а Сэм разбирается с нашим отоплением.
Александр: А мы тут. Бездельничаем...
Чарльз: Не бездельничаем, а создаём видимость деятельности.
Рейнор: Ну надо же, Майкл и не работающий круглосуточно. Признавайся, ты на него так влияешь?
Элис: Может быть.
Чарльз: А вы уже возле Корхала?
Рейнор: Не-а. И по правде говоря, мы понятия не имеем, как нам подлететь поближе к планете. Их планетарная защита собьёт нас. Вы, может, сможете продержаться пару секунд, но даже так туда лучше не соваться без плана. Впрочем, пока их радары нас не засекли, так что мы будем держать Корхал на виду, будучи вне зоны поражения их пушек. Вам там долго лететь?
Элис: Ну... Три-четыре дня.
Чарльз: Три. *показывает на звёздную карту*
На карте было голографическое изображение маршрута, а чуть сбоку таймер с обратным отсчётом до прилёта.
Элис: Ух ты. Давно это тут?
Александр: С самого создания корабля.
Элис: Ясно. Я явно далеко не всё знаю о крейсерах.
Рейнор: Три дня? Хорошо. Попробуем что-то придумать с их орбитальной защитой. Скоро должна будет подлететь и Сара, но и вы постарайтесь не задерживаться.
Элис: Уж постараемся.
Чарльз: Ну и как вам снова быть на Гиперионе?
Рейнор: Уж всяко лучше чем на Моросе. Хотя скрывать не буду, вез твоих друзей тут скучновато. Хорнер тут недавно всё таки пообщался с Мирой и теперь она звонит без остановки.
Элис: Мэтт заговорил с Мирой?
Рейнор: На самом деле, он просто случайно вышел, когда я в очередной раз рассказывал о его "занятости", так что тут хочешь-не хочешь, а пришлось хотя бы поздороваться.
Элис: Хм... Джим, как думаешь, вы успеете заглянуть к Мире и забрать у неё Орлана? Он разбирается в безопасности Доминиона, так что может попробовать дистанционно вывести их пушки из строя. Ему это может быть по силам.
Рейнор: Забрать Орлана у Миры? Звучит толково. Ладно, заглянем к Мире на чай.
Элис: Чудно. Полагаю, Я могу идти, раз моя задача выполнена.
Рейнор: Не буду задерживать. Удачи с разработкой вакцины. А с тобой, Чарли, я хотел бы поговорить ещё немного.
Элис: *встаёт со стула* Пошли, Саш.
Александр: А... Да, конечно.
Александр попросил Элис зайти в лабораторию, а по пути достал из кармана впрыскиватель, ранее конфискованный у Джона.
Александр: В общем, вот. Сделал его максимально безопасным и даже полезным для здоровья, но... В общем, Анубр...
Элис: Что с ним?
Александр: *поднимает руки* Всё в порядке. Правда. Я проводил тесты и...
Элис: Можно ближе к сути?
Александр: Ну... Сейчас всё увидишь.
В лаборатории был разгром, а в центре стоял не таракан, размером чуть меньше танка, а исполинский тараканище, едва помещающийся в комнату, где спокойно могли бы стоять друг на друге два таких танка. Благо хоть в длину комната была просторнее, так что двигаться он мог, но расстояние от одной стены к другой ему покорилось за два шага.
Элис: ^ошеломлённо^ Эм... Саш?..
Александр: Сильно не бей.
Элис: Я... Как у тебя это вообще вышло?
Александр: Он вызвался добровольцем на роль подопытного. К плюсам могу отнести, что теперь его когти и шипы на панцире острее чем у бруталиска, а панцирь ни один танк не пробьёт, к тому же из-за терразина у Анубр появилась абсурдно быстрая регенерация. В общем, теперь это твоя... маленькая и универсальная машина разрушения, с которой вряд-ли кто-то захочет столкнуться. Минусы... Он теперь отсюда не вылезет, в дверь он и раньше с трудом проходил, а сейчас...
Элис: Я тебя поняла... И что нам делать?
Анубр: <громкие звуки таракана>
Дверь в лабораторию открылась и в комнату зашёл раздраженный Джон.
Джон: Что у вас тут... *медленно поднимает голову вверх* Ёб... твою... мать... Вы какими правдами и неправдами вырастили этого гиганта?!
Александр: Ну... Есть и хорошие новости. Твой впрыскиватель переделан и теперь не будет опасным для тебя... Знаю, это не совсем сопоставимые вещи, но...
Джон: ^совершенно спокойно^ А, да? А можно я его заберу?
Александр: *протягивает руку с устройством* Вот он.
Пират забрал своё обновлённое устройство и ушёл из комнаты. Похоже, новость о впрыскивателе заставила его позабыть о наиВЫСШЕЙ проблеме.
Элис: Эх. Ладно, придумаем что-нибудь. Анубр, ты же сможешь побыть пока тут какое-то время?
Анубр: <звуки согласного таракана>
Элис: Хороший мальчик.
Александр: Мне... звать Генри? Думаешь, он сможет тут что-то придумать? Ну там... двери расширить или ещё чего?
Элис: Зови.
Через семь минут в лаборатории были ожидающие чуда Элис и Александр, замерший от удивления механик и не менее удивлённый Чарльз.
Чарльз: Ого! Вот это я понимаю, бахнул пельменей!
Анубр отреагировал на голос Чарльза, одним шагом приблизился к нему и движением головы закинул парня себе на спину.
Чарльз: Обалдеть! Ребят, вы отсюда такие мелкие! Меня вообще слышно с такой высоты?
Генри: *свистит* Да уж... Непростая ситуация.
Элис: Нам срочно нужен твой ум. Говорят, рыжие парни - великие мыслители, так что действуй.
Генри: Ты серьёзно? А я слышал, что блондины злобные, так почему Саня не такой? Я правда не знаю, что вам тут делать.
Александр: О нет, только не глупые стереотипы о цвете волос. Меня столько раз подстрекали на тему моей злобы из-за светлых волос.
Чарльз: Ну, справедливости ради, такой стереотип имеет право на жизнь. Джона ты же не можешь назвать добрым, а ведь он блондин.
Генри: Всё, хватит. Товарищи брюнеты, можете выйти отсюда и дать нам с Сашей, как мозгам компании, придумать решение столь огромной дилеммы?!
Чарльз: * спешивается* Ладно.
Элис и Чарльз вышли из лаборатории, оставив двоих умных парней разбираться с последствиями экспериментов Александра.
Чарльз: Может к Майклу заглянем? Он так-то тоже не глупый, может поможет чего придумать.
Элис: Да оставьте моего капитана в покое, ему так-то ещё план атаки придумывать.
Чарльз: Интересно. Раз уж мы там говорили о стереотипах...
Элис: Нет. О шатенах не существует стереотипов.
Чарльз: Он шатен? А разве не брюнет?
Элис: Вообще-то нет. Знаю, может показаться, что у него слишком тёмные волосы, но на самом деле он просто тёмный шатен.
Чарльз: А, да? Ну ладно. Мне казалось, что у нас только Сэмми шатен, а нет, ничего подобного.
Элис: Именно. Хотя у Сэмми более светлые волосы, он простой шатен.
Чарльз: Ты не думаешь, что мы как-то загнули тему с волосами?
Элис: Вообще-то да. Ладно, пошли к этому зеленоглазому красавцу.
Чарльз: Проехали.
Спустя пять минут. Каюта капитана.
Чарльз: ^припеваючи^ С добрым утром тебя, с добрым утром тебя. Нас ждёт новый день, так с добрым утром тебя-я-я.
Майкл: ^едва проснувшись^ Чарли... ты не галлюцинация и уж тем более не Люцифер. Отсылка, безусловно, хорошая, но мне сейчас не до этого.
Элис: Извини, что пришлось тебя будить. Рейнор выходил на связь. Говорил, что они уже ждут нас, а пока придумывают план атаки. Тебе же Джим пожелал побольше отдохнуть перед таким важным не событием в истории Доминиона.
Майкл: *зевает* Просто замечательно.
Элис: Может тебе кофе сделать?
Майкл: Не откажусь. Спасибо. Ещё что-нибудь интересное?
Чарльз: Ага. Наш таракан теперь ещё больше и едва помещается в лаборатории.
Майкл: Чего? Она же почти пять метров в высоту.
Чарльз: Ну вот.
Элис: Можешь не волноваться, Генри и Саша уже ищут решение этой проблемы.
Майкл: Понятно. Что ж, попью кофе и пойду тоже взгляну на это.
Чарльз: Ох, я уже не могу дождаться. Поверить не могу, что смогу поучаствовать в такой ответственной миссии! Скажите мне это полгода назад - я бы не поверил.
Майкл: Чарли, я надеюсь, ты понимаешь, что это будет крайне тяжёлая миссия? Я не люблю дизморалить команду, но там будет вся элита Доминиона.
Чарльз: Я знаю. А потому это только больше докажет, что и мы не лаптем деланы. Хотя... С другой стороны, а что мы дальше-то делать будем?
Элис: Да много чего. Уверена, у Валериана будет для нас полно интересной и высокооплачиваемой работы, так что не заскучаем.
Чарльз: Нет, я имею ввиду, останемся ли мы той же командой или скатимся до простых наёмников Менгска младшего? Ведь это уже будут совсем не те приключения, к которым нас так и тянет.
Майкл: Ты сам ответил на свой вопрос. Мы всегда найдём себе приключения, а значит не будет даже риска, что мы перестанем быть собой.
Элис: А даже если и нет, мы всё равно останемся командой и лучшими друзьями. Будешь к нам хоть иногда на чай заходить?
Чарльз: Ну конечно!
Спустя час в лаборатории.
Сэм: Обалдеть. Анубр переел растишки?
Александр: Терразина, если точнее.
Генри: Так, ладно, у меня есть идея, но для неё нужен Майкл, а точнее его скафандр, и пригодная для дыхания земля за бортом.
Сэм: Что за идея?
Генри: Надо будет, чтобы Майкл залез на Анубра и телепортировался за пределы Поборника Пустоты. Потом он сможет зайти в арсенал и остаться там, у меня достаточно просторно для него. Однако что делать дальше я без понятия.
Сэм: А нельзя пристыковать к крейсеру дополнительный отсек специально для него? Насколько я помню, такое раньше делали, когда нужно было перевозить на линейных крейсерах тяжёлую технику в больших количествах.
Генри: Не, ну оно то конечно можно. Только такой отсек ещё нужно найти, а сделать его в ближайшее время я не смогу, поскольку там нужно очень много чего учитывать, подбирать определённые материалы, чтобы обойтись без лишних рисков и неточностей, способных перерости в отстыковку или даже в обвал всего отсека.
Сэм: И где мы можем раздобыть такой? Может у Валериана? Уверен, у него должен быть хотя бы один такой.
Генри: Вполне возможно. В любом случае, Анубру придётся остаться тут как минимум до прилёта на Корхал.
Сэм: А сейчас нам остаётся только ждать?
Генри: Выходит что так. Хотя... *быстро выходит из лаборатории*
Сэм: И что это должно значить?
Анубр: <звуки таракана>
Сэм: Ты прав. Он и правда сложный человек. Кстати, как тебе отопление? Старался старался не переборщить.
Анубр: <звуки таракана> *отходит*
Сэм: Ну ладно. *выходит из лаборатории*
На следующий день. Кают-компания Поборника Пустоты. Бортовое время 4:22. Сэм и Джон сидели за столом и обсуждали скорое вторжение на Корхал. Последний пытался высчитать, сколько ему заплатят за каждого убитого им доминионца, а первый всё пытался узнать мнение друга о его работе с отоплением.
Джон: Да, нормально. *делает глоток виски* Теперь могу обойтись без вечерних пол литра, чтобы холод не мешал спать.
Сэм: И потому ты перешёл на утренние пол литра?
Джон: Ага. Сэмми, у меня к тебе вопрос. Что вы делали перед тем, как лететь прямой наводкой ко мне? Раз у нас появился новый любитель стелса, значит что-то примечательное происходило. Мне лень рыться в архивах, так что расскажи мне вкратце.
Сэм: Да, в целом, ничего. Разве что... На Клдире мы застали переворот тал'даримов. Рон подчинил их разум своему богу, отчего Нион остался последним в своём братстве. А ещё тогда погибло много славных тамплиеров, пытающихся спастись от Королевы Клинков.
Джон: У сука. Ещё один повод размазать его заражённые мозги по стенке, если мы его найдём.
Сэм: А как же Элис? Ей так-то нужен образец с его живого тела.
Джон: Сука. Ладно, вырубим его, позовём Элис, она собирает образец, а потом мы размажем его мозги по стенке.
Сэм: Мда. Так лучше.
Дверь в кают-компанию открылась, и в комнату зашли Майкл и Чарльз.
Чарльз: Доброе утро, Вьетнам!
Сэм: Без обид, Чарли, но на Люцифера ты не тянешь.
Чарльз: Я и не претендую.
Майкл: Парни, включите новости.
Сэм: Ох, давно же мы не возвращались к зомбоящику. *включает телевизор, прикреплённый к потолку*
Локвелл: С вами Кейт Локвелл на канале UNN. Важная новость. Донни Вермиллион наконец вернулся к нам. Донни, не хотите что-то сказать нашим телезрителям?
Джон: Ебать! Вермиллион!
Майкл: *садится за соседний стол* Ты слушай дальше.
Вермиллион: Разумеется хочу, Кейт. Я рад вновь вернуться к своей работе ведущего теленовостей. Ну... одного из ведущих. Но сейчас у нас есть более важные новости. Кейт.
Локвелл: Спасибо, Донни. Как сообщает служба безопасности Доминиона, на одну из самых строгих тюремных кораблей "Морос" недавно совершила нападение Королева Клинков. Также стало известно, что лидер повстанцев Джеймс Рейнор вновь на свободе.
Вермиллион: Но как это возможно, Кейт? Разве император Менгск не уверял нас, что Рейнора казнили после допроса?
Локвелл: Это действительно удивительные новости, Донни, поступившие к нам с самого "Мороса". Император даже прокомментировал эту информацию. На пресс-конференции к нему было много вопросов от толпы, но мы их для вас заглушили.
~Арктур~: Граждане Доминиона. Совсем недавно поступила информация о том, что страшный террорист Джеймс Рейнор не был казнён, а теперь вновь разгуливает на свободе. <длительная пауза> Да. Новости о его казни были ложью. Однако я скрыл от всех истину, чтобы его подонки побоялись действительно самостоятельно без своего лидера. <длительная пауза> Почему мы не казнили его на самом деле? У меня были свои причины сохранить его жизнь. Рейнор должен был стать нашим ультиматумом Королеве Клинков, чтобы та не смела посягать на наши миры! <не настолько длительная пауза> Можете не бояться, граждане! Наши вооруженные силы смогут дать отпор и зергам и террористам! Можете спать спокойно, ведь Доминион навсегда останется неприступным для врагов и безопасным для вас государством. На этом всё. *уходит* Меня ждут дела.
Локвелл: После таких ответов, многие гражданские усомнились в словах императора о безопасности и решили улететь на другие планеты, однако служба безопасности Доминиона закрыла все космопорты, так что покинуть Корхал не получится ни у кого. Многим жителям это не понравилось, а потому они вышли на мирные акции протеста, которые были жестоко подавлены морпехами.
Вермиллион: Значит нам остаётся только довериться нашим бравым солдатам и ждать победы Доминиона.
Локвелл: Донни, неужели вы не скажете ни слова, о том, что многие тогда пострадали или даже погибли? Император мог бы просто дать мирным гражданам безопасное место, где они будут в минимальной опасности и при этом...
Выпуск новостей оборвался.
Сэм: Да уж. Не жалует Менгск мирное население. Дал бы им спокойно улететь, всё равно мало кто из них выйдет защищать дворец.
Майкл: Мы с Чарли и Валерианом немного посовещались и решили, что потери среди мирного населения нам не нужны. Когда осада начнётся, помогите нам найти Локвелл.
Джон: Нахера она нам?
Чарльз: Кейт всё ещё ведущая, не стесняющаяся говорит то, что ей не положено. Уверен, она с радостью согласится сообщить всем зрителям о безопасном месте, которое им предоставит принц Валериан.
Сэм: Толково. Только нужно будет её ещё довести до студии, а ведь её может задеть шальной выстрел танка или ещё что-нибудь.
Майкл: Потому вашей задачей будет также сопроводить её до студии. Постарайтесь сильно не пугать Кейт, она должна выглядеть максимально убедительно.
Сэм: Лично я за. Хорошая возможность сохранить жизни невиновных.
Джон: Так и быть. Они явно захотят отблагодарить нас, так что я приложу максимум усилий.
Майкл: Замечательно. Именно такой настрой нам и нужен.
Чарльз: И постарайтесь справиться побыстрее, а то пропустите всё самое интересное.
Джон: Ты про кучи взрывов, выстрелов...
Джона перебил динамик, из которого доносился голос Генри.
Генри: Товарищи революционеры, пираты и прочая нечисть, прошу явиться в наш любимый арсенал. Храм моего гения и музей величайших достижений вашего покорного слуги. Вы, должно быть, уже, как бы сказал Сэм, сгораете от любопытства, что же такое я прячу от вас под тканью. Что ж, наконец я готов просветить вас! Но предупреждаю, то, что вы увидите потрясёт ваше сознание, ведь ничего подобного раньше вы не могли видеть!
Джон: Сука. Почему он сейчас напоминает мне какого-нибудь уличного шарлатана, который сначала обещает достать кролика из шляпы, а потом достаёт твои деньги из кармана.
Чарльз: А у нас был в селе фокусник. Как-то умел с помощью псионики доставать карты из рукава, хотя у него не было рукавов. Его фокусы с картами были действительно интересными, но в карты с ним играть было невозможно.
Майкл: Ладно, пошли уже. Не будем заставлять нашего изобретателя ждать.
Через пять минут в арсенале Поборника Пустоты. Все уже были на месте и ждали, когда Генри уберёт ткань с работы, стоящей справа от него.
Генри: Господа, дама, позвольте представить мне... *убирает покрывало*
Его работой был робот в виде девушки-протосса, ростом чуть ниже двух метров, что было редкостью для этого народа. Вместо псионных-клинков на руках были клинки очищения, которые выдавали лучшим воинам Айура из-за их повышенной остроты и режущей способности. Тело выглядело не сильно похожим на терранских шагоходов, скорее на органических зилотов, только из прочного металла. Ноги представляли из себя протезы, также не отличающиеся от ног протоссов в броне. Голова была небольшой, сделанной из светлого металла, как и всё остальное, с явными чертами лица протосса, а вместо глаз пара визоров жёлтого цвета.
Сэм: Таладрис?
А, ну да. Это была вылитая их мёртвая знакомая с Калдира.
Генри: <тяжёлый выдох> Серьёзно, Сэмми? Я час готовил свою речь, с подводкой к этой воительнице, а ты просто вспомнил её?
Майкл: Генри, почти все тут помнят Таладрис, так что интрига пропала только для Джона и Чарли.
Джон: А эт кто? Что за Таладрис?
Сэм: Тамплиер... ша с Калдира, которую подло подстрелил наш любитель псионных дуэлей.
Джон: Понятно.
Генри: Эх... Ладно, чёрт с речью. Сейчас я вам кое что покажу.
Генри заглянул под один из станков и достал оттуда небольшой ящик, из которого он достал душу девушки, которую успела тогда заархивировать Элис.
Генри: ^слегка одушевлённо^ Помните? Хотя чего я спрашиваю, конечно помните. Смотрите магию. *открывает отсек на голове робота и помещает внутрь душу*
Душа растворилась моментально при контакте с железом.
Джон: И что дальше? Где магия, кудесник херов?
Майкл: Погоди, я правильно понимаю, ты хочешь, чтобы душа Таладрис переселилась в это тело?
Генри: Вообще-то это уже должно было произойти. *достаёт какие-то бумаги* Где я просчитался?
Джон: Ну ты бля фокусник.
Внезапно глаза робота налились жёлтым свечением, а по телу пробежала энергия того же цвета. Механическая воительница сделала резкий рывок вперёд и повалила Чарльза на пол.
Таладрис: Где этот подлый?!... А?.. *оглядывается* Что... произошло и... *смотрит вниз* что с моим телом?!
Генри: Ну извиняй, пытался сделать похожей на то, что было! Хотя металл я скрыть не смог, так что будешь Майклом Джексоном версии протоссов.
Таладрис: Что это значит? Последнее, что я помню, это чей-то подлый выстрел мне в спину, когда мы уже отвоевали мой корабль. Вы убили того труса?
Майкл: Так, давай по порядку, Таладрис. Начнём с того, что тот выстрел ты не пережила, мы едва успели спасти хоть что-то.
Таладрис: Я... умирала? Значит, вы спасли меня от Пустоты?
Элис: Да, только Рона, того труса, убить мы не смогли. Он сбежал.
Таладрис: Не важно. Я теперь обязана вам за спасение. Готова верно служить и быть вашим клинком в войне с Амуном!
Джон: Воу-воу, погодь, подруга. Ты разве не хочешь вернуться к своим вместо того, чтобы служить терранам?
Таладрис: Мой народ меня не примет такой и, к тому же, я обязана вернуть вам долг за спасение. Хотя двоих из вас я вижу впервые.
Майкл: Что ж, Таладрис, добро пожаловать на борт Поборника Пустоты. *указывает рукой на Джона* Джон Териз, *указывает рукой на Чарльза* Чарльз Кахановский. Генри, её тело способно на бой?
Генри: Разумеется! Ты посмотри на неё, да она теперь боевая машина, во всех смыслах этого слова. Гораздо лучше, чем было до этого. Отдельным плюсом могу отметить, что душа должна была сохранить свои псионные силы, а тот самый ускоритель, в сочетании со всем остальным, что я добавил, сделает её ещё более опасным и быстрым противником.
Таладрис: Премного благодарна за это. Именно в бою я и собиралась показывать себя. К слову, сколько времени прошло с момента моей смерти?
Сэм: Три месяца.
Таладрис: Не так уж и долго. Итак, с кем сейчас сражаемся?
Чарльз: Для начала, я хотел бы, чтобы ты перестала давить на меня и я мог подняться. Пожалуйста.
Таладрис: Ах... *протягивает руку* Извини, я тебя не заметила.
Чарльз: *поднимается* Ничего, могу и потерпеть. Я Чарли.
Таладрис: Я уже поняла.
Майкл: Сражаемся мы сейчас с Доминионом. А если точнее, летим свергать их императора. Пока можешь отдохнуть, ещё минимум день мы будем лететь.
Таладрис: Поняла, друг Койтер. Последний вопрос. Где Нион?
Генри: Понятия не имеем. После нашего отлёта с Калдира мы отвезли его на Шакурас и с тех пор не видели. Но, поговаривают, что он убил твоего убийцу в каком-то храме Зел-Нага.
Таладрис: Хоть что-то. Что ж, надеюсь, различия наших народов не станут помехой и я смогу стать достойным пополнением вашего экипажа.
Майкл: Как и мы, Таладрис. Чарли, покажешь ей корабль? Уверен, ты как никто из нас сможешь описать наш крейсер в лучших красках.
Чарльз: Есть!
Майкл: Спасибо, Чарли. Таладрис, когда экскурсия закончится, можешь просто отдохнуть и поразмыслить над последними событиями. Ну или походить по кораблю, пообщаться с командой, приобщиться, в общем, ты поняла.
Таладрис: Поняла, друг Койтер.
В первую очередь Чарльз повёл новую знакомую на полигон.
Чарльз: Добро пожаловать на полигон Поборника Пустоты. Тут мы тестируем новое оружие или просто соревнуемся в меткости. Как видишь, тут довольно просторно, а стены, как и манекены достаточно прочные, чтобы выдерживать залпы торов, мы проверяли. Не хочешь опробовать?
Таладрис посчитала это возможностью проверить, действительно ли у неё сохранились боевые навыки и псионные способности. Однако уже на проверке боя на клинках манекен не выдержал и от него остались лишь мелкие кусочки.
Чарльз: Ого... Должен признать, скорость и техника выше всяких похвал.
Таладрис: Спасибо, Чарльз Кахановский. *атакует манекен разрядом энергии*
Второй манекен также не сдержал удар, после чего заряд отскочил в пару соседних и те остались с пробоинами в области сердца.
Таладрис: Знаешь, это так странно. Я чувствую себя гораздо сильнее, чем при жизни, но немного непривычно управлять механизмом, пусть это и те же две руки и две ноги.
Чарльз: Может хватит говорить "при жизни"? Может твоё тело тогда и умерло, но душа-то уцелела, так что, формально, ты не умирала.
Таладрис: Может и так. Хотя у нас нет понятия души, но видимо у нас она есть, иначе я не могу объяснить такое воскрешение. Я даже могу ощущать эмоции, так что, скорее всего, ты прав.
Чарльз: Эмоции? А что ты сейчас чувствуешь?
Таладрис: Острое желание отомстить! *уничтожает очередной манекен мощным лучом* Хотя уже и некому. Тот мерзавец мёртв, а значит я могу сконцентрировать свою ярость на ваших врагов.
Чарльз: "На ваших"? Тала, можно тебя так звать? Ты теперь часть команды, так что Доминион наш общий враг.
Таладрис: Доминион и раньше был на примете у наших лидеров. Насчёт части команды. Не сильно рано ли вы доверились мне, Чарли, можно тебя так звать?
Чарльз: Я верю в честь протоссов, так что и тебе я верю. К тому же, если мы не будем тебе доверять, то ты и правда станешь просто машиной.
Таладрис: Толково. Надеюсь, манекены кто-то восстановит?
Чарльз: Ага. Честно говоря, я тебе немного наврал. Они не прочные, смысл немного в другом.
Манекены медленно примагнители свои части обратно и встали на место.
Таладрис: Хорошее место. Очевидно, Я буду здесь проводить большую часть времени.
Чарльз: Ну, у нас ещё есть много мест для посещения.
Таладрис: Да, точно. Может вернёмся в арсенал? Мне бы хотелось ещё раз взглянуть на это место.
Чарльз: Да, конечно.
Спустя пять минут.
Чарльз: И так, наш арсенал! Здесь много оружия, много роботов, много механизмов и ещё много разных штук.
Генри: И большая часть всего этого сделана лично мной. Нравится?
Таладрис: И зачем тут всё это? Мне казалось, вы не меняете свою броню и оружие.
Генри: Меняем! Я постоянно ищу способы как-то улучшить то, что у нас есть!
Чарльз: А для меня есть ещё что-нибудь?
Генри: Да, есть. Глушитель на винтовку, не мешающий маскировке, пара электромагнитных гранат и ещё пара небольших доработок. Да и ещё, Таладрис, если понадобится ремонт или что-то улучшить, обращайся ко мне. Большую часть времени я провожу в арсенале.
Таладрис: Это всё, конечно, замечательно и очень полезно, но я имела ввиду, для чего вам столько оружия и техники, если вы ими не пользуетесь?
Генри: Отчасти, это моё хобби, но их можно очень выгодно продавать.
Таладрис: Да, так понятнее. Хочу у тебя вот что спросить. Кто я? Протосс в механическом теле или механизм с сознанием протосса?
Генри: А разница?
Чарльз: Я думаю, скорее первое.
Генри: Проще говоря, протосс ты иль машина?
Таладрис: Да.
Генри: *пожимает плечами* Протосс. По крайней мере, не вижу ни одной причины, называть тебя простым роботом, ведь у твоего тела нет ни двигателя, ни других частей, необходимых для шагоходов. Всё держится именно на твоей душе, а ускоритель и всё остальное - лишь приятные бонусы.
Таладрис: И насколько я являюсь собой?
Генри: На все 123%. Не спрашивай, как это возможно, просто прими факт.
Таладрис: Хорошо. Я не очень сильна в области техники, так что поверю на слово.
Чарльз: Ну, как видишь, арсенал очень просторный. Вообще, это самая просторная комната на нашем Корабле.
Генри: Я бы скорее назвал это отсеком, но у нас скоро появится и побольше.
Чарльз: А, да?
Генри: Ага. Уверен, ты догадываешься, для чего.
Чарльз: Ах да...
Таладрис: Что? Для чего отсек ещё больше?
Чарльз: Ну... Просто пойдём дальше. Наша следующая остановка всё прояснит.
Чарльз повёл металлическую деву в лабораторию, где Александр переставлял важное оборудование в угол. Анубр расположился прямо по центру комнаты и сходу заприметил нового гостя.
Таладрис: ^ошеломлённо^ Именем Тассадара, что это?!
Чарльз: Ты же помнишь нашего таракана? Знакомься, Анубр.
Анубр: <звуки таракана>
Александр: Э... Привет, Таладрис. Знаю, выглядит, словно в лаборатории у нас полный разгром... но скоро мы тут всё восстановим. Когда... Анубр переедет.
Таладрис: Здравствуй, Александр Башцен. Вы чем его перекормили, что он стал таким огромным?
Александр: Ну... Терразином.
Таладрис: Вы ходите по тонкому льду. Терразин - очень опасный газ, напрямую связанный с Пустотой. Некоторые особо фанатичные представители нашего народа считают его святым и что через него можно общаться с Зел-нага.
Александр: Эх... Мы прекрасно знаем, насколько этот газ опасен. Джон, например, чуть не умер, когда вводил его в себя. Благо, теперь уже его тело должно привыкнуть и воспринимать терразин менее болезненно.
Таладрис: На вашем месте, Я бы не связывалась с терразином.
Александр: Но... Это ведь целое непаханое поле для опытов. Терразин - воистину любопытный газ, который легко может скрывать в себе самые необычные возможности. Например, он может сделать копию чего угодно, пусть и в форме хрупкой тени.
Таладрис: Хм. Я об этом не знала. Понятно. Что ж, тогда мы, пожалуй, покинем вас. Анубр, Я слежу за тобой!
Анубр: <звуки таракана>
Следующей целью для посещения Чарльз выбрал кают-кампанию, где Джон уже поглощал не первый литр хмельного.
Чарльз: Хэй, Джон! Готовишься к скорой битве?
Джон: Ага... Прикинь, мне тут голос из головы сказал, что нужно дать людям Рому. А кто такой этот Рома и нахуя он сдался народу?
Чарльз: *выключает музыкальный проигрыватель* Мда уж...
Таладрис: Это и есть пьяное состояние терранов?
Чарльз: Оно самое... Здесь у нас обычно проходят совещания, обсуждаются насущные вопросы и празднуется всё, что требует повода. *поворачивается к Джону* Ну или не требует...
Джон: Даже не надейся, Чарли, тебе от неё нихера не перепадёт.
Чарльз: Я и не... С чего ты вообще?..
Таладрис: Предлагаю пока оставить его. Знаешь, тут достаточно приятная обстановка, достаточно места для чего-то грандиозного и, Я так понимаю, отсюда можно выйти во многие другие части корабля.
Чарльз: Если точнее, во все. Кают-кампания находится в самом центре. Если смотреть отсюда, дверь возле проигрывателя ведёт к лифту, на котором можно гораздо быстрее передвигаться по задней части крейсера. Если спуститься вниз - попадём в арсенал без каких-либо лестниц, а если вверх - в каюты экипажа, но к ним потом. С арсенала ты помнишь, дверь справа ведёт на полигон, а прямо там, кстати, есть ещё задний вход на корабль. Он достаточно широкий, чтобы через него могла проходить тяжёлая техника. Дверь... не знаю, как её обозначить. В общем, дверь, которую нельзя обозначить ведёт в левую часть Поборника Пустоты. Там лаборатория, если повернуть налево и в медблок, если направо. Если посмотреть на дверь под настенными трофеями, там правая часть корабля и его системы: отопления, охлаждения, главное ядро, ещё много всяких систем и хранилище самого загадочного барахла.
Таладрис: Понятно. Как у человека главное сердце справа, так и здесь ядро справа.
Чарльз: У нас сердце слева.
Таладрис: Разве? Странно, Я всегда думала, что справа.
Джон: Думать не твоё, крошка. Лучше думай о том, как будем доминионцев на пушках катать.
Таладрис: *подходит и бьёт кулаком по столу* Я тебе не крошка, и в таком состоянии скорее они тебя прокатят на волне огня, так что искренне советую отойти от алкоголя и пойти готовиться к бою, Джон Териз! Да и не думаю, что ты способен думать лучше той, кому больше тысячи лет.
Джон: Сука. Не хватало ещё, чтобы меня попустила машина. Хотя отчасти ты права... Мне и правда стоит пойти проспаться... *встаёт и уходит*
Чарльз: Это было... Круто!
Таладрис: Спасибо. Так будет лучше для него же. *поворачивается в сторону* А там что за дверь?
Чарльз: Дверь в переднюю часть корабля. К нам она ближе всех, и там только архивы да мостик.
Таладрис: Понятно. Так, теперь я знаю, что на этом крейсере вообще есть. Предлагаю сразу досмотреть левую часть с медблоком.
Чарльз: Да, конечно. Думаю, Элис будет рада с тобой пообщаться.
Таладрис: Как и я с ней. Я так понимаю, именно она тогда спасла мою душу?
Чарльз: Вроде как, да. Меня просто тогда в команде ещё не было, Я появился аккурат после твоей смерти. Извини за напоминание, Тала.
Таладрис: Тала... Мне даже нравится. Не переживай, Я уже верю в то, что ещё жива, пусть и в новом теле. Идём же.
По дороге в медблок Таладрис обратила внимание на то, как слаженно и исправно работают все механизмы на корабле. Генри явно не кладёт разводной ключ на все эти трубы и шестерни.
Чарльз: Вот мы и на месте. *открывает дверь* Знакомься, операционные столы, чуть меньше простора, тела заражённых терранов в пробирках, куча колб на столе рядом с тройным запасом спирта, окно в космос и главная завсегдатай сия медицинского отсека.
Элис: Таладрис! Ну как тебе корабль?
Таладрис: Корабль достойный. Друг Элис, Я... хотела бы выразить свою благодарность за сохранение моей жизни.
Элис: Пустяки. Хотя я горевала, что не смогла спасти и тело, но вижу, тебе и такое подходит. Между прочим, по моему, ты выглядишь так же красиво, просто более светлая. Чарли, ну разве я не права?
Чарльз: Да-да.
Таладрис: Очень признательна. Мне кажется или у вас тут жарковато?
Элис: Ну да. Сэмми немного перестарался с отоплением, так что приходится терпеть, благо, медицинский халат не так уж и хорошо греет.
Таладрис: *осматривает комнату* Зачем тут всё это?
Элис: Колбы и пробирки попрошу не трогать. Я пытаюсь найти лекарство от вируса зергов. Пока у меня вышло только временное, но мне этого мало.
Таладрис: Хочешь помочь всему своему народу? А ты уверена, что они не присвоят твоё достижение себе, а тебя саму просто вышвырнут?
Элис: Я не собираюсь давать лекарство кому попало. Проблема в том, что текущая химическая формула моей работы достаточно сложная, чтобы поддаваться искусственному копированию, а делиться опытом работы я не намерена. Проще говоря, Я добавлю лекарство к своему оружию, инструменту, называй как удобно, и буду сама лично искать заражённых и исцелять их.
Таладрис: Что ж, может так даже лучше.
Чарльз: Куда дальше идём?
Таладрис: К ядру. Уверена, там мы надолго не задержимся, ведь я вряд-ли пойму хоть что-то из ваших систем.
Элис: Пока, Таладрис. Заглядывай как-нибудь.
Таладрис: Обязательно.
В ядре Сэм уже закончил перепроверять системы и явно собирался уходить, но открывшаяся дверь решила иначе.
Чарльз: Ну вот мы и у ядра. Привет, Сэмми.
Сэм: Привет. Хочу сразу предупредить, Я перестарался с отоплением, так что у нас около двенадцати часов будет немного припекать.
Таладрис: Меня это не так сильно волнует. Можешь рассказать мне о ядре?
Сэм: А что тут рассказывать? Это сердце нашего корабля, главный источник энергии, а с недавних пор и моя головная боль, ведь Генри стал больше времени проводить в арсенале, а за показателями кто-то должен следить каждый день, так что ты часто будешь меня здесь видеть. Работает оно на энергии пустоты, отчего наши щиты и орудия следуют его примеру. Достаточно крепкое, чтобы выдержать пару попаданий орудий Ямато , проверено на практике... Мда. Помимо ядра тут есть ещё множество систем за которыми слежу то-оже я. Это не сложно, но нужно держать в голове. Хотя, справедливости ради, я слежу только за отоплением, всё остальное, как правило, стабильно и не меняется, а в бою и вовсе поднимается, что есть хорошо.
Таладрис: Зачем тогда ты остаёшься тут на долгое время?
Сэм: Понятия не имею. Впрочем, свои плюсы тут тоже есть. Если у нас завяжется космический бой, отсюда можно взять наши орудия под ручной контроль, что должно быть весело.
Чарльз: А ещё у нас тут склад.
Сэм: Да, по бумагам. На самом деле на нашем складе аж целое ничего. Когда-то была твоя душа, но теперь её тут нет. Кстати, не исключаю того, что из-за длительной близости с ядром ты могла пропитаться энергией сама знаешь какой. Не знаю, хорошо это или плохо.
Таладрис: Угу... Спасибо, что сказал об этом, Сэмюэль Штейн. Чарли, можем заглянуть на мостик? Раз у нас остался только он, можем идти туда.
Сэм: Она тебя уже Чарли зовёт? Мне казалось, протоссы не пользуются сокращениями имён терранов.
Таладрис: Как правило, не пользуемся. Однако я теперь одна из вас, так что не думаю, что кто-то из вас обидится.
Сэм: Да нет, Я просто удивился. Ладно, пойду навещу нашего трудягу научного, а то он там наверное уже зажимается в угол от Анубра.
Чарльз: Поддержи его там, Сане явно не нравится работать, когда над душой висит почти пятиметровый таракан.
Сэм: Да уж. Его бы и обычный мог напугать.
К мостику было идти дольше всего, аж целых восемь минут. Связано это с большим размером корабля и длинными коридорами, наполненными различными механизмами.
Майкл: А, вот и вы. Хорошие новости, мы долетим раньше положенного, а точнее уже утром.
Чарльз: Ура.
Таладрис: Я смотрю, мостики у кораблей наших народов сильно не отличаются, разве что у вас терранский стиль.
Майкл: Это так. Панели управления, вид вперёд, звёздная карта и бесчисленное множество кнопок. Полагаю, тебе всё это неинтересно, а идёте вы к архивам? Дверь слева от той, через которую вы зашли.
Чарльз: Не хочешь отдохнуть перед боем? Не думаю, что по пути мы столкнёмся с проблемами.
Майкл: Нет, мне нормально. Никогда не знаешь, что может случиться, но спасибо за беспокойство.
Таладрис: Следишь за маршрутом, друг Койтер?
Майкл: Именно. Я, в конце концов, капитан этого корабля.
Таладрис: В таком случае, не будем отвлекать.
Архивы - самая мелкая комната из всех. Внутри был терминал с кучей сохранённых записей.
Чарльз: Да, тут немного тесновато, но архивам простор и не нужен. Раз уж мы здесь, нет желания поискать что-нибудь?
Таладрис: Можешь найти момент моей смерти?
Чарльз: *проверяет терминал* Та-ак. Калдир... Есть такой! *встаёт со стула* Вот, смотри.
Таладрис подошла к терминалу и просмотрела всю запись с Калдира ни разу не дёрнувшись. На моменте, когда её убивает Рон, глаза механической воительницы засияли ещё сильнее.
Таладрис: Зараженный терран Рональд Ачилус... Ему очень повезло, что Нион добрался до него раньше меня.
Чарльз: Ну... По правде говоря, то, что Нион его убил лишь вероятная теория.
Таладрис: *резко оборачивается* Значит, есть вероятность, что он жив?
Чарльз: Ну... Да.
Таладрис: Значит рано или поздно Я найду его.
Чарльз: Ну... круто. А дальше отомстишь, Я так понимаю?
Таладрис: Верно. Что ж, спасибо за экскурсию, Чарли.
Чарльз: Да, без проблем. Куда теперь пойдёшь?
Таладрис: Раз нам завтра предстоит бой, пойду готовиться. Думаю, мне ещё нужно привыкнуть к новому телу, а тренировка поможет этому лучше всего. Можно задать тебе последний вопрос? Мой голос сильно отличается от того, что был на записи?
Чарльз: Нет. По моему, он такой же.
Таладрис: И как он тебе?
Чарльз: Тебе интересно моё мнение?
Таладрис: Ну ты же хочешь со мной подружиться, вот я и спрашиваю мнение друга.
Чарльз: Достаточно красивый и мелодичный и выразительный. Не обижайся, но я считал, что у девушек-протоссов более твёрдый и... менее приятный. Хотя я встречал всего двух женских представительниц вашей расы, но всё же.
Таладрис: По большему счёту, так и есть. Это как с ростом, обычно все протоссы выше людей, но есть и те, что едва опережают вас и то не всегда. Мне, например, так повезло и с голосом и с ростом, но всё же спасибо за комплимент. Не возражаешь, если я тут ещё немного побуду? Мне всё равно не нужен сон, а так хоть что-то новое узнаю.
Чарльз: Ну хорошо. Если что, я буду в своей каюте.
Таладрис: Как там вы говорите в таких случаях? Сладких снов?
Чарльз: Ага. Спасибо, Тала. *уходит*
На следующий день Поборник Пустоты уже был рядом с Гиперионом и Левиафаном возле орбиты Корхала. Чарльз проснулся в предвкушении сегодняшней осады Корхала. Выйдя из своей каюты он увидел едва ковыляющего Джона. Бортовая дата 28 ноября 2505 года. Время 8:54.
Чарльз: Доброе утро, Джон!
Джон: Мы сука в космосе, тут нет утра. И можешь не орать так, у меня похмелье.
Чарльз: Извини. Куда идёшь?
Джон: Да хер знает. Кэп там сейчас должен обсуждать планы с нашей сладкой парочкой, а я пойду поем чего-нибудь. Ты, кстати, довольно долго спишь, все остальные уже разошлись по делам.
Чарльз: А, да? Ну ладно. Пойду тогда послушаю, что они там говорят.
Джон: Угу. *направляется к лифту*
В это же время на мостике Майкл общался через коммуникатор с Рейнором и Керриган, а недалеко от него стояла Таладрис и слушала.
Керриган: Это глупо. Сражение на Корхале и так будет сложным, а вы хотите ещё усложнить его?
Майкл: Могут погибнуть гражданские. Сотни, тысячи, сотни тысяч! Мы с Валерианом уже обсудили создание безопасной зоны для простых людей, дай им только добраться туда.
Керриган: Хм... Хорошо, главное, чтобы это не стало для нас камнем преткновения.
Рейнор: Нам бы для начала как-то высадится на Корхал. Сара, ты можешь что-то сделать с их орбитальной обороной?
Керриган: Могу, но мне потребуется время и защита от орбитальных подкреплений врага.
Рейнор: У тебя будет и то, и другое. Майкл, телепортируйтесь на другую сторону планеты, чтобы точно никто не прорвался.
Майкл: Один момент. *нажимает кнопки*
Корабль телепортировался к тыльной половине планеты, но всё ещё оставался в безопасности.
Майкл: Керриган, сканеры показывают, что здесь меньше орудий, возможно, у нас получится медленно, но верно уничтожить их и отсюда.
Рейнор: Лучше не пытайтесь, мало ли что может случиться.
Майкл: Понял. Будем ждать ваших действий.
На мостик зашёл Чарльз. Увидев занятого капитана, он не обронив ни слова подошёл к новой подруге.
Чарльз: ^шепотом^ Ну что они придумали?
Таладрис: Пойдём.
Чарльз: А? Куда?
Таладрис: Потом объясню.
Таладрис повела Чарльза в арсенал, где, на удивление, не было Генри, зато был свободный челнок.
Чарльз: Ты что удумала?
Таладрис: Слушай, пока они что-то придумают, успеет пройти слишком много времени. Предлагаю нам двоим полететь на этом челноке и устроить Доминиону диверсию! Ты же опытный пилот и сможешь увернуться от выстрелов орудий?
Чарльз: Думаю, что да, но... А хотя знаешь? Не. Тут нужны смелые действия! Сейчас только схожу за скафандром и можем вылетать.
Таладрис: Вот это я понимаю, настоящая жажда битвы! Удивим их неожиданным ударом по орудиям!
Чарльз: Да-да, несомненно.
Спустя пять минут Чарльз вернулся в арсенал уже в скафандре, где Таладрис уже заждалась его.
Чарльз: Как будем действовать? Летим напролом, разрушая всё на своём пути, пока не найдём способ уничтожить все пушки разом?
Таладрис: Да. Именно так.
Чарльз: В таком случае, можем лететь.
Мостик Поборника Пустоты.
Рейнор: Ну что, Майкл, как в старые времена?
Майкл: Как в старые времена. Хотя меня не покидает ощущение, что что-то точно пойдёт не по плану.
Рейнор: Потому что у нас по-другому не получается. Кстати, а... Вы там совсем отчаялись?
Майкл: О чём ты?
Керриган: Кто летит на Корхал?! Кого вы уже пропустили?
Майкл: *фейспалм* Чарли...
Рейнор: Он полетел туда один? Его же собьют даже раньше чем...
Несмотря на опасения Рейнора, орбитальные пушки заряжались слишком долго, так что челнок на максимальной скорости смог залететь в безопасную зону. Однако Чарльз не успел затормозить из-за чего они летели прямо на одну из пушек.
Чарльз: Я смелый челове-ек!
Бабах! Пушка уже не в удел, но и челнок явно не в состоянии взлететь. Благо, все кто был внутри выжили.
Рейнор: Долетел... Хотя он там один так что...
Майкл: Я верю в Чарли.
На мостик зашёл Генри.
Генри: Извини, что отвлекаю, Майкл, но где Таладрис? Я обошёл весь корабль и её нигде нет.
Майкл: Что ж, возможно я знаю где она.
Рейнор: Таладрис это кто?
Майкл: Ты её ни с кем не перепутаешь, когда увидишь.
Керриган: Раз твои люди там, скажи им, чтобы искали способ обезоружить их.
Майкл: Хорошо. Стало быть, Я свяжусь с вами, когда мы чего-то добьемся.
Рейнор: До связи.
Керриган и Рейнор отключились.
Майкл: Чарли, приём. Как вы там?
Чарльз: Живы! Хотя скорее всего, скоро нас окружат доминионцы.
Таладрис: Ну и пусть. Мой клинок будет им очень рад.
Генри: Чарли, радар на твоём скафандре может найти источник энергии орбитальных орудий. Отведи Таладрис туда и пусть она там всё уничтожит.
Чарльз: Понял. *смотрит на радар* Вижу! Он совсем недалеко!
Таладрис: Веди.
Майкл: Чарли, мы никак не можем помочь вам отсюда, так что мы отключимся. Сами справитесь?
Чарльз: Ну конечно! Можете положиться на нас, капитан!
Майкл: Хорошо. Действуйте, бандиты.
Поборник Пустоты отключился.
Таладрис: Итак, теперь мы сами по себе.
Чарльз: Скорее идём к генератору, пока доминионцы...
А доминионцы уже их окружили. Несколько десятков морпехов и несколько танков пытались понять, кто к ним вторгся.
Осадный танк: Эй штаб! У нас вторжение вражеского призрака и...
Таладрис не позволила танкисту договорить и прыгнула прямо на его технику, сильно поломав бедолагу, после чего начала бить, рубить, таранить и шокировать всех, кому не посчастливилось оказаться рядом с ней. Чарльз избрал более хитрую тактику: он просто ушёл в маскировку, нашёл хорошую позицию на обломках пушки и пробивал головы самых дальних врагов, чтобы напарнице не пришлось бегать за каждым из них по отдельности.
Морпех: Высылайте подкрепления! Нас тут на части... <звуки захлёбывающегося кровью человека>
Спустя две минуты такого веселья... веселиться было не с кем.
Таладрис: ^радостно^ Мне нравится это тело! Чарли, как тебе? А я тебя вижу.
Чарльз: Я бы удивился, если бы Генри не дал тебе мощные сенсоры. Ну что, идём? Или хочешь подождать подкрепления и насладится боем чуть подольше?
Таладрис: Не думаю. В конце концов, у нас есть цель, а сразиться мы всегда найдём с кем.
Чарльз: Согласен. *оборачивается* Стой... Это не?...
Чарльз заметил странную фигуру, направляющуюся в неизвестную сторону.
Таладрис: Что там? *присматривается* Не может быть! ^громко и очень грозно^ ТЫ!
Этим существом был зараженный терран. Он не рассмотрел, кто его окликнул, но сразу же прибавил ход, почуяв угрозу.
Таладрис: Ну уж нет! *бежит в погоню со всей скоростью*
Чарльз: Тала! *бежит следом* Стой!
Таладрис: Нет! Это явно он!
Однако воительнице не суждено было догнать свою цель. Забежав за поворот, она увидела только очередной отряд доминионцев, среди которых был и призрак. Последний сразу же ушёл в маскировку и куда-то ушёл, оставив солдат и бронированных роботов разбираться с одинокой мстительницей. Щиты у Таладрис были немногим слабее щитов Сэма, так что даже Торы были малоэффективны, если учесть, что для максимального урона им нужно ещё попасть в цель, что не так уж и просто в случае одиночной и крайне подвижной соперницы. Однако общими усилиями терраны всё же сломали щиты хорошо брошенными ЭМИ гранатами, но тут вскрылся ещё один подвох. У Таладрис на спине были два отсека для дронов-ремонтников, которые быстро ремонтировали её тело до состояния блеска, что явно было не по душе морпехам, осознающим, что повреждения от их выстрелов в пару мгновений ремонтируются, а число товарищей сокращается с невероятной скоростью. Когда последний морпех пал двумя обрубками на землю, проблемой решил стать тот самый призрак. Всё это время он под шумок указывал координаты для ядерной ракеты. Были бы у Таладрис щиты, она могла бы почёсываясь пережить этот удар, но в её текущем состоянии ракета разберёт её на запчасти. Злосчастная ракета уже летела, и хотя Таладрис могла бы просто убежать, призрак метким выстрелом повредил ей ногу. Хитрецу всё же снёс башню с крыши какого-то дома Чарльз, после чего последний побежал на помощь подруге, пока её ногу ремонтировали дроны при помощи нано технологий.
Чарльз: Тала!
Снайпер подхватил механическую воительницу и успел убежать из зоны взрыва с Таладрис на руках. Наконец дроны починили её ногу, а там и щиты восстановились.
Чарльз: Еле успел. Ты как?
Таладрис: Я... Извини. Мне не стоило так бросаться в погоню за тем заражённым. Спасибо, друг Чарли. Если бы не ты... Не думаю, что меня собрали бы заново.
Чарльз: Хех. Ну а для чего ещё нужны друзья. Так ведь?
Таладрис: Да, пожалуй. Клянусь, больше такого не повторится.
Чарльз: Да ладно, тебя можно понять, всё таки он тебя убил. Ладно, пошли. Мы уже совсем рядом. Можно попрошу тебя кое о чём?
Таладрис: Разумеется!
Чарльз: Можешь сражаться... более аккуратно? Не подставляться так под все выстрелы, чтобы тебе так не ломали ноги? Механическое тело это конечно круто и его явно тяжело пробить, но будет гораздо лучше, если ты попробуешь уворачиваться. Даже Сэмми не идёт напролом сломя голову, хотя его скафандр и щиты явно прочнее чем таковые у тебя.
Таладрис: Хорошо. Буду действовать аккуратнее.
Оставшаяся дорога к генератору проходила через парк Сладкого, самый завораживающий во всей империи, ради которого в столицу зачастую и приезжали жители Доминиона с других миров. Красиво посаженные деревья, вид на реку Свиж и много других деталей, оправдывающих статус этого парка. Но главным во всём этом была статуя победы над Конфедерацией в самом центре. Это была трёхметровая копия Менгска, держащего щит и защищающего мраморных людей в полметра каждый из пяти.
Таладрис: И куда нам дальше?
Чарльз: Понятия не имею. Радары показывают, *поднимает голову на статую* что статуя и есть генератор.
Таладрис: Значит, рушим её!
Удар Таладрис пробил каменную оболочку, за которой и был генератор. Когда воительница попыталась сломать и его, её оттолкнул выброс энергии. Похоже, устройство защищало электромагнитное поле, так что грубой силой его не пронять.
Чарльз: Поня-ятно... Тала, можешь прикрыть меня, пока я попробую взломать эту защиту?
Таладрис: У нас нет других вариантов. Действуй!
Мародёр Доминиона: Эй! Отойдите от генератора!
Чарльз: А, к черту! Тала, барьер не идеален. Мощный псионный удар он пропустит!
Таладрис запустила в генератор мощный заряд энергии, от которой он перегрузится и взорвался.
Мародёр Доминиона: Нет! Отступить! Всем отступить! Мы потеряли генератор!
Все солдаты Доминиона тут же сбежали.
Майкл: Не знаю, что вы сделали, но пушки взрываются одна за другой! Отличная работа! Ждите, сейчас мы к вам присоединимся.
Чарльз: Майкл, похоже, ваш старый знакомый тоже тут.
Майкл: Реджинальд? Чёрт, это может стать проблемой. Известно, что он тут забыл?
Таладрис: Нет. Я побежала за ним, но он скрылся.
Генри: Что ж, тогда я сообщу Валериану, что он может подводить своих людей и начинать эвакуировать людей.
Таладрис: Между прочим, Генри Снеруол, как так вышло, что обычный призрак сломал мне ногу?
Генри: Тут проблема в материале. Металл, из которого я сделал тебе тело, очень гибкий, но не прочный. Впрочем, он способен увеличивать и накапливать прочность при контакте с наноботами. Проще говоря, ремонт от дронов сделает всё твоё тело немного прочнее. Наноботы Элис тоже могут подойти, но тут я не уверен, как и в том, существует ли предел такого усиления. Точнее нет, он определённо есть, но я не знаю какой.
Таладрис: Понятно. Где нам вас ждать?
Майкл: Ждём Валериана. Он организует нам командный центр, а мы вам скинем координаты.
Чарльз: Принято. Ждём.
Спустя несколько часов. Ставка Валериана возле восточных стен Августграда. Принц лично подошёл к Майклу и Сэму, в это время проговаривающих детали поиска Кейт Локвелл.
Валериан: Я знал, что могу рассчитывать на вас и ваших... помощников, командир. Мои люди не будут участвовать в этой войне, наша цель - обеспечить безопасность жителей.
Майкл: Августград хорошо укреплён. Нам потребуется время, чтобы пробиться внутрь города.
Валериан: Знаю, потому я и установил лагерь возле восточных стен, их охраняют меньше всех из-за рельефа и очень неудобного расположения врат. Пробиться через них вам будет сравнительно просто. А сейчас я вынужден отойти, командир. Удачной осады. *уходит*
Майкл: И всё же, нам лучше туда не соваться, пока доминионцев кто-то не отвлечёт. Сэмми, свяжись с Рейнором и Керриган. Скажи, что у нас есть возможность ударить врага в слабое место, но нужно, чтобы они взяли на себя основное внимание атакой с двух сторон.
Сэм: Понял тебя. Сейчас вернусь. *уходит*
Чарльз и Таладрис наконец добрались до лагеря и первым делом отправились к своему командиру.
Чарльз: А вот и мы! Вернулись и ждём действий.
Майкл: Вы вовремя. Скоро состоится осада стен города так что нам нужны будут все.
Таладрис: Город очень хорошо защищён войсками и ракетными установками. Единственный возможный вариант - прямая разрушительная атака и постепенное продвижение вглубь Августграда.
Майкл: Это и есть наш план. Осталось только дождаться отвлекающего манёвра от наших союзников, и можно начинать.
К ним на реактивном ранце подлетел Джон.
Джон: Так вы правда видели этого чмошника? Во всём секторе полно заражённых терранов.
Чарльз: Мы уверены, что это был он! Реджинальд убежал от нас, как только заметил!
Джон: А какого хера его неоновый отпустил? Может его самого прихлопнули?
Майкл: Я сомневаюсь. Скорее всего, Реджинальд просто сбежал, а теперь что-то ищет на Корхале. Он был один?
Чарльз: Угу.
Майкл: Ясно. Значит можно говорить Элис, что ещё не всё потеряно.
Каким-то неведомым образом это услышала сама Ангел Поборника Пустоты. Она оказалась рядом с компанией меньше чем через десять секунд после этих слов.
Элис: Убедительная просьба. Если увидите нашего зараженного фанатика, не убивайте его! Он мне нужен живым.
Джон: Ладно, ладно. Попробую. Но если он будет слишком агрессировать, я за себя не ручаюсь!
Майкл: Эли, не желаешь помочь Джону и Сэму найти Локвелл?
Элис: Конечно. В Августграде на удивление много студий UNN, а она скорее всего будет в одной из них. Помощь им явно понадобится.
К группе наконец вернулся Сэм. Он рассказал, что Рейдеры Рейнора и Рой прямо сейчас атакуют позиции Доминиона, однако к врагам постоянно приходят подкрепления, так что нужно действовать немедленно.
Майкл: Сэм, зови Генри, Джон, осмотри стену пол маскировкой. Бой будет нешуточным.
Таладрис: И мы готовы к нему! Доминион не выдержит нашей объединённой мощи!
Спустя пятнадцать минут Джон наконец вернулся. Бандиты Койтера к тому времени выпустили Анубра и собирались пойти на штурм.
Джон: В общем, там полный пиздец. Ракетные турели утыканы повсюду, так что на маскировку можно не надеяться... при штурме. И всё же там есть слепая зона, но нужно залетать прямо сука на стену. За стеной всё ещё хуже: минимум пара сотен долбоебов с пушками на любой вкус, десятки танков, торов, ВВС и, разумеется, ёбаные элитные войска.
Майкл: Генри, ты всё это время копался в ресурсах, что ты сделал?
Генри: Да... не так уж и много: пару ядерных ракет, с несколько десятков Аспидов, викингов и торов на автопилоте. Таладрис, не хочешь познакомиться с собратьями?
Майкл: Очень смешно, Генри. Это всё?
Генри: Сделал бы больше, да Валериан зажал большую часть ресурсов.
Майкл: Не важно, нам и этого будет достаточно. Джон, поднимешь Чарли в ту слепую зону, а там поддерживайте нас из маскировки. Генри, Таладрис, снесите их ворота с безопасного расстояния и догоняйте нас. Остальные, вы знаете, что я хочу сказать. *поворачивается к стенам* Пора делать дела.
Осада города началась. Войска под предводительством Майкла приближались к воротам, замаскированные диверсанты уже запрыгнули на стену, а разрушительные снаряды должны будут вот вот открыть проход ударным силам бандитов. Солдаты Доминиона тем временем уже начинали нервничать при виде надвигающейся угрозы но всё равно продолжали стоять плотным строем в ожидании битвы. Наконец ворота рухнули и началась битва. Доминионцам и так удалось отстроить глиняный завод после вышедшего вперёд армии Анубра, так они ещё и несли колоссальные потери на земле от всего подряд: кого-то сжигали, кого-то пристрелили из плазменной винтовки, а кому-то вообще повезло в одно мгновение стать ничем. На стенах дела у красной армии шли не сильно лучше, там замаскированные налётчики, вооружённые страшной силы пистолетами и снайперской винтовкой, наводили ужас на снайперов и прочих хитрецов, решивших забраться повыше. В воздухе вообще царил полный хаос, ведь именно на воздушную угрозу направили свои усилия обе псионные дамы. Разряды энергии и ураганы пустотных снарядов - последнее, что увидели пилоты Доминиона в своей жизни. Но больнее всего досталось самым дальним артиллеристам и пилотам тяжёлой техники. Я не проверял, что мощнее: псионный разряд или ядерная ракета, но что-то мне подсказывает, что от второй все же больше разрушений. К концу боя на земле остались многочисленные обугленный, растворившийся в кислоте, нашпигованные плазмой или пустотой тела, а также обломки техники, которых хватило бы на постройку целого металлического города. Пожалуй, даже Александр вносил огромную пользу, ускоряя движения союзников хронолучами и усиливая все вылетающие снаряды своей аурой. Оборона Августграда пала и нужно было пробираться дальше. Найдя ближайший вражеский командный центр, что располагался недалеко от кладбища величайших героев Доминиона. Бандитам Койтера без проблем удалось "убедить" местных сдаться и отдать базу им, так что именно это место станет опорным пунктом для дальнейшего наступления. Пока рабочие, выделенные им Валерианом, строили бункеры, а новосозданные механические морпехи занимали оборонительные позиции, все герои собрались вместе.
Джон: ^радостный^ Да, мать вашу! Именно ради такого веселья и стоит жить!
Александр: Ух ты! Мы выжили! Не то... чтобы я сомневался, но... Ура.
Чарльз: ^восторженный^ Это. Было. КРУТО! Мы действовали так слаженно, что смогли даже победить, будучи в меньшинстве!
Таладрис: Число мало когда решает что-то, друг Чарли. Если ты настоящий воин, ты сам будешь целой армией. Очевидно, сегодня все мы - легион!
Сэм: Валериан сообщил, что скоро нагонит нас, а пока нам стоит укрепить позиции. Доминион ещё не скоро соберётся с силами после такого, так что я предлагаю нам прямо сейчас идти искать Локвелл.
Элис: Полностью согласна со всеми вами. Сегодня мы явно на высоте, но расслабляться пока рано.
Анубр: <грозные звуки таракана>
Генри: На этой базе полно ресурсов. Я мигом сделаю нам пару крейсеров и ещё останется на постройку бункеров. Майкл, свяжись с Рейнором. Интересно, как там они справляются.
Майкл: Непременно. Хочу сказать, друзья, для меня честь сейчас сражаться рядом с вами. Надеюсь, мы одержим великую победу.
Таладрис: Для нас это тоже честь, друг Койтер. Так ведь, друг Чарли?
Чарльз: Разумеется! Никогда бы не подумал, что смогу поучаствовать в чем-то, да ещё и с вами!
Джон: ^довольный^ Ясен хер мы победим, кэп! Ну а пока, не скучайте.
Джон, Сэм и Элис уходят с базы.
Генри: Ну что думаешь, брат? Дадим прикурить императору?
Майкл: Ещё как! Я верю в каждого из нас. Все мы сегодня собрались здесь именно для этого. Мы - новая Спарта, что пойдёт против армии врага и покажет ей, как надо сражаться! Сегодня нам предстоит выйти против самого коварного противника, что мы видели, однако даже это не остановит тех, кто жаждет свободы и прекращения тирании. Бандиты Койтера, Рейдеры Рейнора и даже Рой сегодня объединились ради общей цели и мы её добьёмся. Пора показать Менгску, что императоры не правят вечно!
Таладрис: Замечательная речь, друг Койтер.
Сэм: Забыли выключить передатчик. Явно не зря.
Элис: Скорее бы найти Кейт и вернуться к вам. Ну а пока, до связи.
Майкл: До связи, Эли. Возвращайтесь живыми.
Элис: Обязательно, Майкл.
Передатчики отключились. Майкл вышел на связь с Рейнором.
Майкл: Джим, мы победили! Восточные стены пали под нашим натиском! Что у вас?
Рейнор: У нас тоже успех! Северные врата пали, а Рейдеры продвигаются к дворцу.
Майкл: Сильно не торопитесь, восстановите силы перед решающей атакой.
Рейнор: Разумеется. А ты там как, Сара?
Ответа не последовало.
Рейнор: Сара?
Изша: Королева сейчас занята. Она ищет способ разрушить пси-разрушитель.
Рейнор: Это ещё что такое?
Изша: Я Изша, главный советник её величества...
Рейнор: Я не про тебя.
Стуков: Давай лучше я. Пси-разрушитель - устройство Доминиона. Оно разрушает нашу сущность, отталкиваясь от нашей связи. Этот разрушитель способен почти моментально убить любого зерга, что окажется в радиусе его действия. Его нужно каким-то образом уничтожить, но пока Керриган добилась только отказа возможности выходить на телепатическую связь, так что делиться успехами будете со мной. Пока, стоит сказать, получается у неё не очень хорошо, так что нам не помешала бы помощь.
Рейнор: Мои парни скоро будут. Майкл, вы же занимаетесь помощью гражданским вместе с Валерианом? К вам летит Хорнер с подмогой, должны помочь.
Таладрис: Я тоже отправлюсь к этому разрушителю. Чем скорее наши союзники нас догонят, тем раньше мы продвинемся к дворцу.
Чарльз: Я с тобой. У нас есть ещё ядерные ракеты. Должны помочь.
Стуков: Превосходно! Я вышлю вам координаты энергетических узлов, отвечающих за мощность разрушителя, а дальше вы знаете что делать.
Чарльз и Таладрис ушли на очередной бой, а довольный Стуков поблагодарил за инициативу и отключился.
Рейнор: Эх, сколько же мы к этому шли. Пять лет наша маленькая революция добивалась победы над Менгском. Майкл, ты можешь представить, что начинали мы как небольшая группа недовольных режимом Доминиона, а сейчас... В общем, за эти пять лет многое поменялось.
Майкл: Отлично тебя понимаю. Рейдеры Рейнора прошли огромный путь, чтобы придти к главной цели своего основания. Джим, а что мы будем делать, когда победим? Если не будет Менгска, Бандиты Койтера переквалифицируются в наёмников или просто погрязнут в рутине, что мне очень не нравится. А что будет с твоими людьми?
Рейнор: Чёрт знает. Валериан предлагал моим ребятам и мне место в Доминионе, вероятно, мы примем его предложение. А почему тебе это не нравится? Сможете спокойно жить с Элис до появления ещё чёрт знает чего, что захочет вторгнуться в сектор. Знаю, сражаться со страшной угрозой и рисковать жизнью куда веселее, но, думаю, тебе всё же стоит задуматься о простой жизни.
Майкл: Может ты и прав. Хорошо, Джим. Выйду на связь, когда мы будем готовы продвигаться.
Рейнор: Как скажешь.
Рейнор отключился.
Майкл: Саша, скажи мне, каковы наши шансы вернуться к обычной жизни, когда это закончится?
Александр: Ну... если учесть нашу страсть к приключениям, плюс огромное количество различных пиратов в космосе... плюс Реджинальд... В общем, крайне малы.
Майкл: Ах да. Реджинальд...
Генри: Всё в порядке?
Майкл: Да. Будем ждать вестей от наших.
Спустя час в северо-восточной части жилого квартала Августграда. Чтобы найти Кейт Локвелл, Сэм, Джон и Элис решили разделиться, ибо крупных студий UNN было аж три штуки и располагались они далеко друг от друга. Жилой квартал был далеко от дворца, а потому, по всей видимости, императору почти не было дело до него.
Джон: М-да. *смотрит в сторону* ни площадок, ни турников, *смотрит на землю* ни нормальной дороги, хорошо, хоть я летаю.
Морпех Доминиона: Эй, что ты там делаешь?!
Морпех Доминиона 2: Серёг, так эт ж один из них!
Морпех Доминиона: Ля, в натуре! Вали петуха!
Джон: Я, блять, тебе ебало отстрелю за такой базар, хуила! *вкалывает стимулятор*
На огромной скорости Джон подлетел к морпехам и выстрелил в упор в голову Сергея, после чего приставил пистолет к голове второго.
Морпех Доминиона 2: *бросает оружие* Эй, эй, сдаюсь!
Джон: Студия новостей. Быстро, нахуй!
Морпех Доминиона 2: ^испуганно^ Пара кварталов прямо, потом сразу увидишь высокое здание с антенной. Это и есть студия UNN. Только её охраняют наши, так что...
Джон: Похуй. Вали отсюда, пока я не передумал.
Морпех Доминиона 2: Х-хорошо... *уходит*
Джон: А ну, постой!
Перед тем, как окончательно отпустить солдата, Джон вырвал из его шлема передатчик.
Джон: Спасибо.
По передатчику с ним связался офицер Доминиона. Он просил отряд 112 доложить обстановку.
Джон: Ничего интересного. Но замечено какое-то подозрительное движение около... Что это вообще? Завод? В общем стоит отправить отряд на проверку. Тут как раз рядом есть..
Офицер Доминиона: Ты серьезно думаешь, я в это поверю? Я специально выбрал для патруля двух слабаков с бабским голосом, чтобы такие как ты меня не провели! Выслать отряд в жилой район!
Джон: Сука! Впервые мне вышло боком, что я не неформал! Что за пиздец! *разбивает передатчик об асфальт* Придётся действовать по старинке. *включает маскировку*
На страже телестудии были около десятка морпехов и Голиафов. Особо кучную группу солдат было решено взорвать гранатой, а остальных расстреливать по двое, благо пустотные патроны играючи пробивали броню шагоходов. Правда с одним морпехом вышел казус, ему Джон попал в плечо, отчего тот сначала покорчился...
Морпех Доминиона 3: Бля, я маслину поймал!
Джон: *выходит из маскировки* ^очень громко^ А вот и ДЖОННИ!
.. а после чего умер от сердечного приступа. Пирата это удивило настолько, что он даже решил посмотреть на свою маску, в виде красного клыкастого демона, в отражении шлема солдата.
Джон: Не такая уж и страшная у меня маска. Я её даже постирал на днях, а кровь твоих друзей... да её не особо-то и заметно, она самую малость темнее цвета маски. Правда светлых кусков я на ней почти не вижу, но похер. Скажи как доплывёшь до Аида, я слышал, он уважает доброСЕРДЕЧНЫХ. Эх, ладно, это не так смешно, когда никто не слышит. У меня ещё и гранаты закончились... <выдох> весело.
Внутри студии было... пусто? Все первый этаж был разгромлен, света не было, как и живых людей внутри. Впрочем, мёртвых внутри хватало с головой...
Джон: И чё тут охраняли? Может наверху есть что-то интересное? Тут должно быть три этажа и надеюсь, я не прилетел сюда ради этого последствия вписки студентов. Хотя... *смотрит на пол* гандоны, наркота, бухло, нижнее бельё, как мужское так и женское. Видать, тут и правда веселились. Без меня. Суки.
На втором этаже было ещё больше ничего, даже трупов уже не было. Зато сам этаж был меньше, так что осмотреть его весь у Джона получилось гораздо быстрее.
Джон: Та-ак, вестибюль и офисные комнаты пусты. Остаётся только студия. *летит вдоль лестницы* Жаль, я не могу сам взять камеру и рассказать людям о подгоне Валерки. Было бы гораздо проще и... Что... За... Хуйня?!
На третьем этаже вокруг стола, за которым обычно стоят ведущие, стали в круг восемь странных низких худощавых людей в балахонах.
??? 1: Мы раскрыты, братья!
??? 2: Недостойным запрещено входить в храм поклонения великого бога!
Джон: Храм ахуения? В телестудии? Так, ладно. Товарищи эксгибиционисты, вы случаем не знаете, где проживает ведущая Кейт Локвелл. Если поможете, закрою глаза на ваши танцы с бубном и попрошу у неё для вас автограф.
??? 3: Недостойный смеет дерзить приверженцам великого бога?!
??? 4: Выпускайте неудачный эксперимент. Пусть чужак пожалеет о том, что явился сюда.
В этот момент стену студии проломило странное существо, выглядящее как Заражённый терран метр с кепкой, но с меньшим количеством щупалец, вместо ног были лапы зерглингов, а вместо головы, щупальце ползучего плёточника. Существо не издав ни слова рвануло на Джона с большой скоростью, однако тот успел среагировать и взлететь вверх, где его попыталось достать щупальце.
Джон: Это что за ёбаный пиздец?! Вы как сделали эту хуйню, слепили из человека и зерга?
??? 5: А он шарит!
??? 6: Может он согласится стать одним из нас?
Джон: Нихера! *вкалывает стимулятор*
Внезапно Джон заметил, что его пистолеты налились зеленым свечением после приёма терразина. Мощным прыжком на огромной скорости вниз пират повалил тварь на землю и выстрелил обоими пистолетами в грудь монстра. Выстрелы получились гораздо мощнее чем обычно, однако пистолеты тут же перестали сиять.
??? 7: Но... Как?
??? 8: Друг мой, ты просто обязан стать одним из нас! Нам в ордене пригодятся такие как...
Джон: Нет, всё, с меня хватит! *стреляет в каждого из восьми фанатиков*
Служители даже ничего понять не успели из-за скорости накачанного газом пирата и удивления от смерти их творения. Все восемь умерли моментально.
Джон: ^злобно^ Могли бы просто сказать, что не знаете. Ненавижу фанатиков!
Полчаса назад в центре заброшенного инженерного района. Вокруг были пустые научные комплексы, развалившиеся мастерские, окна в домах разбиты, а мать на улице делила с сыном последний кусок сыра.
Элис: Ну надо же... Уверена, Локвелл не в этой студии, но заглянуть стоит. Но пока...
Элис нашла в карманах своего скафандра булку хлеба и подошла к голодающей семье.
Элис: *Протягивает хлеб* Вот, держите.
Женщина: Благодарю вас, миледи. *берёт хлеб*
Голос женщины был слабым, но полным надежды. Она смотрела на Элис как на своего спасителя, хотя она просто дала ей хлеб.
Женщина: Скажите, вы... от императора Менгска? Правительство наконец решило о нас позаботится и восстановить это место?
Элис: Не хочу вас разочаровывать, мэм, но нет. Я из Бандитов Койтера. А... Что вообще случилось с этим районом? Мне казалось, Доминион обладает достаточными ресурсами, чтобы не допускать... такого.
Ребёнок: Просто императору на нас плевать! Когда-то этот район был самым радиоактивным местом на Корхале, а правительство теперь не хочет восстановить его, хотя радиации давно нет!
Женщина: Тимми! Извините его, прошу. Он ещё ребёнок и не понимает, что последствия бомбардировки Конфедерации до сих пор не отступили и император просто не хочет, чтобы мы принесли болезни ещё куда-то.
Элис: *проверяет воздух и семью при помощи инструмента* Ну... Вообще-то ваш сын прав. Уровень радиации даже ниже чем у восточной стены, так что может Менгску и правда просто не хочется вам помогать, как бы грубо это не звучало. Да и вы с сыном здоровы... если не учитывать камни в печени, язвы желудка, нарушенную кровеносную систему, холеру... а у вашего сына ещё и коронавирус... Но всё равно, от всего этого вас может вылечить любой более-менее умелый врач, который хотя бы знает, как называются эти болезни. Надо будет попросить Валериана, чтобы он занялся этим вопросом.
Женщина: Так вы знаете принца Валериана? Это он вас сюда направил?
Элис: Ну... Да. Принц Валериан беспокоится о своих гражданах. Очевидно, в отличие от своего отца. И много вас тут таких?
Тимми: Все. Просто большинство предпочло запереться в домах.
Элис: Понятно. Последний вопрос. Вы не знаете, не заходила ли в местную телестудию невысокая темноволосая девушка в чёрной кофте, с немного нелепой походкой и в кожаных перчатках?
Тимми: Вы про Кейт Локвелл? Нет, не заходила. Но на студии явно кто-то есть...
Женщина: Тимми! Не загружай юную леди своими выдумками!
Элис: Нет-нет, пусть расскажет. Мне в любом случае туда идти, а так может буду знать, к чему готовиться.
Тимми: Вы собираетесь пойти туда? Плохая идея. Туда недавно проникло странное существо, страшное существо... Оно держалось за голову и ходило словно пьяное, но смогло зайти внутрь.
Элис: Ясно. Что ж, я пойду. Удачи вам.
Женщина: Да благословит вас бог, юная леди.
Внутри заброшенной студии было очень темно и страшно. На стенах были трещины, потолок частично обвалился, а пол устилали листы с записями и сценарием. На одном из таких Элис даже сумела прочитать "На стенах были трещины, потолок частично обвалился, а пол устилали листы с записями и..." дальше текст обрывался. Здание было всего в один этаж, но это не сильно утешало, ибо Элис увидела то самое существо, о котором говорил мальчик. Она сразу же переполнилась злобой, когда увидела, кого испугался Тимми.
Элис: Ты?!
Реджинальд: О-оу...
Ангел Поборника Пустоты уже собиралась прибить заражённого террана псионной атакой, но Реджинальд просто поднял руки и показал, что он безоружен.
Реджинальд: Подожди. Я знаю, у нас с тобой были не лучшие отношения, но прошу, выслушай меня. Я пришел сюда, чтобы исправить свои ошибки.
Элис: Неужели?
Реджинальд: Да. В первую очередь, хочу сказать, что меня зовут вовсе не Рональд Ачилус.
Элис: Это я знаю. Реджинальд Кабблстоун, верно?
Реджинальд: Да. Я долгое время жил в неведении, считая, что Амун - мой истинный бог, а доктор Наруд - настоящий друг. Однако ваш знакомый протосс показал мне моё настоящее лицо, долго скрывающееся под маской... *хватается за голову* Аргх!
Элис: Эм... Что с тобой?
Заражённый поднял голову и посмотрел на даму безумными, чёрными глазами.
Рон: ^громко и безумно^ Не твоё дело, тварь! Скоро падший сожжёт эту вселенную дотла! А вы, насекомые, растворитесь во мраке! Во имя Амуна!..
Реджинальд: Нет!
Глаза зараженного вновь стали красными. Похоже, Реджинальд вернул контроль над своим телом.
Элис: ^испуганно^ Что это было?..
Реджинальд: ^печально^ Извини. Должно быть, остатки влияния Амуна, которые я не могу ни искоренить, ни контролировать. Похоже, я навсегда обречён быть рабом тьмы... Белс, знаю, мы с тобой далеко не друзья, но... окажи мне услугу. Убей меня.
Элис: Что? Подожди, может есть способ освободить тебя?
Реджинальд: ^без надежды^ Не знаю. Однако, если вы такой найдёте... Я буду благодарен вам до конца своих дней, даже если сразу же после этого меня разорвёшь на куски ты или ваша новая знакомая. Эх. Честно тебе скажу, перед ней и Нионом мне особенно стыдно. Первую я вообще убил, а у второго отобрал всё, ради чего он жил.
Элис: Слушай, Редж, Нион тебя отпустил, значит он потерял отнюдь не всё и возможно даже простил тебя. Хотя я не уверена, что Таладрис тебе не отомстит, но, думаю, я могу и отказаться от расправы.
Реджинальд: С чего бы это? Я совершил столько всего непоправимого... Убил стольких хороших людей и не только... В конце концов, я помогал опухоли моей души приблизить закат вселенной! Как ты можешь говорить, что кто-то может простить меня?
Элис: Люди меняются, Реджинальд. А если мы найдём способ освободить тебя от влияния Амуна, ты тоже сможешь измениться.
Реджинальд: <тяжёлый выдох> Ты действительно в это веришь или твоя доброта просто требует, чтобы я успокоился?
Элис: Я верю в это. И, между делом, можно я отрежу этот мерзкий нарост у тебя на спине?
Реджинальд: Можешь хоть голову мне отрубить.
Элис: Нет, голова мне не нужна. *создаёт псионную пилу*
Реджинальд: Только побыстрее. Пожалуйста... Аргх!..
Элис: Готово!
Рон: Да... А сейчас и ты будешь готова... К гибели в огне!
Одержимый набросился на девушку с когтями, но псионной пилы было достаточно, чтобы нанести противнику серьёзные повреждения и вынудить его выпрыгнуть из окна, чтобы после этого закопаться в землю.
Элис: *выглядывает в окно* Даже если ты не изменишься, Реджинальд, благодаря тебе я изменю всю терранскую медицину!
Полчаса назад в другом жилом районе, что был севернее первого, где был Джон. Тут уже всё было тихо: никаких разрушений, улица недавно ремонтировалась, однако людей по какой-то причине не было. Сэм заметил одного человека, заколачивающего свои двери изнутри дома и решил подойти к нему.
Сэм: Сэр, что происходит? Почему на улицах никого?
Увидев солдата в скафандре огнемётчика, мужчина даже не обратил внимания на то, что скафандр Сэма сильно отличался от аналогичных у Доминиона, как минимум, свечением, и попросил его о помощи, сказав, что к ним направляются зерги. Огнемётчик посоветовал гражданскому бежать как можно скорее на юг, где его защитят войска принца Валериана, а сам отошёл в сторону, чтобы связаться с Королевой Клинков.
Стуков: ^совершенно спокойно^ А вот и не угадал, Королева Клинков ещё долго не выйдет на связь. Чего тебе нужно?
Сэм: Что ваши зерги делают в северном жилом районе? *вглядывается далеко вперёд* Да они ещё и на людей нападают!
Стуков: Керриган решила не оставить Менгску ни единого шанса, а поскольку мы заняли юг, вы - восток, а Рейнор запад, север остался без наших сил. Ну... по крайней мере пока. К сожалению, Королева нас не слышит, а сам я не могу контролировать зергов.
Сэм: Мне срочно нужно проникнуть в местную телестудию, если ваши слуги будут мне мешать, я оставлю от них лишь кучки пепла!
Стуков: Да на здоровье. Отряд не заметит потери пары сотен солдат, так что веселись от души! *отключается*
Сэм: Что ж, зажигать я и правда умею. Как бы только случайно не переборщить и не оставить тут всё в состоянии углей... Ладно, не буду об этом думать.
Зергов на пути Сэма и правда было немало. Кто-то прямо нападал на него, а кто-то заметил горожан и пытался добраться до них, чем всё равно заслужили путёвку в крематорий имени Сэмюэля Штейна. За одну только дорогу до студии он сжёг около сотни зерглингов и ещё по паре десятков гидралисков и тараканов, даже пара ультралисков не смогла долго держаться под столь мощным жаром. Проблемой были только муталиски... ну как проблемой, они просто летали на ходячим танком и пытались поцарапать его щиты своими чакрумами, эффективными против толпы, но не против одиночной цели да ещё и такой бронированной. Телестудия в этом районе была в два этажа и в ней подозрительно была выбита дверь.
Сэм: Видимо, меня тут уже кто-то опередил. *заходит внутрь* Хэй! Тут кто-нибудь есть?
На его крик сбежались несколько десятков зерглингов. Должно быть, именно зерги дверь и поломали.
Сэм: *сжигает зерглингов* И что вы здесь ищите, господа? Хотите сняться в низкобюджетном ужастике? *останавливает огонь* Жаль, но мы ищем зверей поярче и умеющих зажигать зрительский интерес. Та-ак, и где мне...
Локвелл: На помощь! Спасите!
Крики доносились со второго этажа, куда Сэм и побежал на реактивной тяге. Ведущую окружили три раптора, однако причинить кому-то вред они не смогли.
Локвелл: *поднимается с пола* Благодарю вас. Не знаю, что бы эти твари сделали со мной, если бы не... Погодите-ка... Вы не из Доминиона! Вы из Бандитов Койтера!
Сэм: Слушайте, мисс Локвелл...
Локвелл: Хорошо, что пришли именно вы! Когда это наконец закончится, мне нужно будет взять у вас интервью как у одного из освободителей Корхала!
Сэм: Без проблем, мисс Локвелл, но...
Локвелл: Секундочку... Да вы же Сэм Штейн, верно? ^восхищённо^ Мистер Штейн, я мечтала познакомиться с вами ещё когда вы впервые прилетали на Корхал, чтобы просветить нас о грязных секретах Менгска! А сейчас вы снова прилетаете ради граждан Доминиона? Хочу сказать, что я искренне восхищаюсь вашей командой и вами, Сэм. Может вы согласитесь заглянуть ко мне на чай после победы?
Сэм: Кейт!
Локвелл: О... Мой... Бог! Сэмюэл Штейн назвал меня по имени!..
Сэм: О, великое пламя... Кейт, наберите воздуха в лёгкие. Мне нужна ваша помощь, чтобы не дать миллиардам людей пострадать от... вообще-то нас, но и не только нас. В общем, принц Валериан основал группу помощи мирным гражданам, но нужно, чтобы о ней узнали. Мы как раз на студии и на этот раз никакая служба безопасности вас не сдерживает. Кейт?
Ведущая стояла с раскрытым ртом. Казалось, она сейчас сгорит от радости.
Локвелл: Да! Разумеется я вам помогу! А где эта группа?
Сэм: На юге Августграда.
Локвелл: Ни слова более! Включите камеру и направьте её на меня.
Огнемётчик сделал всё как она и просила, но потом его бес за ногу дёрнул самому стать в кадр.
В это время из рухнувшей студии вышла прекрасная дама.
Увидала уличные кучи хлама. Уличные кучи хлама.
Джон: *выходит из маскировки* Здаров, подруга, на тебя гляжу и не могу понять. Для чего посреди руин одной стоять?
"Сейчас поймёшь всё, Джон" - Элис радостно отвечала и своей тонкою рукою Джону добычу молча про-тя-ну-ла.
Элис: Идём скорей отсюда, не будем терять время зря.
Джон: Проверить надо Сэмми. Он один по-ка не об-ла-жал-ся.
Внезапно на одном из больших экранов, что располагались на самом высоком здании каждого района Августграда включился прямой эфир с Кейт Локвелл и Сэмом, едва выглядывающим в камеру.
Локвелл: Жители Доминиона. Я знаю, нынешняя ситуация может вас сильно напугать, однако не все потеряно! Наш наследный принц Валериан решил оказать помощь не участвующим в войне гражданам, создав для них зону безопасности, где мы все сможем переждать нападение. Сейчас я имею честь говорить с тем, кто и принёс нам эту замечательную новость, Самуэлем Штейном. Сэм, вам есть что добавить?
Сэм: Что?.. Нет, Кейт, мне нечего добавить, кроме того, что всем гражданским следует двигаться на восток Августграда, где люди принца позаботятся о вашей безопасности.
Локвелл: Можно Я задам вам пару вопросов, прежде чем мы закончим эфир?
Сэм: Нет, Кейт. Сейчас вовсе не время, для вопросов, если они не касаются самой новости.
Локвелл: Что ж, в таком случае мы можем рассчитывать на интервью с вами в более спокойное время?
Сэм: Хех. Если я доживу до него. В общем, на этом всё. Явление в зону безопасности не обязательно, но строго рекомендуется... если вы не из тех, кто любит быть в самом пекле.
Локвелл: Итак, вы всё слышали, граждане Доминиона. Раз уж император не хочет о нас заботится, хотя бы его сын имеет сердце. На этом все, с вами была Кейт Локвелл на канале UNN.
Эфир закончился, а Джон всё не переставал ржать с самого начала слов Сэма.
Джон: Сука... Сэмми - это находка для зомбоящиков, Я отвечаю. Может нам переделать его в телезвезду?
Элис: Может, ему в принципе подойдёт. Да и какое-нибудь своё шоу он вполне сможет организовать, мозгов и талантов у Сэма хватает с головой.
Джон: *включает передатчик* Чё ты там, Сэмми? Уже приглядел себе местечко на экране?
Сэм: Фух... Я еле ушёл оттуда. Кейт всё не могла отстать со своими вопросами.
Элис: Ну, Сэмми, тебе, вообще-то её ещё доводить до Валериана.
Джон: Постарайтесь не задерживаться. Знаю, в парках сейчас безлюдно, а манящих кустов хоть отбавляй, но нам ещё воевать.
Сэм: Эх... Ладно, возвращайтесь на базу, мы вас догоним. *выключает передатчик*
Спустя час вся группа вернулась на позаимствованный у Доминиона блокпост. Встречать их вышли лично Валериан с Хорнером.
Валериан: Вы хорошо потрудились. Поток людей, ищущих спасения просто не прекращается.
Элис: Валериан, пообещай, что когда ты станешь императором, разрушенным районам будет уделено внимание, а то жить там невозможно.
Валериан: Разумеется я буду восстанавливать как столицу так и внешние миры.
Хорнер: Есть хорошие новости. Ваши робот и призрак уже прибыли на помощь Королеве Клинков. Также наши разведчики доложили, что император пока не собирается контратаковать, так что у вас есть время построить дополнительные войска, ресурсов мы вам привезли достаточно.
Элис: Мальчики, ресурсы занесёте Генри сами. У меня же есть более важная задача. *быстро уходит*
Сэм: Вы минералы в коробках приносили?
Хорнер: Да. Мы могли бы доставить их на транспортнике и просто сбросить, где скажете, но мы не варвары, так что...
Джон: Ладно, громила, пойдём разбирать коробки.
Анубр: *подходит к Сэму* <звуки таракана>
Валериан: Ого... Не думал, что ваш питомец такой... здоровый... и светится фиолетовым, просто красавец...
Сэм: А ещё на удивление культурный. Обычно у Анубра свисает кислотная слюна, так что подходить к нему нежелательно, а сейчас... Анубр, Я бы тебя погладил, да не достаю. Хочешь помочь?
Анубр: <довольные звуки таракана>
Джон: Мда. ^шепотом^ Сэмми, если решишь мутить с Локвелл, не говори ей, что у нас есть полезный четырёхметровый таракан.
Сэм: <фейспалм> Что-то ещё?
Хорнер: Если вас это интересует, мы полностью окружили Менгска. Он не сможет сбежать, а его солдат осталось не так много. "Наша победа неизбежна" - прокомментировал так Стуков. Я с ним полностью согласен.
Валериан: У меня есть к вам последняя просьба. Постарайтесь сильно не разрушать город, а ядерные ракеты вообще убрать в сторону.
Джон: Это не к нам. Ядерками у нас пользуется только Чарли.
Валериан: Ну вы передайте ему, когда мистер Кахановский вернётся.
Сэм: Хорошо, принц. Пошли, Анубр. Если будешь хорошо работать, попрошу твою хозяйку покормить тебя самыми кислотными гиблингами. Думаю, Керриган нам их без проблем одолжит.
Анубр: <звуки таракана>
Тем временем Чарльз и Таллдарис наконец долетели на чуть ранее починенном челноке до платформы чуть выше дворца Августграда, а если точнее... прямо в какой-то генератор.
Чарльз: По моему, мне пора перестать таранить челноком всё подряд.
Таладрис: А мне так больше нравится. Раньше я пользовалась только обычной телепортацией с висящей на орбите платформе или, если повезёт, с авианосца или другого корабля.
Стуков: Полагаю, летающий корабль, влетевший на огромной скорости в один из энергетических узлов - это вы?
Чарльз: Всё верно. Чарльз и Таладрис готовы уничтожать страшные штуки.
Стуков: Ну... Сам разрушитель уничтожать вам не нужно, мы с этим и сами справимся. Вы нам нужны, чтобы уничтожить три энергетических узла, один из которых вы уже протаранили.
Чарльз: Значит, треть работы уже выполнена. А зачем нужны эти узлы?
Стуков: Они увеличивают дальность действия зоны разрушителя. Зону вы не увидите, но она вам и не нужна, против людей и роботов она безвредна, зато зерги от неё страдают только так. Ваше... эффектное появление вызвало небольшую аварийную остановку разрушителя, и за это время Рой расчистит вам дорогу до следующего на сколько будет хватать времени, так что можете выдвигаться уже сейчас, Керриган знает о вас, так что зерги вас не тронут.
Таладрис: Как она может о нас знать, если Керриган потеряла возможность выходить на телепатическую связь?
Стуков: Всё просто, Я сейчас стою рядом с ней. Увидимся на поле боя. *отключается*
Чарльз: Считаешь, им можно верить?
Таладрис: Разумеется нет! Королева Клинков убила огромное количество моих братьев на одном только Калдире! Друг Чарли, Я ей не доверюсь даже под угрозой заржаветь, однако сейчас они наши союзники, так что придётся забыть старые обиды.
Чарльз: Согласен. И всё равно, лучше быть настороже с этими зергами.
Таладрис молча кивнула, после чего оба бандита выдвинулись к ближайшему энергетическому узлу. Охраны у него было не так уж и много, но длинные коридоры из металла, на которых расположились несколько танков, которые весьма бодро выкашивали толпы зерглингов до тех пор, пока снайпер не пробил их броню крупнокалиберной винтовкой. Спустя минуту продвижения пси-разрушитель запустился вновь, так что зерги должны были бежать со всех своих ног. Благо хоть они убили большую часть охраны, остались только пара морпехов и один Тор.
Тор Доминиона: Расслабьтесь, парни, разрушитель снова с нами, а значит зерги нам пока не... <звук выстрела> <звук отказа систем> Какого?!
Морпех Доминиона: Что с тобой? <ещё два звука выстрела>
Тор Доминиона: Нет! Пушки отказали!
Таладрис: Ты как это сделал?
Чарльз: У меня есть два типа патрон. Обычные, которые гораздо мощнее и могут прошить пехоту насквозь, но броню танка они пробьют только если попаду в уязвимую точку, а с Голиафами или теми же Торами уже будут проблемы. Тут мне и нужны электромагнитные патроны, чтобы поломать им все системы. *смотрит на тора* Не будешь так любезна?
Таладрис: Разумеется. *активирует клинки и бежит на тора*
Разрубить безоружного робота и пилота заодно было достаточно просто, так что Iron maiden уже нацелилась на узел, да падающие назад обломки решили упростить её механическую жизнь.
Стуков: Хорошо сработано. Разрушитель снова словил аварийную остановку, а после уничтожения последнего узла он и вовсе отключится. Не теряем времени! Последний узел гораздо дальше, так что вам придётся приложить больше своих усилий.
Таладрис: Кто бы сомневался...
Чарльз: А мне казалось, ты рассчитывала на то, что нам придётся делать всё самим.
Таладрис: Так и есть.
Чарльз осмотрел часть платформы, на которой был последний узел и заметил, что за их целью была стена на которую можно было забраться с обратной стороны, обходя всю охрану. Также он мельком вспомнил долгую инструкцию по способностям своего скафандра, которую ему рассказывал Генри.
Чарльз: Слушай, Тала, Я тут вспомнил об одной своей способности. Если я правильно помню, Я могу установить свою точную копию на небольшом расстоянии и управлять ей вручную. Однако также я могу телепортировать копию и всё, что за неё держится к себе.
Таладрис: Ты хочешь, чтобы я откуда-то спрыгнула, например с той стены, уничтожила узел, а затем ты просто телепортируешь меня назад?
Чарльз: Если Я правильно понял, так и есть.
Таладрис: Так это же беспроигрышный вариант! Пошли скорее, пока зерги их отвлекают!
План сработал идеально. Партнёры залезли на стену, пока всё терраны отвлеклись на атаку Роя, Таладрис спрыгнула на узел, уничтожила его серией мощных ударов клинками, схватилась за руку копии и уже собиралась телепортироваться обратно наверх. И, как бы, так и вышло, но после телепортации уже Чарльз был внизу.
Чарльз: А... Что?!
Таладрис: Ты уверен, что правильно вспомнил, что тебе там объясняли?
Чарльз: Теперь уже нет. Погоди ка...
~Генри~: Да, это и правда хороший отвлекающий манёвр, жаль, что копия может жить всего полминуты, после чего она просто растворится подобно голограмме. А что ещё лучше, ты можешь в любой момент поменяться местами со своей копией, если она жива. Представь, как круто можно будет водить врагов за нос этой, казалось бы, простой хитростью.
Чарльз: "Поменяться местами"... Облом.
Таладрис: Беги скорей сюда, пока доминионцы не вернулись!
Чарльз побежал к стене и прыгнул, чтобы Таладрис поймала его за руку и вытащила наверх. Когда враги вернулись на свои посты, едва отбив атаку, они были неслабо удивлены, увидев, что доверенный им объект уничтожен, а значит разрушитель уже не в удел.
Головорез Доминиона: Твою ж мать...
Голиаф Доминиона: Бежим!
Терраны тут же вдарили на тапок, ибо на них уже надвигалась крупная волна зергов.
Чарльз: Фух... Было опасно.
Таладрис: И не говори. Полагаю, миссия выполнена?
Стуков: Ха-ха! А вы молодцы! Можете возвращаться к своим, я скажу Керриган, что вы справились. Может у вас есть какая-нибудь просьба? Попробую выполнить.
Таладрис: На Корхале я видела заражённого террана, Рональда Ачилуса, он же Реджинальд Кабблстоун.
Стуков: Хочешь ему отомстить за что-то? Хорошо, Я попробую его найти, но... Слушай, я помню Реджинальда, когда он ещё был хорошим человеком, а никакой Амун и близко к нему не подходил. Может у вас получится просто вернуть ему мозги на место?
Таладрис: Не знаю, возможно ли освободить кого-то от власти падшего Зел-нага, но... так и быть. Если получится.
Стуков: Был бы вам весьма признателен. Не хотелось бы, чтобы капитан, каким я его знал, так печально закончил.
В это же время где-то неподалёку от дворца, в тихом и безлюдном месте странный человек дёргался то влево, то вправо.
Рон: Ты зря сопротивляешься Амуну, Реджинальд. Ты же знаешь, что он поглотит эту вселенную, у смертных просто нет шансов! Забудь о сопротивлении и может нам ещё достанется вознесение!
Реджинальд: Нет... Я не стану принимать в этом участие! Прочь из моей головы, опухоль!
Рон: Я опухоль? Как самокритично, Редж, учитывая, что я часть тебя. Неотъемлемая часть. Я - твоё заражение... твоя суть... твоя душа!
Реджинальд: Моё заражение? Я знаю, как от тебя избавиться!
Рон: ^издевательски^ Аж интересно. Эх, Редж. Продолжаешь бессмысленный бой против своего повелителя. Что ты делаешь? Ну дворец. Красив, ничего не сказать. Хочешь тут всех убить? Хорошая идея.
Реджинальд: Да заткнись уже! Я не слуга Амуна! Я - это я! И именно во дворце есть то, что тебе это докажет. Артефакт Зел-нага ведь именно там.
Рон: *перестаёт улыбаться* Ты не посмеешь.
Реджинальд: Ещё как посмею! И никакой осадок влияния падшего меня не остановит! Я намереваюсь... Исцелиться!
Примечания:
Жизнь за Айур! Эн таро Тассадар! Ой... То есть, Эн таро самовар!