ID работы: 13977891

Я найду тебя там

Гет
NC-17
Завершён
174
автор
Пэйринг и персонажи:
Размер:
284 страницы, 20 частей
Описание:
Публикация на других ресурсах:
Разрешено с указанием автора и ссылки на оригинал
Поделиться:
Награды от читателей:
174 Нравится 95 Отзывы 84 В сборник Скачать

Глава 2

Настройки текста
Глава 2. С первого дня учебы преподаватели Хогвардса начинали свои занятия у пятикурсников с нескончаемых наставлений относительно Стандартов Обучения Волшебству – экзаменов, которые пятикурсникам предстояло сдавать в конце учебного года. Подливали масла в огонь шестикурсники, сдавшие экзамен в прошлом году и теперь с большой охотой разглагольствующие о мучительности той перспективы, которая ждала их приемников. Мэл старалась не воспринимать эти разговоры всерьез, но в силу всеобщего напряженного настроения червячок тревоги не мог не поселиться в ее душе. - Я непременно завалю, - стонала Ханна Аббот, опустив голову на руки, - особенно Снейпа. Я никогда не смогу сдать зельеварение. Они сидели за столом в Большом зале и завтракали перед занятиями. Шла только первая неделя учебы, а настроение Ханны разделяла уже половина курса. - Да брось, - фыркнула Мэл, с аппетитом наворачивая тыквенную кашу. - Неужели ты думаешь, что Снейп относится к старшекурсникам лучше, чем к нам? Ведь все они сдали зельеварение в прошлом году, а теперь просто нагнетают обстановку. - Мама говорит, что поколения с каждым годом становятся все глупее и глупее, - с набитым ртом глубокомысленно вставил Джонни Уолшер – пухлый четверокурсник, которого за глаза прозвали «хамелеоном» за кожу, меняющую цвет в зависимости от его настроения. - В таком случае наши родители как минимум должны были быть гениями, - со смешком заметил Захария Смит, сидящий напротив него, - а по твоей матери этого не скажешь, Уолшер. Кое-кто за столом засмеялся, а Джонни обиженно надулся. - Неужели ты сама не боишься сдавать Снейпу или же этой жабе Амбридж? – без особого интереса поинтересовалась Ханна у Мэл. – Насколько я знаю, что с зельеварением, что с ЗОТИ у тебя не очень. Мэл беспечно пожала плечами: - Боюсь, конечно, но до экзаменов еще далеко, - и отправила в рот ложку тыквенной каши. - Я все же чувствую, что непременно завалю зельеварение, - опять завела свою шарманку Ханна, заставив сидящую рядом с ней Сьюзен Боунс закатить глаза. Начались будни, наполненные занятиями и бессонными ночами за нескончаемой домашней работой. В будние дни после того, как Мэл заканчивала делать домашние задания, у нее не оставалось сил на какую-либо дополнительную умственную деятельность, но выходные она полностью посвящала поискам информации: штудировала исторические книги, копалась в старых газетах, просматривала журнальные заметки, в которых могли упоминаться загадочные и бесследные исчезновения волшебников. Она обнаружила, что такие ситуации были не редкостью во времена Первой магической войны. Волшебники и маглы в один момент просто бесследно исчезали, и с тех пор никто о них ничего не слышал. Ни в одном из источников не упоминалось, какие именно способы, средства, заклинания использовались Пожирателями смерти для устранения врагов, авторы ограничивались лишь кратким указанием на «древнюю темную магию». - А поконкретнее нельзя? - устало пробурчала Мэл, с грохотом опустив сборник газет на библиотечный стол, когда в очередной раз не нашла в изучаемых источниках необходимой информации. - Шшш, - мадам Пинс неожиданно выросла за ее спиной и строго пригрозила ей пальцем. - Простите, - виновато откликнулась Мэл и снова зарылась с головой в очередную газету. Так пролетали недели, но Мэл не продвинулась вперед ни на шаг. Все источники не только в случаях исчезновения людей, но и при любых упоминаниях темных искусств ограничивались двумя – тремя общими фразами, словно все магическое сообщество сговорилось молчать об этой стороне волшебства. Мэл понимала причины подобной цензуры, но это нисколько не унимало ее бессильного раздражения. На очередном занятии по зельеварению Мэл стояла над котлом, задумчиво помешивая зелье по часовой стрелке уже явно большее количество раз, чем это было необходимо по рецепту, и мельком поглядывала на профессора Снейпа, с мрачным видом прохаживающегося между студентами. «Может быть, попробовать узнать у него? - думала она. – Всем известно, что он увлекался темными искусствами в молодости. Возможно, он сможет подсказать мне». Она добавила в котел щепотку морских водорослей, и тут зелье вспыхнуло, окрасившись в темно-бордовый цвет. По кабинету расползся зловонный запах тухлой рыбы. - Мисс Донован, - ледяным голосом произнес профессор Снейп, резко остановившись около ее котла, - вам непонятны различия между красными и голубыми водорослями? Мэл взглянула на свои водоросли. Конечно, задумавшись, она взяла голубые вместо красных. - Я перепутала, сэр, - пробормотала она. Снейп прожег ее колючим взглядом, который, впрочем, не произвел на нее должного впечатления: Мэл все еще была слишком поглощена собственными мыслями. - За это занятие вы получаете ноль баллов, - наконец вымолвил он, оставив попытки ее смутить, и отошел к соседнему котлу. Мэл тяжело вздохнула. «Он мне не скажет», - с горечью подумала она, - «все равно не скажет. Это запрещено – рассказывать ученикам о темных искусствах. А он тем более на это не пойдет, нечего даже пытаться». В голове у Мэл уже зарождался другой план, и она с нетерпением ждала ужина, чтобы перейти к его воплощению. … После ужина она выловила близнецов Уизли в коридоре около группы первокурсников, столпившихся вокруг в воодушевленном нетерпении: близнецы намеревались продемонстрировать им свое очередное изобретение. - Фред, Джордж! - позвала их Мэл. Близнецы с удивлением переглянулись. Мэл услышала, как Джордж прошептал Фреду: - Как ее зовут? - Не помню, кажется, она из Пуффендуя, - так же шепотом ответил Фред. - Меня зовут Мэл, - дружелюбно напомнила девушка. - Ах ну да, Мэл. Привет, Мэл! - жизнерадостно произнес Фред. – Чем можем служить? - Все в школе уже знают, что вы заказываете некоторые «особые», - Мэл намеренно выделила это слово, - редкие компоненты у одного человека. Вы можете познакомить меня с ним? Близнецы переглянулись. - Зачем тебе это? – спросил Джордж. - Не могу сказать. - Сама понимаешь, мы не можем рассказывать про нашего знакомого и тем более сводить с ним всех подряд. Его деятельность… скажем так, не слишком законна. - Я понимаю, но мне это правда необходимо. Я могу поклясться, что ни единой душе не раскрою его личности, и вся информация останется между нами. И, если я что-то могу для вас сделать… - Мэл не успела закончить, как уже пожалела о своих словах. - Можешь, - тут же выпалил Фред, и в глазах его загорелись лукавые огоньки. – Есть у меня одна идея. Если поможешь нам ее реализовать, то мы организуем тебе встречу с нашим знакомым. - Что за идея? - с подозрением спросила Мэл. Фред поднял палец - мол «подожди» и зашептался с Джорджем. - Ты ведь тоже считаешь Амбридж мерзкой старой жабой? – уточнил Фред, обернувшись к Мэл. Мэл вспомнила, как Амбридж сладенько улыбалась ей, слушая ее ответ на последнем занятии ЗОТИ, а затем поставила ей «О» только за то, что она ошиблась в одном определении. - Определенно, - с убеждением в голосе ответила она. - У нас есть план, как досадить ей - очень надежный и почти не рискованный, но нам нужен человек не с нашего курса. Никто из наших близких знакомых не хочет участвовать, а малознакомым мы не доверяем. Рон и Гарри было согласились, но Грейнджер все запорола. Участвуем мы с Фредом, Ли и ты, если согласишься. Ну как, согласна? - Но я же отношусь к малознакомым, - с лукавой улыбкой подметила Мэл. - Ну, у тебя очень располагающее лицо, - тут же нашелся Фред. – Вызывает доверие. - План действительно надежный? – с сомнением спросила Мэл. – Я не хочу вылететь из школы. Близнецы обошли ее с двух сторон и по-свойски закинули руки ей на плечи. - Не волнуйся, мы столько лет проворачиваем всякие планы и почти ни разу не попались, - жизнерадостно обнадежил ее Джордж. - Это «почти» мне не нравится, - Мэл обреченно вздохнула. - Хорошо, рассказывайте ваш план. Близнецы воровато огляделись по сторонам. - Не здесь, пошли в библиотеку, там почти никого нет в это время, и мы сможем все обсудить в приватной обстановке. … Четверг выдался прохладным, но несмотря на это, Мэл чувствовала, как ее рубашка под мантией промокла от пота и неприятно липнет к телу. Она сидела за завтраком за столом Пуффендуя и с тревогой поглядывала на часы. До пары Снейпа оставалось десять минут. - Донован, - близнецы Уизли ловко забрались на скамью по обе стороны от нее, заставив шарахнуться сидящих рядом третьекурсников. - Потеснись, потеснись, - Джордж шутливо задвигал бедрами, расчищая себе место, и третьекурсница рядом с ним кокетливо хихикнула. - Ты готова? – прошептал Фред Мэл, нагнувшись к ней так близко, что она почувствовала исходящий от него запах мятной зубной пасты. - Угу, - с сомнением кивнула Мэл с набитым овсянкой ртом. Она почувствовала, как что-то проваливается ей в карман. - Это волдыревый батончик, - пояснил Фред. – Откусываешь немного и покрываешься волдырями. Постарайся не откусывать слишком много, он… недоработан. Мэл чуть не поперхнулась овсянкой. - А когда пройдет эффект? - Вроде как через двадцать минут. - Вроде как!? - Она так мило пугается, - с умилением в голосе сказал Фред Джорджу. - Не переживай, мы тестировали его на жабе Невилла, - успокоил ее Джордж. – Правда она и так вся в бородавках, поэтому было не совсем понятно, прошли волдыри или нет. Мэл истерично хохотнула. - А это, - Мэл почувствовала, как Джордж пытается запихнуть ей во второй карман что-то мягкое и почти невесомое, – мантия-невидимка, мы одолжили ее у Гарри. Пришлось уговаривать его весь вечер, чуть ли не на коленях умолять, он никому ее не дает. Отвечаешь за нее своей головой. - Клянусь будущими волдырями, верну ее в целостности, - пробурчала Мэл. - Вот и ладненько, - Джордж похлопал ее по плечу. – Мы ждем тебя в кабинете ЗОТИ через десять минут после начала занятия. Помни, что сначала ты должна подойти к Фреду – он будет за задней партой - и забрать у него зелье. Удачи! – и близнецы, ловко перепрыгнув через скамью, поспешно ретировались. Мэл глянула на часы. До начала занятия оставалось всего несколько минут. Ей следовало поторопиться, если она не хотела опоздать. Заняв место за своей партой, Мэл почувствовала, как у нее вспотели ладони. Несмотря на все заверения близнецов, их план показался Мэл не слишком надежным, тем более основным действующим лицом в нем выступала Мэл. - А почему не наоборот? – спросила Мэл, когда они накануне обсуждали детали плана в библиотеке. – Почему бы кому-нибудь из вас самих не спрятаться под мантией-невидимкой и не пробраться в кабинет ЗОТИ во время занятия у моего курса? - Понимаешь, Донован, у нас самая ответственная миссия, - жизнерадостно ответил Фред. - Зелье, которое мы изобрели…, оно не совсем… доработано, - это слово Мэл произнесла хором с ним, подражая его беспечному тону. Джордж усмехнулся. – Понимаешь, жабья слизь, пока она не вступила в реакцию с другими ингредиентами зелья, сохраняет свои свойства, но как только попадет в наше зелье, ее клетки сразу начнут погибать, по этой причине жабью слизь надо добавить в зелье в строгой пропорции непосредственно перед тем, как использовать зелье. Именно поэтому я сделаю это сам прямо на занятии у Амбридж и передам зелье тебе. У тебя будет примерно десять минут, прежде чем большая часть клеток жабьей слизи погибнет, и зелье утратит свою силу. - Понимаешь, Мэл, - драматичным голосом добавил Джордж. – Это ты будешь в безопасности, под мантией-невидимкой, а нам придется пособничать тебе абсолютно безоружными, как на минном поле, под видом у Амбридж. Мэл скептически приподняла бровь. Ей было очевидно, что ею манипулируют, но близнецы обещали ей помочь, и у нее не оставалось другого выбора, кроме как согласиться на их авантюру. И вот теперь она сидела на занятии у Снейпа, заранее раскрыв и приготовив волдыревый батончик, который уже немного подплавился в ее взмокшей ладошке. В кабинет зашел Снейп, гул голосов тут же стих, и в помещении воцарилась мертвая тишина. - Рецепт крововосполняющего зелья на доске и у вас в учебниках на странице 156. Можете приступать, - велел он, не удостоив аудиторию ни единым взглядом, и принялся разбирать завал пергаментов на своем столе. Пока остальные зашуршали учебниками и ингредиентами, Мэл незаметно надкусила свой батончик. Через минуту она почувствовала, как кожу на лице начало жечь. Жжение стремительно нарастало, расползаясь по всему телу, и вскоре к этому ощущению присоединилось острое желание почесаться. «Уизли об этом не предупреждали», - с нарастающим отчаянием подумала Мэл, одернув себя от желания немедленно разодрать себе кожу. От невыносимой чесотки она уронила котел. К ней повернулась Ханна Аббот и с ужасом уставилась на ее лицо. - Мерлин! – воскликнула она. – Мэл, что у тебя с лицом? Профессор Снейп, ей нужно в больничное крыло. Мэл была благодарна Ханне за то, что та избавила ее от необходимости самой отпрашиваться с занятия. Снейп стремительно подошел к ней и внимательно оглядел ее лицо. - Что вы добавляли в котел? – рявкнул он. - Ничего, сэр, - спокойно ответила Мэл и, не в силах больше сдерживаться, с остервенением зачесала шею. Снейп перехватил ее руки своими руками и зажал в железных тисках. - Не расчесывайте, Донован. Вы сделаете только хуже. - Не могу, - жалобно простонала Мэл и, потянув на себя его руки, яростно потерлась о них щекой. - Идите в больничное крыло, - ледяным тоном произнес Снейп, резко одернув руки и отойдя на полшага назад. Мэл выскочила из кабинета, мысленно проклиная близнецов Уизли. Походив по коридору взад - вперед какое-то время, остервенело кусая ногти, чтобы не расчесывать волдыри, она наконец почувствовала, как жжение и чесотка начали постепенно отступать. Спустя пару минут от них осталось только легкое покалывание. «Ну ладно, пора», - с облегчением и одновременно нарастающим чувством тревоги подумала она, накинула на себя мантию-невидимку и направилась к кабинету ЗОТИ. Прислонившись ухом к двери кабинета, она прислушалась. В кабинете стояла тишина. Это, вероятнее всего, означало, что старшекурсники заняты чтением очередной главы учебника, а Амбридж тем временем выписывает на доске основные положения темы занятия. Если она сейчас сидит и смотрит на аудиторию, то наверняка заметит, как дверь открывается, и тогда Мэл не жить. Мэл тихонько выдохнула, влажной рукой взялась за дверную ручку и аккуратно приоткрыла дверь. Заглянув в образовавшуюся щель, она почти сразу увидела Амбридж, выделявшуюся ярко-розовым пятном на сером фоне стены. Та уже закончила писать на доске и сидела за кафедрой с идеально прямой осанкой, опустив свои жабьи глаза в книгу, разложенную перед ней. Рядом с ней стояла чайная пара: Амбридж имела обыкновение попивать холодный чай во время занятий. Мэл покрылась очередным слоем холодного пота, представив, что будет, если Амбридж поднимет глаза прямо во время того, как отворяется дверь. Как назло, в кабинете стояла абсолютная тишина. Мэл медленно приоткрыла дверь, не отрывая взгляда от Амбридж, молясь, чтобы старое массивное дерево не скрипнуло. Наконец она тихонько проскользнула внутрь и так же медленно стала затворять за собой дверь. Когда она уже была близка к успеху, Амбридж неожиданно подняла глаза и посмотрела, как показалась Мэл, прямо на нее. - Мисс Николсон, закройте, пожалуйста, дверь, - сладким голосом велела она одной из студенток. – Во время занятий необходимо закрывать окна в коридорах, чтобы сквозняк не открывал двери аудиторий. Прошу вас всех заранее заботиться об этом впредь. На секунду повисла тишина. - Что надо сказать? – спросила Амбридж. - Да, профессор Амбридж, - послушно проскандировали студенты. Девушка с темными волосами поднялась со своего места, прошла в паре сантиметров от похолодевшей Мэл, закрыла дверь и вернулась на место. К счастью, ученики закончили самостоятельное изучение материала и начали отвечать на устные вопросы. Теперь Мэл под звуки их голосов могла передвигаться чуть быстрее. Осознание, что она находится вот здесь, прямо у Амбридж под носом, но при этом та не видит ее, вызывало у Мэл смешанные чувства восторга и смятения. Она тихонько подкралась к Фреду, встала рядом с ним и осторожно тронула его за плечо. Фред вздрогнул, крутанув головой, затем осекся и кинул взгляд на Амбридж, которая со сладкой улыбочкой слушала ответ белобрысой девочки в первом ряду, обратив на нее все свое внимание. Убедившись, что Амбридж на него не смотрит, Фред очень осторожно достал две маленькие колбы из кармана мантии, откупорил их и неаккуратно влил одну в другую так, что несколько капель пролилось мимо. «Строгая пропорция, говоришь», - со скептицизмом подумала Мэл, вспоминая их разговор в библиотеке. Затем он закупорил готовую колбу и аккуратно поставил ее на край стола, прикрыв учебником. Вид у него при этом был абсолютно невозмутимый, что вызвало у Мэл невольное уважение. Сама-то она едва держала себя в руках, ведь ей никогда до этого дня не доводилось участвовать в подобных авантюрах. Убедившись, что взгляд Амбридж направлен в другую сторону, Мэл протянула руку, слегка высунув ее из мантии, взяла колбу и спрятала в рукаве. Теперь нужно было добраться до кружки с чаем. У Мэл осталось меньше десяти минут, чтобы вылить зелье ей в кружку, и за это время Амбридж должна была успеть сделать глоток, иначе ничего не получится. Эта часть плана близнецов казалась Мэл наиболее уязвимой, ведь Амбридж могла и не захотеть пить в данный промежуток времени. - Почему бы вам не воспользоваться левитацией и не влить это зелье ей в кружку, когда она отвернется? - спрашивала Мэл у близнецов накануне. - Однажды мы пытались проделать кое-какие фокусы на ее занятиях, так она теперь перед каждым занятием забирает у нас с Фредом и Ли волшебные палочки, - отвечал Джордж. Фред подал знак Джорджу и Ли, и они стали активно отвлекать Амбридж, засыпая ее вопросами. «Слишком подозрительная тяга к знаниям», - думала Мэл, медленными шажками пробираясь к преподавательскому столу. Амбридж, к облегчению Мэл, прохаживалась между партами, рассуждая о чарах забвения, когда Мэл наконец подошла достаточно близко к ее чашке. Чая в ней оставалось совсем немного. Вылить все зелье было бы подозрительно, к тому же, Амбридж наверняка почувствует изменение вкуса, поэтому Мэл откупорила колбу и капнула в чашку несколько капель, постаравшись обмотать колбу в мантию так, чтобы ни колбы, ни ее руки не было видно извне. Одни только капли будто из ниоткуда на мгновение появились над поверхностью чашки, чтобы тут же исчезнуть внутри. Закончив, Мэл подняла голову и оглядела студентов. Никто, кроме Джорджа и Ли не смотрел в ее сторону. Студенты сидели, склонив головы над учебниками, стараясь максимально слиться с окружающим пространством, чтобы не быть замеченными преподавателем. Фред с видом глубоко интеллектуальным и внимательным делал вид, будто слушает Амбридж, которая приторным голоском объясняла ему, что в его обязанности входит внимательно читать учебник, а не задавать вопросы и тем самым тратить ее время на всякие пустяки. Когда Джордж и Ли убедились, что дело сделано, они подали знак Фреду, чтобы тот перестал отвлекать Амбридж, ведь теперь ей следовало вернуться к преподавательскому столу и выпить свой чай. Мэл спрятала колбу в карман и стала аккуратно пробираться между рядами к двери. Но тут, когда она проходила мимо прыщавого мальчика за второй партой, который единственный внимательно слушал профессора, тот вдруг подал голос и попросил Амбридж подойти и объяснить ему что-то из домашнего задания. Мэл едва успела отскочить и, запнувшись, чуть не упала на соседнюю парту, когда старуха прошла рядом, буквально в сантиметре от нее. - Что за шум? – Амбридж обернулась на звук и посмотрела прямо на то место, где находилась Мэл, которая практически навалилась на парту Анжелины Джонсон – капитана команды Гриффиндора по квиддичу. Анжелина растеряно оглядела свой стол и перевела взгляд на Джорджа, который отчаянно махал ей руками крест-накрест с соседнего ряда. - Что за шум, я спрашиваю? – Амбридж сделала шаг в сторону Анжелины. Мэл, застыв в неудобной позе и чувствуя, что вот-вот упадет, задержала дыхание. Сердце отчаянно колотилось в груди, отдаваясь дробью в ушах. - Простите, профессор Амбридж, я уронила сумку, - спустя пару томительных секунд нашлась Анжелина, видимо правильно интерпретировав подаваемые ей знаки. Ее сумка, за которую как раз и запнулась Мэл, валялась на полу. Мэл едва успела убрать ногу, когда Анжелина с пылающим лицом подобрала сумку и повесила ее на стул. Мэл она видеть не могла и ее близкого присутствия, судя по всему, не ощущала. - В следующий раз будьте аккуратнее, - с мерзкой напускной улыбочкой произнесла Амбридж и вернулась к прыщавому мальчику. Мэл аккуратно отлипла от парты, на которую опиралась бедром, и тихонько стала пробираться к выходу. «Если она не выпьет чай в ближайшие пару минут, близнецы заставят меня все это повторить», - с отчаянием думала она. Когда она добралась до двери, Амбридж закончила с прыщавым мальчиком и вернулась к кафедре. У Ли и близнецов вытянулись шеи, они с напряжением следили за ее действиями. Мэл застыла перед дверью, поскольку в кабинете вновь на несколько секунд повисла тишина. Амбридж дала задание студентам читать следующую главу, а сама взяла в левую руку чайную пару, правой рукой подняла кружку и отпила из нее. Но это было еще не все. Теперь, когда зелье достигло своего адресата, необходим был какой-то стимулятор, который бы заставил нервную систему Амбридж заработать активнее. Проще говоря, чтобы зелье заработало, Амбридж необходимо было разозлить или испугать. - Вот и моя главная жертва, - драматическим шепотом говорил накануне Ли. – Я подниму руку и спрошу что-нибудь, что заставит ее испытать сильное раздражение. Конечно, она разозлится и возможно назначит мне наказание, но она все равно не сможет доказать, что фокус с зельем проделал я или кто-нибудь из нас. Мэл кинула взгляд на Ли и убедилась, что тот активно тянет руку. Но Амбридж совершенно не замечала его или делала вид, что не замечает. Она с задумчивым видом, не выпуская чайную пару из рук, смотрела в окно. - Можно задать вопрос, профессор Амбридж? – подал голос Ли. - Позже, мистер Джордан, - властно ответила она, даже не взглянув на него. - Но мне непонятно… - Все вопросы потом, мистер Джордан. Читайте главу. Действие зелья без стимуляции должно было вот-вот прекратиться. Близнецы с отчаянием переглядывались. Мэл глубоко вздохнула. Адреналин в ее крови зашкаливал, ладони снова взмокли так, что на мантии образовались мокрые пятна. Ей в голову вдруг обухом стукнула безумная идея. Собравшись с силами, Мэл громко на всю аудиторию по-совиному ухнула. Амбридж вздрогнула, чуть не выронив из рук чайную пару, обернулась, удивленно оглядела аудиторию, открыла рот, чтобы что-то сказать, и тут вдруг… отчетливо квакнула. Студенты, переглядывающиеся между собой, все как один повернули к ней головы. Амбридж, растерянно вращая жабьими глазками, прикрыла рот одной рукой, но непотребный звук вырвался из нее вновь. Лицо ее побледнело, потом побагровело от ужаса и злости, и в ту же секунду на нем начали вырастать огромные волосатые бородавки. Рука не помогла Амбридж сдержать кваканье, оно неустанно усиливалось. Теперь Амбридж квакала почти беспрерывно, при этом подпрыгивая на месте, словно болванчик. По кабинету прошел удивленный рокот, послышались смешки. Лицо Амбридж уже напоминало огромную перезрелую картофелину. Мэл закрыла рот рукой, чтобы не расхохотаться. Амбридж, подпрыгивая, устремилась к выходу из кабинета. Мэл отошла на безопасное расстояние, чтобы ненароком не столкнуться с ней. Когда кваканье из коридора отдалилось на приличное расстояние, аудитория залилась оглушительным хохотом. Фред, Джордж и Ли так хохотали, что у них потекли слезы. Мэл тихонько выскользнула в коридор, прикрыв за собой дверь. Теперь, когда самая тяжелая часть плана была позади, ее настроение заметно улучшилось. Убедившись, что коридор свободен, Мэл побежала, сама не зная куда, только чтобы убраться подальше от кабинета ЗОТИ и больничного крыла, в которое, скорее всего, направлялась Амбридж, и утихомирить разбушевавшееся сердце. По дороге стянув с себя мантию-невидимку, Мэл не заметила, как очутилась в коридоре, ведущем к спуску в подземелья. Завернув за угол, она вдруг столкнулась лицом к лицу с профессором Снейпом. Ладони ее в очередной раз похолодели. Снейп окинул ее с головы до ног ледяным, пронизывающим взглядом. - Как интересно, мисс Донован. Я смотрю, ваши волдыри уже прошли, - произнес он тоном, не предвещающим ничего хорошего. – А я как раз зашел в больничное крыло, пока ваши однокурсники портят ингредиенты в попытках приготовить крововосполняющее зелье, и выяснил, что вы там так и не появлялись. Расскажите мне секрет, мисс Донован, как вам удалось так быстро без помощи целителя вылечить свои волдыри? Мэл со свистом втянула носом воздух, чувствуя, как пунцовеет ее лицо. Она не любила врать и оправдываться и знала, что Снейп не терпит оправданий, поэтому совершенно не представляла, что ему ответить. - Или, может быть, излечиться вам помогла легкая пробежка по замку? - продолжал иронизировать Снейп, задержав взгляд на ее растрепанной прическе. - Мне нечего вам ответить, профессор, - совладав с голосом, спокойно призналась Мэл. – Я просто прогуляла ваше занятие. Снейп немного растерялся от ее неожиданно честного ответа, но виду не подал. - И чем же вы занимались все это время? - Не могу ответить, сэр. Снейп нахмурился, поджав тонкие губы. - Это мы еще выясним. Как вы вызвали у себя волдыри? - Не могу сказать. Он пару секунд помолчал. - Вы что же, не можете придумать хоть какую-нибудь убедительную ложь? - Ничего не приходит в голову. - Будете оставаться каждый вечер в течение недели после занятий мыть пробирки. Вам ясно? - Да, профессор. - Жду вас сегодня после занятий, - взметнув полами мантии, Снейп развернулся и зашагал прочь. Мэл перевела дух и побежала в гостиную Пуффендуя, чтобы успеть перед следующим занятием принять душ и сменить одежду. Сердце ее от пережитого страха и адреналина все еще гулко билось в груди. … Близнецы Уизли и Ли Джордан перехватили Мэл на обеде, как только она вошла в Большой зал. Они подхватили ее под руки и вывели в коридор. Она только и успела с тоской проводить взглядом запеченную утку с тыквенным пюре, аппетитно взывающую к ней с плоских блюд на каждом обеденном столе. Ужин в Большом зале был в самом разгаре, поэтому в коридоре помимо них не было ни души. Близнецы приподняли Мэл над полом, и все трое стали скандировать ее имя – впрочем так, чтобы никто в Большом зале их не услышал. Мэл было несколько непривычно, хотя и приятно такое внимание. Крайне смутившись, она выпалила: - Учтите, если Ханна Аббот успеет съесть все утиные ножки до того, как вы меня отпустите, я подолью вам в чашки ваше же зелье. Оно все еще у меня в кармане. - Ты забыла, что оно уже давно утратило действие, - напомнил Фред, когда они вернули ее на ноги. - Да, волшебное, но наверняка не слабительное. - Я уже было испугался, что план не сработает, когда Амбридж отказалась отвечать на мой вопрос. Но потом ты так ухнула, я сам чуть не подпрыгнул на месте, - взахлеб проговорил Ли, и близнецы со смехом подхватили его слова. Когда волна взаимных восторгов поутихла, Фред сказал: - Когда будет первая вылазка в Хогсмид, подойди к нам, мы назначим тебе встречу с нашим знакомым. Договорились? - Договорились! – с энтузиазмом подхватила Мэл. - Кстати Снейп не поймал тебя? – спросил Джордж. - Поймал в коридоре, когда не обнаружил в больничном крыле, но вроде бы он ничего не заподозрил. По крайней мере, разъяренная Амбридж не ворвалась в кабинет, чтобы выдрать мне волосы. - Сложно заподозрить, что это сделал кто-то сторонний, находящийся в классе. Сработано чисто, никто ничего не заметил. Снейп наказал тебя? - Неделю мыть пробирки после занятий. Фред взглянул на нее с наигранным подозрением: - Ты говоришь об этом так спокойно, будто тебе не предстоит провести пять вечеров со вторым самым ужасным человеком в этом замке после Амбридж. Мэл только пожала плечами. - А что там слышно про Амбридж? – спросила она. - Когда действие зелья прошло, она залетела к нам в кабинет во время травологии и стала кричать что-то по то, что она накажет нас всех до единого, и неважно, кто виноват, - Джордж очень похоже изобразил злобную гримасу Амбридж. - На ее крики пришел Дамблдор, и она в красках ему все рассказала. - Да там и рассказывать не нужно: она до сих пор квакает через каждые два предложения, и бородавки не все прошли, - со смешком подхватил Ли. - Потом Дамблдор спросил, может ли она указать на кого-то конкретного, и она стала кричать, что все, кто был на том занятии, сговорились против нее. Он спросил, есть ли у нее доказательства? И она сказала, что нет, но она абсолютно уверена, что это мы все подстроили и нас всех надо наказать. Тогда Дамблдор ответил, что будет несправедливо наказывать весь класс, тем более, очевидно, что никто из учеников не накладывал на нее чары во время занятия, поскольку она запретила всем пользоваться палочками. Так что в итоге они еще немного попрепирались, и она с перекошенной рожей ускакала из кабинета. - Так что наказания нам никто пока не назначил, - подвел итог Фред, - но, чувствую, на следующем ЗОТИ она нам устроит. - Лучше особо не распространяйтесь о том, что это сделали мы, - предостерегла их Мэл. - Иначе слухи дойдут и до Амбридж. Близнецы закатили глаза: - За кого ты нас принимаешь? Мэл вынула из мантии мантию-невидимку и вручила близнецам. - Отличная вещь, - сказала она. - Да, Гарри повезло, - отозвался Фред, пряча мантию-невидимку в карман. – Скажу ему, что она отлично нам послужила. Они вместе вошли в Большой зал, а затем разошлись каждый к своему столу. Мэл с удовлетворением отметила, что одна утиная ножка дожидалась ее на блюде. Несмотря на предстоящий «увлекательный» вечер за протиранием пробирок, на Мэл напал зверский аппетит. Поужинав, она направилась в подземелье. Снейп уже ждал ее. Даже не взглянув на Мэл, он указал ей на два больших чана с водой и выставил перед ней три дюжины пробирок. - И не вздумайте применять очищающее заклинания, пробирки слишком хрупкие для этого. Если хоть одна разобьется, пеняйте на себя. Как только закончите, выставьте пробирки в шкаф и можете идти, - с этими словами Снейп вышел из кабинета. Мэл приступила к работе. Некоторые пробирки оттирались с большим трудом, и она закончила только спустя полтора часа. Вспомнив про гору домашней работы, которую необходимо было сделать еще вчера, Мэл тяжело вздохнула и, утомленная, побрела в гостиную Пуффендуя. На второй день наказания Снейп встретил ее с пятью дюжинами пробирок. - Вчера вы отвратительно очистили пробирки, - процедил он, ткнув ей под нос одну из них. – Видите пятна? Мэл с идиотским видом пристально рассматривала кристально чистую на ее взгляд пробирку. Снейп раздраженно поморщился, встал позади нее, схватил свечу и подставил ее к лицу Мэл, чтобы свет полностью покрывал пробирку. Теперь Мэл заметила несколько едва заметных участков папиллярных узоров, оставленных ее пальцами на поверхности стекла. - Это программа первого курса. Насколько вы наплевательски относитесь к занятиям, если до сих пор не усвоили, как нужно мыть пробирки? У вас никогда не получится хотя бы мало-мальски сносного зелья, если бы будете так обращаться с рабочими инструментами, - чеканя слова, продолжал отчитывать ее Снейп. Он подошел к одному из чанов с водой. - Подойдите сюда, - ледяным тоном приказал он. Мэл осторожно приблизилась. - Сначала ополаскиваете водой, потом берете ерш и очищаете каждую пробирку, а затем окунаете ее во второй чан со специальным раствором, чтобы не было разводов. И берете вот так, чтобы не оставалось следов пальцев, - Снейп проделал все названные им операции, а затем выставил чистую пробирку донышком вверх обтекать и обсыхать на стол, укрытый чистой простыней. Мэл подумала про себя, что делала почти в точности то же самое, но перепутала порядок обмывания в чанах, вероятно, по этой причине на пробирках остались следы пальцев. - Вам все ясно? – он прожег ее взглядом. - Да, сэр, - ответила Мэл. - Приступайте. На этот раз Снейп не ушел, а сел за соседний стол и стал раскладывать на полотенце трупики желтокрылых бабочек для засушки, периодически поглядывая за тем, как Мэл выполняет свою работу. Мэл методично мыла пробирки, погрузившись в свои мысли. Несмотря на утомительное занятие, настроение у нее было хорошее, и через час работы она стала едва слышно мурлыкать себе под нос какой-то незамысловатый мотивчик. Ей оставалось вымыть еще столько же пробирок. Снейп теперь занимался камнями: стирал их в пыль об точильню, а затем тщательно собирал пыль в колбы. Поначалу он игнорировал почти неразличимое мычание Мэл себе под нос, но затем вдруг поднял голову и задержал на ней взгляд. Она занималась своей скучной, монотонной работой с лицом совершенно умиротворенным и беззаботным, движения ее были мягкими и слаженными. Казалось, никакие тяготы не омрачали ее существования. Снейпу ее поведение виделось странным, ведь ему, как и многим, было известно о постигшем ее несчастье. - У вас хорошее настроение, мисс Донован? – бесцветным голосом спросил Снейп, выводя Мэл из размышлений. – Я нахожу странным, что вы способны петь в вашей ситуации. Мэл растерянно посмотрела на преподавателя, не понимая, к чему он клонит. - Ваше общество не столь ужасно, профессор, - заметила она осторожно, улыбнувшись краешком рта. Она опасалась, что Снейп разозлится из-за ее шутки, но он даже не повел бровью. - Мне известно, что у вас пропали родители несколько месяцев назад, но вы как будто совершенно не переживайте по этому поводу, - заметил Снейп, возвращаясь к своей работе. - Почему вы думаете, что я не переживаю? – выдержав паузу, сдержанно поинтересовалась Мэл, окуная очередную пробирку в раствор. - Вы слишком веселы для человека, который недавно стал сиротой, - с легким пренебрежением в голосе пояснил Снейп, собирая в пробирку пыль лунного камня. Мэл поглядела на него с удивлением. Однокурсники и преподаватели обычно избегали заводить с ней разговоры о ее родителях, потому как при малейших проявлениях сочувствия Мэл тут же замыкалась в себе и сворачивала беседу, но Снейп, похоже, не питал к ней и толики сочувствия, и это, как ни странно, ее подкупало. - Конечно, я переживаю по поводу пропажи моих родителей, - сказала Мэл, обрабатывая пробирку ершиком. – Но не могу же я грустить постоянно. Это бы любого человека свело с ума. Снейп помолчал, обдумывая ее слова. - Не кажется ли вам в таком случае, что ваши эмоции и чувства весьма поверхностны? - с тем же пренебрежением в голосе спросил он. Казалось, что Мэл нисколько не задели его слова. Она лишь взглянула на него исподлобья и мягко улыбнулась, не прерывая работы. - Знаете, профессор, ваши слова напомнили мне мысли героя одной из магловских книг, которую мне присылал отец, - задумчиво произнесла она, расставляя вымытые пробирки в ряд на столе. – Главный герой испытывал презрение к незнакомой женщине, потому что она якобы скупо расходовала свое горе. По его мнению, люди с глубокой душой должны проживать горе, с головой погрузившись в отчаяние, – Мэл немного помолчала. – Всю книгу этот герой только и делал, что страдал. - Что за книга? – без особого интереса спросил Снейп. - Сартр «Тошнота». - Полагаете, что я похож на этого героя? Мэл взглянула на него с удивлением. - Нет, я сказала не это. Я лишь отвечаю на ваш вопрос: думаю, что каждый человек проживает свои чувства по-своему, но всепоглощающее отчаяние, которое некоторые люди возводят в абсолют, а затем без конца упиваются им, нездорово. - Разве вы не противоречите самой себе? Сначала говорите, что каждый имеет право на собственное проживание эмоций, а затем выражаете пренебрежение к полному погружению в эти эмоции? – Снейп закупорил колбу с пылью лунного камня и приступил к перетиранию корня мандрагоры. Мэл тем временем опустила в чан с чистой водой очередную пробирку. – Чем вы лучше этого героя, если также выражаете презрение к тем, кто чувствует не так, как вы? - Возможно, я не правильно выразилась, профессор, - задумавшись на секунду, спокойно ответила Мэл. – Я скорее испытываю пренебрежение к позиции Сартра, считавшего такое погружение в эмоции свидетельством глубины души человека, а иное проживание чувств - поверхностным. К тому же, это в нашей природе - отрицательно относится к тому, что наносит человеку вред. - Чем же эти эмоции вредят, по вашему мнению? - Зацикленность не дает человеку двигаться дальше. - Вы путаете зацикленность с эмоциональностью. - Не думаю. Снейп поднял глаза и внимательно посмотрел на Мэл. Та продолжала методично натирать пробирку ершиком, не глядя на него. - Кичитесь своей эрудицией, Донован? – спросил он с ехидцей, впрочем, голос его звучал миролюбиво. - Именно так, - покорно согласилась девушка, мельком улыбаясь. Снейп качнул головой и вернулся к своему занятию. До того, как Мэл закончила работу, они больше не разговаривали.
Права на все произведения, опубликованные на сайте, принадлежат авторам произведений. Администрация не несет ответственности за содержание работ.