ID работы: 13974995

План Ворона

Джен
Перевод
R
В процессе
461
переводчик
Автор оригинала: Оригинал:
Размер:
планируется Макси, написано 662 страницы, 43 части
Описание:
Посвящение:
Примечания:
Публикация на других ресурсах:
Уточнять у автора / переводчика
Поделиться:
Награды от читателей:
461 Нравится 398 Отзывы 149 В сборник Скачать

Глава 8. Первый шаг

Настройки текста
Санса — Отец прав, — это были первые ее слова, сказанные братьям, сестре и Джону после того, как за ними закрылась дверь. — Нам нужно отдохнуть. Завтра нас ждет тяжелый день. И, не дав другим времени на вопросы и возражения, схватила Джона за руку и потащила прочь. Ее буквально распирало от мыслей и чувств. У них все-таки получилось… Даже слишком хорошо получилось. Они все вернулись… И не только они! Почти все! Чем лихорадочнее закручивались водовороты в ее голове, тем быстрее переступали ее ноги, пока она шла к себе, волоча Джона следом. Ужасные доводы и выводы перемешивались с совсем кошмарными вариантами развития событий. Слишком обширными оказались изменения. Слишком много людей вспоминили страшное будущее. Они завернули в тихий коридор достаточно далеко от отцовского солярия, где Джон, наконец, пришел в себя и выдернул свою руку из ее. — Ты так и будешь таскать меня по всему замку? — раздраженно поинтересовался он. — Надо поговорить, — неуверенно начала Санса. — Дело плохо… — О чем ты? Мы живы, нам удалось… — он махнул рукой назад. — Отец, Робб, Рикон, Арья… даже твоя мать — все они живы. Разве это может быть плохим? Санса нахмурилась. Похоже, до Джона еще не все дошло. — Нет, я правда в восторге от того, что мы снова вместе, — совершенно искренним тоном заявила она. — Мое сердце готово выпрыгнуть наружу от радости. Я… Я давно забыла, каково это — быть такой счастливой… — она и в самом деле позволила себе насладиться этим чувством, прежде чем снова натянула на лицо привычную маску. — И мы знаем, что нас ждет. И у нас есть время на подготовку, но… — Что «но»? — Я не ожидала, что так много людей… вспомнят. И это только здесь, в Винтерфелле. А что происходит в других местах? Что, если эта память пришла и к остальному миру тоже? Она увидела в глазах Джона свет понимания, быстро сменившийся тревогой. — Ты представляешь, что сейчас начнется? Если и остальные вспомнят все то же, что помним мы, как много домов тут же возвестят о поддержке Таргариенов? — поинтересовалась Санса. — И сколько из них провозгласят королем Джона из дома Таргариенов, именуемого Первым? Джон прикинул, сколько — и побледнел. — А король Роберт еще жив. И тоже может… Ты представляешь, что будет, когда он об этом узнает? — она все продолжала открывать ему страшную правду. — Да, эти знания помогут нам, но королевство все еще может погрузиться в пучину войны. Джон в ответ вскинул голову и посмотрел на двоюродную сестру горящими глазами. — Нет. Все будет не так ужасно, как в тот раз! Теперь у нас есть… будет много союзников. — Это верно, — кивнула Санса. — Но можем ли мы позволить себе такое кровопролитие, пусть даже меньшее, чем то, что мы помним… зная, что нас ждет? — Тогда будем надеяться, что до этого не дойдет, — отрезал Джон. Санса в ответ иронично поджала губы. «Ну да, будем надеяться — как всегда». Сколько раз его оптимизм не оправдывал себя — она уже со счета сбилась. — Или не станем ждать — и начнем действовать первыми, — почти сразу добавил он. — Мы сами выступим против тех, кто должен будет обернуться против нас, — Джон печально улыбнулся. — У меня и список есть. Санса не смогла удержаться от веселого смешка. — Тоже начал списки составлять? — Вот и я, оказывается, могу учиться чему-то новому… и готовиться к худшему, — вернул ее улыбку Джон. Ответить она не успела — в коридор, где они остановились, вошел сир Родрик. Очевидно, он не искал их, просто шел мимо, но когда заметил, сразу забыл о том, куда направлялся, замер, посмотрел на них как-то странно… Нет, не на них — на Джона. Потом тихо приблизился, не отводя от него того странного взгляда. — Сир Родрик, что-то не так? — поинтересовалась Санса, никогда прежде не видевшая верного мастера над оружием в таком состоянии. Ответил он далеко не сразу — не мог решиться. — Лорд Брандон… Кое-что мне рассказал… — сбивчиво начал он. И Санса в очередной раз обругала себя за то, что опять упустила младшего брата из вида. «Боги, Бран, ну почему ты никогда не можешь держать язык за зубами?!» — Вы и правда похожи больше на нее, чем на лорда Старка, — Кассель, наконец, озвучил то, что видел. — Удивительно, как я раньше этого не замечал… Даже глаза… Это ее смелые глаза… — На кого — на нее? — Джон, похоже, и сам уже это понимал. — Леди Лианна… Она правда ваша мать? — прямо спросил сир Родрик. Джон глубоко вздохнул. — Да. — Она на самом деле пошла с принцем сама? — тут же спросил Родрик. Джон кивнул. Сир Родрик хотел спросить что-то еще, потом передумал — и спросил о другом: — Тогда почему она никому не сказала? Почему не сказала лорду Брандону? — сейчас он и в самом деле был на нее за это зол. — Не знаю. Никто не знает. Я не могу дать вам ответ, — покачал головой Джон. — Я могу сказать лишь то, что она сама сбежала с моим отцом и вышла за него замуж. Сир Родрик, явно недовольный ответом, смотрел на него молча какое-то время. — Она ведь королевой могла бы стать… — медленно произнес он. — Могла бы, — согласился Джон. Сир Родрик помолчал еще немного, глядя в землю. Затем поднял взгляд, коротко кивнул Джону и Сансе со словами: «Ваша милость, леди Санса», — и ушел, не сказав больше ни слова. Он шел с таким видом, будто тащил на своих плечах целый мир. Санса смотрела вслед сиру Родрику и мысленно ругала Брана последними словами. Бледный Джон, очевидно, делал то же самое. — Значит, ты научился готовиться к худшему? — спросила она. — А к такому ты был готов? ------------------------------------------------- Джон Выспаться этой ночью он так и не смог. Кровать… Она была слишком мягкой. Вроде и знакомая кровать — но нет. Кто бы мог подумать, что возвращение в старую знакомую постель могло так сильно выбить из колеи. Тогда, когда он отвоевал Винтерфелл, Санса настояла на том, чтобы он занял покои ее отца. Как подобает. В эту же комнату он не возвращался с тех пор, как надел черное. А сейчас… Встряхнув головой и убедившись в том, что заснуть все равно не удастся, Джон встал. Слишком многого он не смог предугадать. Слова Сансы не выходили из головы… И, конечно же, мысли о Бране, который в первый же день рассказал сиру Родрику правду о его происхождении. И то, с какой легкостью Кассель принял эту правду, ничуть не успокаивало. Санса была права, как всегда. «Как много людей сегодня проснулись с воспоминаниями о будущем?» — гадал про себя Джон. — «И Роберт… Есть ли среди них король Роберт? Не получится ли так, что мы предотвратили войну с Ланнистерами — и получили вместо нее противостояние с Баратеонами?» Некоторое время он мерил шагами комнату, пытаясь как-то утрясти собственные мысли. Во рту почему-то пересохло и чем дальше, тем сильнее ему хотелось пить. Он даже раздеваться не стал, когда ложился — словно заранее знал, что все равно не заснет. Вот и сейчас он сразу вышел из своей комнаты и направился на кухню в поисках питья. «Немного эля мне бы точно сейчас не помешало…» До кухни он так и не дошел — в Большом чертоге перед горящим очагом сидел Робб с кружкой в одной руке и бутылью рядом на полу. Судя по его виду, он сидел здесь с самого разговора с отцом. Он осторожно приблизился. — Робб? Тот вздрогнул от неожиданности, пролив на себя часть содержимого кружки. — А? Джон? Чего ты… — Тоже не спится? Робб посмотрел на него широко раскрытыми глазами, потом все же ответил: — Да. Джон потратил еще пару мгновений на то, чтобы разглядеть своего брата… нет, все-таки кузена. Он выглядел взвинченным и растерянным — совсем не таким, каким Джон привык его видеть. Он пододвинул к себе стул и присел рядом с Роббом перед жарким очагом. — Не поделишься? Робб посмотрел в свою кружку, после чего вытащил откуда-то еще одну, передал Джону и сам наполнил ее элем из бутылки. Джон сделал большой глоток, отнял кружку от лица и посмотрел в упор на Робба. Тот ответил тем же. — Я едва тебя узнаю, — наконец, нарушил тишину Робб. — Многое изменилось, — Джон глотнул еще. — Да уж… — Робб помрачнел еще больше. — Все мы изменились, — добавил Джон. Робб уставился в свою кружку. — Ты вон даже улыбаться чаще стал. Джон фыркнул. — У меня нашлись хорошие друзья, которые дали понять, что жизнь на самом деле лучше, чем я думал… Робб поднял на него грустный взгляд. — У тебя нашлись друзья? Джон рассмеялся. Этот Робб больше походил на того, кого он знал. — Да. Даже у меня они рано или поздно должны были найтись. — Расскажи о них, — попросил Робб. — Первым моим настоящим другом стал Сэмвелл Тарли, еще один новобранец Ночного Дозора. — Тарли? Родственник Рендилла Тарли из Рогова Холма? — удивился Робб. — Не просто родственник. Его старший сын. Лорд Рендилл изгнал его на Стену за то, что он был толстым и пугливым. — Сын Рендилла Тарли… Толстый и пугливый? — медленно повторил Робб, недоверчиво прищурившись. — Сэм любил книги больше, чем… Боги, да больше, чем что угодно! Это правда, да. Но трусом он на самом деле не был. Просто драться не любил. Лишь тогда, когда его загоняли в угол… Или обижали тех, кто был ему действительно дорог. А вот толстым он и правда был… Потом похудел, конечно. — Не похож он на своего отца, — небрежно бросил Робб. — А еще он был первым из людей, убившим Белого Ходока, — отбил его реплику Джон. — А вот это больше похоже на сына Рендилла Тарли! Джон улыбнулся. — И сделал он это еще когда был толстым и неумелым, представляешь? Сэм… Он был мне как брат. Он всегда был моим верным другом и надежным помощником. — Думаю, я и сам был бы рад познакомиться с этим Сэмвеллом… — сказал Робб, немного подумав. Джон кивнул и продолжил, думая о том, что если эта часть списка его друзей удивила Робба, то что ждать от остальных? — Если тебе интересно, кто именно научил меня чаще улыбаться… Есть еще два человека. — Кто? — Одного звали Тормунд. Но соплеменники чаще называли его Великаньей Смертью. — Соплемен… Ты серьезно? — Робб выпучил глаза. — Он что, одичалый? Джон согласно кивнул. Робб неверяще посмотрел на него, потом допил содержимое кружки. Потянулся за бутылкой и налил еще. Отпил. И, наконец, спросил еще раз: — Ты не шутишь? — Если хочешь, я вас познакомлю. Уверяю, он тебе понравится. Робб не слишком в это верил, поэтому поспешил сменить тему: — А второй кто? Джон мысленно улыбнулся, готовясь к новой вспышке изумления. — Тирион Ланнистер. Удивление, которое так и не успело сойти с лица Робба, моментально обернулось гневом. — Тирион… Ланнистер? — его фамилию он выделил особо ядовитым голосом. — Бес? — Тирион намного лучший человек, чем ты думаешь, — тут же вступился за него Джон. — Эта тварь пыталась убить Брана! — почти взревел Робб. — Убийцу подослал Джоффри. Тирион не совершил против нас ни одного враждебного шага до самого начала войны. Робб тут же осекся и немного остыл. — В Королевской Гавани он был едва ли не единственным человеком, защищавшим Сансу от Джоффри, а после… твоей смерти он… в конце концов, он стал десницей королевы Дейнерис. Робб снова удивленно моргнул. — Десницей королевы? — И он хорошо справился с этой ролью. Он помогал ей и всегда был ей верным, в отличие от своего отца. Взгляд, который Робб бросил в сторону Джона… был тяжелым. Потом он отпил еще и отвернулся, уставившись в бурно гудящее пламя. — Мир точно сошел с ума, — произнес в никуда старший сын Неда Старка. — Или, может, мы сошли? Мы так много не знали и не осознавали… Так много зла допустили. И это еще если не вспоминать об Иных. Джон увидел, как его двоюродный брат стремительно скатывается в яму темного уныния. Он надеялся хоть немного его расшевелить… Но не вышло. Нужно было что-то еще. — Да, нас ждет много ужасного, но есть и хорошие вещи… — он наклонился вперед и жестом подманил Робба к себе. Потом огляделся, чтобы убедиться в том, что никто их больше не услышит. И все равно следующие два слова он произнес еле слышным шепотом: — Арья влюбилась. Все, что Джон сказал до этого, вызывало у Робба разную реакцию, но в целом довольно сдержанную. Даже дружба с одичалыми и Ланнистерами. Но сейчас… Сейчас Робб, не успевший проглотить эль, моментально забрызгал им Джона. Потом посмотрел ему в глаза, надеясь, что ослышался. Потом широко улыбнулся: — Чего??? Джон, весь забрызганный элем, торжественно кивнул. — Соболезную бедняге, — вырвалось у Робба. — Джендри, конечно, умом не блещет, но с молотом в руках он просто демон, — добавил Джон. — Он тоже ее любил, кстати. Робб не смог сдержать смеха. — И она еще над Сансой постоянно подшучивала по поводу ее мечтаний о любви и замужестве! Ладно, — он салютовал Джону полупустой кружкой. — За Джендри и Арью! — отпил, потом продолжил: — Приятно будет пошутить уже над ней самой. Джон был очень рад наконец-то увидеть своего прежнего брата. «Смотри, дошутишься», — подумал он. — «И я потом пожалею о сказанном, когда она сообразит, откуда ты обо всем узнал…» Но ему удалось привести Робба в чувства. Оно того определенно стоило. Они еще посидели немного молча. — Выходит, мы с тобой кузены? — наконец, нарушил молчание Робб. — Только по крови. Но по духу мы всегда были братьями, — тут же ответил Джон. — И всегда будем. Робб посмотрел на него уже слегка помутневшими глазами, после чего кивнул. — Давай, брат. Они стукнулись кружками друг о друга и выпили еще. — Я вот что еще хотел… — Робб явно сомневался в том, стоит ли об этом спрашивать. — Ты сказал отцу, что не винишь его в том, что он не сказал правду. — Не виню. — Правда? Ты совсем не зол за это? — настаивал Робб. — Дядя Нед оказался перед очень тяжелым выбором. И он сделал все, что мог, чтобы защитить меня от своего лучшего друга, — грустно улыбнулся Джон. — То, как он поступил… Я не знаю, какой иной выбор был бы лучше. Хотя… — он странно улыбнулся и договорил: — …я бы все-таки предпочел узнать правду до того, как переспал со своей тетушкой, а не после. Он видел, как Робба аж передернуло от отвращения, и не смог не рассмеяться. — Видел бы ты себя сейчас… — кое-как произнес Джон между приступами смеха. — Как ты мог… И как ты можешь над этим смеяться! — воскликнул Робб. — Кровосмешение — страшный грех! Джон невозмутимо пожал плечами. — Мы Таргариены… — только и сказал он. — Да и родство между нами не такое уж близкое… как у некоторых. Робб открыл было рот, чтобы возразить, но опять не смог найти подходящих слов. Оставалось только заполнить открытый рот большим глотком эля. — Ох… ладно, — только это он и смог потом выдать. Джон снова улыбнулся, глядя в растерянные глаза кузена. — На самом деле жизнь не так ужасна, как может показаться. Если тебе плохо, постарайся это пережить. Если трудно пережить — взгляни на вещи с другой стороны. Это и в самом деле помогает. Ну а если и этого мало, — он поднял кружку, — выпивка поможет. Тирион не даст соврать. Робб посмотрел на него с сомнением, а потом махнул рукой и тоже усмехнулся. Наконец-то напряжение слетело с его лица. — Что бы ни случилось… Стая должна держаться вместе, — наконец, сказал он. Джон в знак согласия отсалютовал ему кружкой. — Стая должна держаться вместе, — повторил он. Они выпили еще, потом долго сидели в непринужденной тишине, дожидаясь наступления утра. ------------------------------------------------- Бенджен В солярий Джиора он вошел, ощущая трепет и восторг. Они, наконец, выловили всех изменников и либо убили на месте, либо бросили в темницу. Что с ними делать, решат потом… И он все равно не мог отделаться от мыслей, что знакомые, казалось бы, люди, ведут себя совсем не так, как обычно. Он видел новобранцев, ведущих себя как опытные ветераны. Видел вернейших из людей, оказавшихся изменниками. Ему до сих пор было не по себе от того, что Первый стюард и Первый строитель оказались за решеткой. «Как? За что?» Ладно Торн, но эти-то двое? Они же всегда были такими верными, такими надежными… Он встряхнул головой, выгоняя из головы безответные вопросы и вспоминая свой последний бой. Он все-таки сумел спасти своего дорогого племянника после того, как драконы улетели. Он знал, что погибнет здесь. Он был к этому готов. Он принял бой. И он пал. А потом взял — и вернулся сюда. В Черный Замок. Живой и невредимый. Бенджен тихо пробормотал короткую молитву, благодаря богов за подаренный ему второй шанс. И постарался сосредоточиться на том, что происходит вокруг него. Вошел в комнату и оглядел остальных собравшихся. Их было трое. Сам лорд-командующий Мормонт, мейстер Эймон и почему-то Скорбный Эдд. Они сидели рядом друг с другом и о чем-то оживлоенно беседовали. Джиор выглядел встревоженным и задумчивым — хотя, по большому счету, Бенджен видел такое выражение едва ли не у каждого, кого встречал. Эймон — задумчивым и немного удивленным. А Эдд… Он был по-настоящему окрыленным и радостным. Улыбка до ушей — последнее, что можно было ожидать на лице прежнего знакомого ему Эдда Толлетта. — Лорд-командующий, — поприветствовал его Бенджен, когда Старый Медведь обратил на него внимание. Джиор тут же заулыбался и шагнул к нему. — Бенджен! Как же я рад тебя видеть! — Мормонт, поравшявшись с Бендженом, заключил его в медвежьи объятия, крепкие, но быстрые. — Ты даже не представляешь, в какую бездну мы рухнули после того, как ты уехал и погиб! Бенджен довольно улыбнулся в ответ на такой радостный прием. — Ну, я не погиб на самом деле, — уточнил он с некоторой долей сожаления. — В смысле, погиб, но не там, где вы думаете. Джиор открыл рот от удивления. — А почему… Куда ты тогда пропал? — Я столкнулся с Иными и чуть не погиб, но Дети Леса нашли меня и выходили. Джиор теперь выглядел еще более огорошенным. — Дети… Леса? — Они спасли меня… если можно так сказать. Джиор почесал бороду. — Присаживайся, Бенджен, нам многое нужно обсудить. Бенджен сел рядом, а Джиор вернулся на свое место. Эддисон, чью речь они прервали, начал было говорить дальше, но Мормонт снова его пресек, подняв руку и посмотрелв на Эймона с Бендженом. — Они знают правду… О Джоне? Бенджен непонимающе сдвинул брови, перевел взгляд с Эдда на Джиора и обратно. — А что я должен знать насчет Джона? Эдд открыл было рот, но вовремя спохватился и промолчал. — Я не думал… — он посмотрел на Бенджена. — Ты правда не знал? — О чем я должен был знать? — начал злиться Бенджен. — Какой у Джона может быть от меня секрет? — О том, кто его родители, — прямо заявил Эдд. Бенджен покачал головой. — Нед никогда не рассказывал мне о его матери. Я не знаю ни того, кем она была, ни о том, как они сошлись с Недом… Брат и в самом деле мог доверить ему все — кроме этого. — Ооо… — протянул Эддисон. И тут Бенджена осенило. — Погоди… Ты хочешь сказать, что знаешь имя матери Джона? — выпалил он. — И почему это так важно? — Это намного важнее, чем ты можешь подумать, — заявил Джиор. — Толлетт, скажи ему. Бенджен обратил внимание на то, с каким трудом Эдд собирается с силами. — Джон — не сын Неда Старка. Он сын твоей сестры. Ее — и Рейгара Таргариена. Он услышал, как охнул мейстер Эймон, но не сразу понял, почему. Смысл услышанного все еще просачивался в голову Бенджена — и когда просочился, его сердце, кажется, остановилось на мгновение. «Сын Лии? У Лианны был сын? Джон — сын Лии?» Перед его взглядом мелькнул полузабытый образ, наполнивший душу печалью по давно умершей сестре. Которая была похищена и изнасилована проклятым принцем-драконом. Он вспомнил турнир в Харренхолле и самодовольное лицо принца, победившего в последнем бою — как он подъезжает к Лии и называет ее Королевой Любви и Красоты. Ее, а не свою законную супругу… Он почувствовал, что закипает, выпуская наружу давно забытую, казалось бы, ярость. Будь проклят Рейгар и его грязная похоть! И он даже не замечал, что Эдд продолжал говорить: — …сама сбежала с Рейгаром. И вышла за него замуж в присутствии самого верховного септона. Ярость угасла быстрее, чем гас огонь от приближения Иных. «О, Боги Старые и Новые!» Бенджену казалось, что он сейчас задохнется. «Сын Лии — законнорожденный», — эта мысль стучала внутри него вместе с сердцем. — Так значит… что он. — Джон Таргариен, наш законный король, — закончил за него Эдд. Бенджен сидел молча, пытаясь переварить в голове свалившееся на него открытие. «Боги, Нед, почему ты не сказал мне? Почему ты молчал все эти годы? Почему скрыл правду даже от меня?» Потом посмотрел на мейстера Эймона… «Эймона Таргариена», — подсказала память. Еще одного родственника Джона, пусть и дальнего. «Кем он ему приходится, кстати?» Старый мейстер, казалось, принял правду куда легче него. Ну правильно, чего ему не радоваться тому, что у него в Вестеросе родня нашлась… А вот Джиору его молчание не очень понравилось. — Ты какой-то слишком тихий сегодня… — заметил он. Эймон как-то раздосадованно поджал губы. — Мог бы и сам догадаться… Столько раз я слышал голос Джона и мне почему-то казалось, что это Эгг… Да, в старости разум иногда играет с нами злые шутки. Вот и я думал, что память совсем уже не та. А оказывается… «Эгг… Эйгон Таргариен, именуемый Пятым. Младший брат Эймона, с которым они были дружны… И прадед Джона. Или прапрадед?» — Нет, я правда рад, что так случилось, — покачал головой Эймон. — Слишком долго я молчал… Слишком долго избегал мыслей о своей семье. Слишком стыдился… И я рад, что нашелся близкий мне человек, за которого я могу испытывать гордость. Последние слова он произнес со счастливой дрожью в голосе и радостной улыбкой. — Не только он, — улыбнулся Эдд. — Дейнерис Таргариен — еще один ваш родственник, которым можно гордиться. Она стояла с нами до самого конца… Эймон просиял еще больше. Его слепые глаза блестели от слез. Он больше ничего не сказал, только кивнул пару-тройку раз. Пока они обдумывали это откровение, никто не произнес ни слова. Бенджен тоже затих под ураганом мыслей в своей голове. «А ведь Лиа могла бы и королевой стать, сложись все немного иначе…» Из благословенных мыслей его выдернул короткий кашель Мормонта. — Я понимаю, такую правду нелегко принять, но это еще не все, что может рассказать нам Эдд, — заявил он. — Давай по порядку. И ничего не упускай. — Хорошо, лорд-командующий. И Эдд начал говорить. Бенджен молча слушал его рассказ о том, каким способом они хотели предотвратить гибель человечества. План, что и говорить, крайне рискованный и дорогостоящий — Бенджен уже имел какие-никакие сведения о магии и понимал, насколько высока может быть цена вмешательства в ход событий. Эдд не говорил о том, что что-то пошло не так, но Бенджен и сам начал это понимать. Ну не должны были вспомнить будущие события сразу все! Он рассказывал все по порядку. О битве за Суровый Дом и бегстве оттуда немногих выживших. О том, как уже после этого Торн ударил Джона в спину — в буквальном смысле, ножом. О том, что поводом для этого стало решение пропустить одичалых за Стену. Вот это по-настоящему встряхнуло Бенджена. Как и рассказ о воскрешении Джона Красной Женщиной. Эймон, похоже, тоже это понимал — потому что стал белее снега. Эдд не стал скрывать и того, что самолично пропустил на юг сто тысяч одичалых. Сто. Тысяч. Бенджен никак не мог этого принять. Вся его прежняя жизнь криком кричала против такого. «Все, что находится к северу от Стены — враждебно», — говорили старые инстинкты. — Трудно, наверное, довериться одичалым, — на удивление спокойно заявил Джиор. Бенджен кивнул, вспоминая Куорена Полурукого и других братьев, искренне презиравших застенщиков. — Однако, из того, что рассказал юный Эддисон, я понял, что выбора у нас все равно нет, — ровным голосом произнес Эймон. — Или эти сто тысяч человек проведем мы… или это сделают Белые Ходоки. — Как сказал Джон, если ты дышишь — значит, ты свой, — мрачно добавил Эдд. Джиор задумался на мгновение, потом согласно кивнул. — Ну, раз ты уже этим занимался… Думаю, справишься с этой задачей снова, — заявил он. И тут, наконец, все намеки на веселье и радость слетели с лица Эдда. И он посмотрел на Джиора умоляющим взглядом. — Прошу вас… умоляю… Я все сделаю… Только ради всех богов, в каких вы верите, не выбирайте меня лордом-командующим! Я не выдержу такого во второй раз! Джиор расхохотался на такую реакцию младшего дозорного. Да чего уж, тут даже Эймон не смог не засмеяться.
Отношение автора к критике
Приветствую критику в любой форме, укажите все недостатки моих работ.
Права на все произведения, опубликованные на сайте, принадлежат авторам произведений. Администрация не несет ответственности за содержание работ.