ID работы: 13977891

Я найду тебя там

Гет
NC-17
Завершён
174
автор
Пэйринг и персонажи:
Размер:
284 страницы, 20 частей
Описание:
Публикация на других ресурсах:
Разрешено с указанием автора и ссылки на оригинал
Поделиться:
Награды от читателей:
174 Нравится 95 Отзывы 84 В сборник Скачать

Глава 13

Настройки текста
Глава 13. - В Министерстве поговаривают, что Пожиратели смерти сбежали из Азкабана, - тихо, будто кто-то посторонний мог его услышать, сообщил мистер Хайенг. Был пятничный вечер, мистер Хайенг вернулся с работы в первом часу ночи – уставший и непривычно подавленный. Дети давно ушли спать, и они втроем с миссис Хайенг и Мэл сидели на кухне. Миссис Хайенг разливала по кружкам зеленый чай, не замечая, что он давно остыл. - Почему об этом не написали в «Ежедневном пророке»? – спросила она бесцветным голосом. Ее волнение выдавал только чуть побледневший цвет лица. Мэл направила волшебную палочку на заварник, и из узкого носика немедленно повалил горячий пар. Миссис Хайенг рассеянно кивнула ей и подлила в кружки кипятка. - В «Ежедневном пророке» о многом сейчас не пишут, Доменика, - устало ответил мистер Хайенг, принимая из ее рук чайную пару. – Это прямой приказ Скримджера. - Как будто люди и так не понимают, что происходит, - категорично заметила Доменика, откидываясь на спинку стула. Она вытащила из кармана портсигар, вынула из него несколько самокруток, одну прикурила сама, другую предложила мужу. – Пару недель назад пропала моя маглорожденная коллега, родственники не знают, что с ней случилось - просто испарилась в воздухе. И нигде об этом ни слова. По кухне расходились кольца серого, терпкого дыма. Кошка на коленях у Мэл сонно приподняла голову и чихнула. - От кого вы услышали эту новость? - спросила Мэл, поглаживая кошку по всколоченной шерсти. - Многие в Министерстве шепчутся об этом, - пожал плечами мистер Хайенг, задумчиво вертя в пальцах незажженную самокрутку. – Как бы ни старался Скримджер, такую новость не скроешь. - Старый идиот! – раздраженно фыркнула Доменика, резким движением пальцев стряхивая пепел в кружку. – Чего он этим добивается? Всем уже давно известно, что Министерство магии так же беспомощно перед Тем-кого-нельзя-называть, как котенок перед коброй. - Людям нужна какая-то опора, Доменика. Если она исчезнет, среди волшебников начнется паника, и мир окончательно погрузится в хаос. - Моя бабуля Корнелия – и то более надежная опора, чем Министерство магии. Мистер Хайенг перевел взгляд на Мэл. - Мэл, ты кому-нибудь говорила о том, что проводишь с нами каникулы? – спросил он. - Только мистеру и миссис Руш в письме, - рассеянно ответила Мэл. - Они далеко отсюда. Хорошо, что никто больше не знает, - мистер Хайенг удовлетворенно кивнул. - Я думаю, что это не так. Меня видели рядом с вами, когда мы ездили по делам в Министерство магии и Гринготтс, - возразила Мэл, все еще не понимая, к чему мистер Хайенг завел этот разговор. - В этом нет ничего странного, ведь ты только недавно вышла из-под моей опеки, и нам конечно было необходимо решить некоторые бюрократические вопросы, связанные с оформлением твоей полной дееспособности. К тому же, этим летом я не раз появлялся на публике с некоторыми своими подопечными. Это же не значит, что все они живут в моем доме. - Но почему ты считаешь необходимым держать это в тайне, Клемент? – спросила миссис Хайенг. Ее супруг отхлебнул чай, продолжая трепать в пальцах осыпающуюся серым пеплом самокрутку. - Родителей Мэл так и не нашли, и неизвестно, что с ними стало, но вполне вероятно, что к их исчезновению приложили руку Пожиратели смерти. Кто знает, может, они разыскивают и Мэл, - предположил он. - Вот уж нет, - решительно возразила Мэл. – Я им не интересна, иначе бы они давно до меня добрались. - Возможно, они не решались, пока был жив Дамблдор. В любом случае, почему, как только Тот-кого-называть возродился, они сразу же… твои родители исчезли? Мэл замотала головой, стараясь не встречаться глазами с мистером Хайенгом. – Я думаю, это случайность, - уклончиво ответила она. - Да, Клемент, брось эти подозрения, - поддержала ее Доменика. – Вовсе не факт, что родителей Мэл убили Пожиратели смерти. Надеюсь, этот разговор тебе не в тягость, дорогая? – она деликатно коснулась руки Мэл. – Вполне возможно, что возвращение Того-кого-нельзя-называть и исчезновение родителей Мэл несколькими неделями позже – всего лишь совпадение. - В любом случае, в это неспокойное время будет лучше, если никто посторонний не будет знать о нахождении Мэл здесь, - подытожил мистер Хайенг и, не прикуривая, задумчиво зажал между зубов самокрутку. ... В воскресенье мистер Хайенг решил устроить пикник на утесе, расположенном в десяти километрах от коттеджного поселка, в котором находился их дом. На утес можно было добраться, поднявшись по проселочной дороге от южной границы пляжа вверх по склону на живописную скалу, с которой, по словам мистера Хайенга, открывался чудесный вид на океан. Мальчишки отчаянно сопротивлялись тому, чтобы добираться до утеса пешком, все утро упрашивая отца снарядить его спортивный автомобиль, но мистер Хайенг упорно стоял на своем. Пока он заваривал земляничный чай в огромный термос, миссис Хайенг готовила сэндвичи для пикника, а Мэл мыла и нарезала фрукты и складывала их в плетенную корзинку в лучших традициях образцовой загородной жизни. Они выдвинулись в дорогу в десять часов утра, а добрались до утеса к двенадцати. Первую часть пути Дарио и Оскар носились, как заведенные, подбирали с земли каждую попавшуюся им под ноги палку, швырялись друг в друга комьями земли и непрестанно кричали боевые кличи. К середине пути они выдохлись, начали ныть и канючить, но, отхватив от матери крепких подзатыльников, успокоились и оставшийся путь понуро брели за родителями. - Ради этого мы и пошли пешком, – жизнерадостно заявил мистер Хайенг, энергично шагая по склону. Солнце слегка припекало, и лицо его блестело и лоснилось от пота. – Я просто надеюсь, что к середине пути дети отстанут, и нам удастся наконец избавиться от них. - Главное, не оставляй следов, Клемент. Помнишь, мальчик-с-пальчик нашел родителей по блестящим камушкам, - устало отозвалась миссис Хайенг. Когда они добрались до вершины скалы, мистер и миссис Хайенг выбрали место для пикника в тени кустарника и стали раскладывать пледы и продукты, мальчишки, стеная, завалились прямо на траву, а Мэл отправилась оглядеть окрестности. Трава была такой густой и мягкой, что девушка, не в силах противиться порыву, стянула с ног ботинки и погрузила ступни в прохладный, шелковый ковер. Солнце ласково припекало, но здесь, на вершине не было жарко: прохладный ветер продувал утес со всех сторон. Подставляя лицо солнечным лучам и ветру, Мэл щурилась от удовольствия, ощущая, как тело охватывает теплая нега. Вдалеке ослепительно сиял океан, над ним с криками летали чайки. Вглядываясь в океанские просторы, Мэл подставила ладошку ко лбу, чтобы заслонить глаза от солнца. Взгляд ее зацепила какая-то темная точка на линии горизонта. - Что там такое? – подходя к миссис Хайенг, спросила Мэл. Доменика сидела на пледе и густо мазала лицо кремом от загара. Мистер Хайенг в некотором отдалении поучал сыновей, чтобы те не бегали вблизи края утеса. Еще не отошедшие от долгой прогулки братья уныло слушали его, собирая из камней горку. - Честно говоря, не представляю, о чем ты говоришь, - произнесла миссис Хайенг, с напряжением вглядываясь в линию горизонта, куда указывала Мэл. - Мне показалось, что я видела там какую-то темную точку. - Может быть, это чайка, плывущая по волнам? - Слишком крупная для такого большого отдаления. - Тогда, возможно, корабль. Миссис Хайенг устало повалилась на плед и прикрыла верхнюю часть лица соломенной шляпой. Расположенные слева от них каменная насыпь и кустарник надежно укрывали это место от ветра, поэтому миссис Хайенг повязала на груди футболку, сделав из нее подобие топа, и подставила солнцу оголенный живот. - Что вы там обсуждаете? – поинтересовался подошедший к ним мистер Хайенг, вглядываясь туда, куда все еще был устремлен взгляд Мэл. - Мэл нашла какую-то точку на горизонте и не может понять, что это, – лениво отозвалась миссис Хайенг. - Так возьми мой бинокль, – Клемент вынул из кармана жилетки маленький бинокль и протянул Мэл. - Спасибо, - подставив бинокль к глазам, Мэл направила его на загадочную точку. Непонятная фигура обрела форму продолговатого цилиндра. - И что там? - заинтересовано спросил мистер Хайенг, шурша за спиной у Мэл оберточной бумагой с завернутым в нее сэндвичем. - Похоже на маяк, - ответила Мэл. - Ну точно же, остров Бишоп, – подала голос миссис Хайенг. – Когда мы покупали здесь дом, кто-то из местных про него говорил. На нем расположен маяк. - Маяк и только? - Остров совсем крохотный. Отсюда, возможно, кажется, будто маяк стоит прямо на воде. - Мне плохо видно. На нем кто-нибудь обитает? - Насколько я слышала, маяк полностью автоматизирован, поэтому нет. - Интересно, можно ли туда трансгрессировать? - Я бы на твоем месте не стала проверять. Ты можешь промахнуться и утонуть в океане: там наверняка дикие волны. - Зачем тебе сдался этот маяк, Мэл? – спросил мистер Хайенг, с аппетитом надкусывая сэндвич. - Просто мне интересны такие места – позабытые всеми. Хотя, наверное, тем, кто служит на кораблях, про него известно, – задумчиво ответила Мэл. - Наверняка. А вот с суши его света не видно. Видимо, потому что он не направляет лучи в сторону побережья, – рассудил мистер Хайенг, – хотя я плохо разбираюсь в маяках. Мэл села на один из разложенных пледов и взяла с подстила яблоко. - Не люблю маяки и любые высокие башни с той поры, как погиб Дамблдор, – морща нос, пробормотала миссис Хайенг. - Когда смотрю на них, то непременно думаю об этом. - Его погубило не падение с высоты, а смертельное заклятие, дорогая, – мистер Хайенг присел рядом с ней на плед, одной рукой придерживая свой сэндвич, а другой поправляя на лице жены съехавшую набок шляпу. - Высокие башни в этом не виноваты. - Все равно, что это было: смертельное заклятье, падение с высоты или проклятье в руке. Я больше не желаю видеть высокие башни. - Проклятье в руке? – переспросила Мэл, чувствуя, как сердце в груди пропускает удар. - Да, Клемент сказал, что, когда он видел Дамблдора живым в последний раз, у него была черная рука. Ты ведь видела его в школе, Мэл? Или он прятал свою руку? - Я видела его руку, - сдавленно произнесла Мэл, - но никто так и не узнал, что с ним произошло. По крайней мере, до меня доходили только бредовые слухи. - Не мудрено, что об этом не говорят, – заметил мистер Хайенг, задумчиво глядя на горизонт. – Я сам ничего не слышал об этой болезни, пока Доменика мне не рассказала. - Что за болезнь? - спросила Мэл нарочито небрежным тоном. Сама не зная зачем, она старалась не выдать своего волнения. - Это не столько болезнь, сколько последствие проклятья, - пояснила миссис Хайенг. - Моя бабка умерла от этого. Она кстати училась на Слизерине и баловалась темными искусствами в свое время. - Кто-то поразил ее проклятьем? - Не кто-то, а что-то. В пожилом возрасте она начала исследовать темные артефакты, один из них и оставил ей этот след – черную заразу, «инфекцию», как она называла ее, поскольку эта дрянь распространялась по всему телу, и ее невозможно было остановить. После того, как это случилось, она прожила всего восемь месяцев. И это еще достаточно долго. Она могла умереть еще раньше, если бы не была сведуща в темных искусствах и не сумела благодаря им замедлить действие проклятья. - Но почему об этом нигде не пишут? Почему не говорят о том, что Дамблдор был уже болен к моменту своей гибели? - Об этом недуге мало что известно, Мэл. Почти никто с ним не сталкивался, это последствия очень древней и темной магии. Я знаю о нем только по причине того, что моя семья с этим столкнулась. - К тому же, какая разница, чем он болел? – вставил мистер Хайенг. – Дамблдор – великий волшебник, он прожил со своим недугом год и, если верить рассказам тех, кто видел его незадолго до смерти, выглядел вполне сносно. Возможно, он остановил течение болезни. Как бы то не было, выжил бы Дамблдор или нет, это не отменяет того факта, что смерть его стала насильственной. Болезнь Дамблдора не смягчает греха его убийцы. - Мерзкий предатель! – миссис Хайенг почти выплюнула эти слова. – Нет ничего хуже измены. Если бы Дамблдора убил, например, Фенрих Сивый, это и то было бы благородней, чем поступок Снейпа. Ведь Дамблдор ему доверял. - Не будем говорить об этом человеке, – мистер Хайенг покачал головой, словно стряхивая с себя неприятные мысли. Ни он, ни миссис Хайенг даже не подозревали о том, что творилось в этот момент на душе у Мэл. - Но вы уверены, что Дамблдор страдал именно тем недугом, которым страдала ваша бабушка? – уточнила она у миссис Хайенг чуть более взволнованным голосом, чем намеревалась. - Иссушенная, черная, словно сгнившая рука, – протянула миссис Хайенг. – И именно рука. Это явный признак взаимодействия с сильными темными артефактами, ведь мы дотрагиваемся до предметов руками. Да, я уверена, что это то самое проклятье. Подбежали отдохнувшие и повеселевшие братья. Мистер Хайенг выдал им по сэндвичу. - Сейчас они зарядятся энергией и снова не дадут нам покоя, – беззлобно посетовал он. - Еще есть шанс, что они улетят с утеса, - буркнула миссис Хайенг, косясь одним глазом из-под шляпы на жадно уплетающих ланч детей. - Мы вообще-то вас слышим, – с набитым ртом возмутился Дарио. - Дарио, прожуй сначала, а потом говори, – строго велела ему миссис Хайенг. – И не ешь одну индейку, кто будет доедать за тобой остальную часть сэндвича? Пока они препирались, Мэл притихла, обдумывая услышанное. Значит, ее предположение могло быть верно: Дамблдор умирал и знал об этом. Возможно, Снейп был тем человеком, который помогал ему замедлить течение болезни, ведь он, как известно, разбирался в темных искусствах. В этом и была причина того, что Дамблдор незадолго до своей гибели привел свои дела в порядок и оформил завещание. Убив Дамблдора, Снейп утвердил свое положение в ряду Пожирателей смерти и, вероятно, заслужил полное доверие Темного Лорда. Может быть, в этом и состоял план директора? … В первый день августа Мэл решила приготовить луковый суп к приходу мистера и миссис Хайенг. Учитывая, что ее навыки готовки оставляли желать лучшего, Мэл старалась строго следовать рецепту из поваренной книги. Она использовала несколько хозяйственный заклинаний, найденный в книге и призванных облегчить готовку, но они произвели обратный эффект: луковицы постоянно выскальзывали из-под самонарезающего ножа и летали по кухне со скоростью пушечных снарядов, а гренки упорно чернели и взрывались хлебными крошками, стоило только Мэл на секунду отвлечься. Приготовив более или менее съедобную похлебку, слегка отдающую гарью, запыхавшаяся и красная от натуги Мэл принялась за уборку. Носившиеся вокруг нее братья применяли все свои актерские таланты, чтобы наиболее убедительно изобразить рвотные позывы над кастрюлей супа. В конце концов, Мэл натравила на них жесткую мочалку, и та, изрыгая комья густой белой пены, гонялась за ними по дому и, настигая кого-то из братьев, принималась усердно натирать тому лицо. - Папа, берегись! – послышался голос Оскара в коридоре, затем звук защелкивающейся двери и брань мистера Хайнега, настигнутого мочалкой. Мэл выскользнула из кухни, чтобы отменить действие заклинания. Мочалка, натиравшая лицо мистера Хайенга под дружный хохот братьев, безжизненно опала на пол. Мэл с виноватым видом улыбнулась. - Простите, мистер Хайенг, – сказала она, едва сдерживая смех. Но что-то в лице мистера Хайенга заставило улыбку сойти с ее лица. Он выглядел непривычно мрачным и бледным. Эта серая бледность никак не шла к бронзовому загару его кожи. За его спиной появилась миссис Хайенг – осунувшаяся и будто слегка постаревшая. - Что случилось? – обеспокоенно спросила Мэл, не обращая внимания на братьев, снова принявшихся наперебой изображать звуки рвотных позывов. Мистер Хайенг снял плащ и повесил его на крючок. Движения его были непривычно медленными и напряженными. Все еще молча, он помог жене освободиться от дорожной мантии. - Пожиратели смерти захватили Министерство магии, – наконец мрачно сообщил он. Мэл вздрогнула, чувствуя, как по телу пробежал холодок. Все магическое сообщество давно уже находилось в напряженном ожидании, когда это случиться, но каждый волшебник втайне надеялся, что его ожидания не оправдаются. - Как... как это произошло? - спросила Мэл. - Мне бы тоже хотелось знать, ты всю дорогу молчал, – недовольно упрекнула мужа Доменика, отряхивая свою шляпу от капель дождя. – Ты даже не послал мне Патронус, чтобы сообщить. Я узнала обо всем от коллег. - Было не до этого, Доменика, – устало отмахнулся мистер Хайенг, затем вдруг поднял голову и принюхался. – Из кухни пахнет горелым. Вы, маленькие паршивцы, опять подожгли кухонное полотенце? – он кинул предостерегающий взгляд на сыновей. Мэл еще никогда не слышала, чтобы он говорил с ними так строго. - Нет, они не виноваты. Это я готовила луковый суп, - сказала она, потрепав притихшего Оскара по волосам в знак поддержки. – Лук слегка подгорел, но на вкус суп вполне съедобный. - Спасибо, что приготовила ужин, – отозвалась миссис Хайенг, устало улыбнувшись Мэл. Пока Мэл разливала по тарелкам суп, мистер и миссис Хайенг отправились наверх, чтобы переодеться. Мэл подозвала Дарио и Оскара и вручила им по порции супа. - Лучше поешьте в гостиной, – тихо велела она им. К ее удивлению братья послушались. - Все произошло очень быстро. Никто даже сначала ничего не понял, – рассказывал мистер Хайенг десятью минутами позже, когда они уже поужинали и разлили по кружкам вечерний чай. – Я был в своем кабинете, когда в коридоре послышалась какая-то суматоха. Кто-то бежал, но через несколько секунд все стихло. К нам в кабинет влетел побледневший Хоуп и сказал, чтобы мы сидели тихо и не высовывались. А потом он вышел, и мы больше его не видели. - Хоуп, как и ты, маглорожденный, – заметила миссис Хайенг. - Да, – спокойно подтвердил мистер Хайенг, – но я не думаю, что с ним случилось что-то плохое. Возможно, он посчитал, что безопасней будет уйти домой. - Ты сам говорил, что Хоуп не покидает свой пост, даже когда болеет, что он уйдет с работы раньше окончания рабочего дня только вперед ногами, – жестко возразила миссис Хайенг. - Доменика, не разводи панику преждевременно. - И что произошло потом? – нетерпеливо вклинилась Мэл, нервно сжимая в руках горячую кружку. Кошка запрыгнула ей на колени и выжидательно уставила на нее свои круглые глаза. - По громовещателю нас попросили выйти в вестибюль, – продолжил мистер Хайенг. – Когда мы вышли, то увидели, что статуя волшебника... разбита и свалена в фонтан. Мы на своем этаже даже не слышали грохота. Все собрались вокруг Пия Толстоватого, окруженного людьми в черных плащах. Он публично заявил о том, что Скримджер со скандалом ушел в отставку, и он, Пий, назначен новым Министром магии. Кем назначен – никто не решился спросить. - Скримджер действительно ушел в отставку? – с недоверием спросила Мэл, рассеянно почесывая кошку за ухом. Мистер Хайенг медленно покачал головой, устремив невидящий взгляд на свою кружку. - Никто не знает, но поговаривают, что он мертв. Миссис Хайенг нервно поерзала на своем стуле. - Клемент, я считаю, тебе не стоит пока ходить на работу. Ты ведь знаешь, что Пожиратели смерти объявят... уже объявили охоту на маглорожденных, – взволнованного сказала она. - Они пока не знают о том, что я маглорожденный. В моем личном деле в графе «статус крови» указано: «неизвестно». - Но рано или поздно они узнают! - Что ты мне предлагаешь - сидеть дома? Если они захотят добраться до меня, то доберутся и здесь, Доменика, - с досадой отмахнулся от супруги мистер Хайенг. - Отсюда ты всегда сможешь трансгрессировать, - голос Доменики приобрел стальные нотки. - Послушай, дорогая. Я им ни к чему. Я просто рядовой работник отдела по делам несовершеннолетних волшебников. Если они сразу уберут с должностей всех маглорожденных, то система управления в одночасье рухнет. Пожирателям смерти это ни к чему. - Откуда ты знаешь? Разве не к этому они стремятся? - Конечно нет. Тот-кого-нельзя-называть хочет властвовать над волшебным миром, а, если мир погрузится в хаос, то властвовать будет не над чем. - Я все равно не понимаю, почему ты не хочешь остаться дома, Клемент. У нас есть кое-какие накопления, нам хватит на первое время их и моей зарплаты. А потом, когда все закончится... - Доменика, я вовсе не уверен, что все когда-нибудь закончится. Возможно, нам придется уехать в другую страну или даже переехать на другой континент. - Но пока этого не случилось, ты не должен появляться в Министерстве. - Я не могу не работать. Сидеть дома в неведении и думать о том, что там происходит с моими детьми, пока я отсиживаюсь. Пойми, Доменика, я ведь несу ответственность за моих подопечных. Как я могу их бросить? Оставить одних, когда у них никого больше не осталось. - Вот они – мужчины, – ядовито произнесла миссис Хайенг, переводя взгляд на Мэл. Глаза ее пылали, как раскаленные угли, – они всегда стремятся геройствовать, даже если в их геройстве нет никакого смысла. - Я думаю, мистер Хайенг прав, - осторожно вклинилась Мэл. – Пожиратели смерти, если в них есть хоть капля разумности, пока не станут в открытую уничтожать маглорожденных. - Но ведь люди пропадают каждый день, – возразила миссис Хайенг. - Насколько я слышала, они пропадают из дома, а не с работы. Если мистер Хайенг сразу же уволится, он только навлечет на себя больше подозрений. - Вот именно! – поддакнул мистер Хайенг. – Перехватить меня по дороге они тоже не смогут, ведь я всегда использую трансгрессию. - Вы явно сговорились! – с досадой гаркнула Доменика, встала из-за стола и, нервно вынимая из кармана самокрутку, двинулась прочь. Кошка, испугавшись резкости ее движений, спрыгнула с колен Мэл. Мэл и мистер Хайенг переглянулись. - Выкуришь со мной, Мэл? – устало спросил мистер Хайенг, вынимая из кармана домашних штанов спичечный коробок, наполненный измельченным табаком, и маленький кусочек папиросной бумаги. - Да, пожалуй, - согласилась Мэл, наблюдая, как он аккуратно вытряхивает табак на бумагу и закручивает ее привычным движением пальцев. - Здесь только на одну, но нам хватит, - сказал он, протягивая Мэл готовую папиросу для первой затяжки. Они еще какое-то время молча сидели на кухне, раскуривая по очереди самокрутку и углубившись в собственные мысли, а затем также молча разошлись по своим спальням. … На следующий день миссис Хайенг притащила с работы маленький потрепанный чемоданчик, наполненный какими-то склянками. Застав мистера Хайенга и Мэл в гостиной, она бросила на них короткий, жалящий взгляд и принялась запихивать чемодан на антресоли в шкафу. - Что это, дорогая? – осторожно спросил мистер Хайенг, боязливо прячась у Мэл за спиной. Доменика все еще пребывала в плохом настроении и с раздражением реагировала буквально на каждое слово, произнесенное мужем. - Кое-что, - сквозь зубы рявкнула она и решительно зашагала на кухню. - Мэл, спроси у нее, что это она притащила, - прошептал мистер Хайенг Мэл, озираясь по сторонам так, будто его жена могла в любой момент вылезти из шкафа или из-под дивана. - Спросите сами, - прошипела в ответ Мэл. - Я ее боюсь, - тихо простонал мистер Хайенг. - А я что, не боюсь?! – Мэл вдруг обнаружила за собой, что она, как и мистер Хайенг опасливо косится по сторонам. - Когда я утром спросил у нее, что на завтрак, она брякнула передо мной тарелку с размазанной слизью гарпии или чем-то похожим на нее. А тебе она подала на завтрак кукурузную лепешку. - Лепешка была на вкус, как грязный носок. - Давай же, Мэл, на тебя она не будет злиться, - мистер Хайенг подтолкнул Мэл локтем в бок в сторону кухни. - Ни за что! - Мэл пихнула его в ответ. Пока они пихались локтями, в дверях кухни показалась Доменика. Мистер Хайенг и Мэл, заметив ее, как по команде вытянулись по струнке. - Это запасы оборотного зелья, - мрачно пояснила Доменика. – Принесла их на случай, если за Клементом придут. И парочка волос моих коллег. - Они отдали их добровольно? – спросила Мэл, но, поймав взгляд Доменики, стушевалась. - Какая разница? Я нашла их в гримерной, - неохотно ответила миссис Хайенг. - Небось волос Фелиции Уайт? Ты ведь ее ненавидишь, - попытался пошутить мистер Хайенг, но его супруга даже не улыбнулась. - Я вовсе не намерена подвергать ее опасности, - сказала она. – Это оборотное зелье на крайний случай - просто, чтобы тебя не узнали, и ты мог затеряться в толпе. - Ясно. Хотя я сомневаюсь, что на меня прямо-таки объявят охоту, я благодарен тебе за заботу, дорогая, - сказал мистер Хайенг. Доменика лишь сдержанно кивнула и скрылась в проеме кухни. - Где она добыла оборотное зелье? – шепотом спросила Мэл у мистера Хайенга. - Понятия не имею, - так же тихо ответил Клемент, – но надеюсь, никто при этом не пострадал. … Миссис Хайенг понадобилось несколько дней, чтобы смириться с решением мужа. Когда она наконец оттаяла и стала прежней, все обитатели дома вздохнули с облегчением. Мистер Хайенг продолжал ходить на работу и каждый вечер отчитывался перед супругой о том, что произошло за день. Обстановка в Министерстве магии, по его словам, была тревожной и напряженной: некоторые из сотрудников были уволены, другие – с сомнительной репутацией и весьма неоднозначным прошлым – назначены на высшие должности. Мэл с чувством омерзения узнала, что в Министерстве была создана Комиссия по учету магловских выродков, и, более того, на должность председателя комиссии была назначена Долорес Амбридж. Большинство маглорожденных работников ушли из Министерства сами, но те, кто, как Клемент, продолжали работать, все чаще подвергались предвзятому отношению и дискриминации со стороны лояльных новому правительству коллег. Под опекунством мистера Хайенга в настоящий момент находилось двое маглорожденных детей, и мистер Хайенг прикладывал все мыслимые и немыслимые усилия, чтобы обеспечить им защиту. О возвращении детей в Хогвардс не могло бы быть и речи, поэтому необходимо было подумать об их длительном пристройстве в семьи, желательно, подальше от Великобритании. Мистер Хайенг почти каждый день сидел по ночам на кухне, писал письма, рассылал почтовых сов в поисках пристанища для своих подопечных на новый учебный год, поскольку сейчас они проживали в семьях друзей, которые могли принять их только на время каникул. Мэл частенько помогала ему, засиживаясь вместе с ним за письмами и волшебными картами, на которых было отмечено месторасположение семей, когда-то подавших заявление о включении их в список потенциальных опекунов. Ответы на письма либо не приходили вовсе, либо содержали деликатный отказ: люди боялись, что, обеспечив приют маглорожденным детям, подвергнут свою собственную семью опасности. - Мы могли бы принять их у себя на время, - говорил иногда Клемент, но неизменно встречал решительный отказ супруги. - Клемент, ты ведь знаешь, у нас нет на это денег. Тебе задерживают жалование вот уже две недели. В последнее время мы едва тянем собственную семью, - отвечала миссис Хайенг. И Мэл каждый раз вклинивалась в разговор и предлагала им деньги, оставленные ей родителями, но они всегда решительно и бескомпромиссно отвергали ее предложение, указывая на то, что эти деньги пригодятся Мэл для устройства ее будущего. Шли дни, и Мэл все чаще задумывалась о том, вернется ли она в Хогвардс, и откроет ли Хогвардс свои двери для студентов в новом учебном году. Каждый день она просматривала «Ежедневный пророк» в поисках информации о назначении нового директора школы, но страницы пестрели все более и более странными, пугающими статьями, в которых не было ни слова о Хогвардсе, зато все чаще и чаще упоминались сомнительные исследования и открытия, очерняющие маглов и маглорожденных. За две недели до нового учебного года мистеру Хайенгу пришел очередной отказ приютить его маглорожденных подопечных, и тогда он наконец прислушался к новому предложению Мэл. - Пока дом моих родителей пустует, давайте сдадим его в аренду маглам, - говорила она, склонившись к нему. Мистер Хайенг выглядел неважно: щеки его втянулись, облепив острые скулы, и под глазами пролегли мешки от постоянного недосыпа. - Что это такое? - Это когда сдаешь дом на время чужим людям за ежемесячную плату, - пояснила Мэл. – Я в деньгах ничего не теряю, а вы сможете обменивать эти деньги на галеоны и содержать своих подопечных. - И как же это организовать? – спросил мистер Хайенг. - Вы вроде говорили, что ваши родители живы. Вы могли бы попросить у них помощи разместить объявление. - Я с ними очень давно не общался, - мистер Хайенг вздохнул. – Но в целом, идея не так уж и плоха. Хотя… ты ведь все равно теряешь свои активы. - Я не планировала сдавать дом, поэтому, если бы вы не оказались в такой ситуации, то никаких активов у меня бы и не было, - убедительно заявила Мэл. – А с продажей дома я пока повременю. В этом нет никакой спешки. Мэл увидела, как в глубине усталых глаз мистера Хайенга загорелся прежний деловитый огонек. - Тогда не будем терять времени! – с воодушевлением воскликнул он. Спустя неделю дом родителей Мэл уже был сдан молодой семье маглов. А еще через два дня двое детей: девочка Карла двенадцати лет и четырнадцатилетний мальчик Джон приехали в гостеприимный дом мистера и миссис Хайенг. Мэл вспомнила, что видела их в Хогвардсе. Тогда она и не подозревала, что они, как и она сама, потеряли родителей. Карлу поселили в одной комнате с Мэл, а Джона – в комнату Дарио и Оскара. - Ох, куда же мы поселим Яниса? – растерянно пробормотала миссис Хайенг, когда они закончили с переездом и расположились в гостиной. Карла и Джон отправились отдыхать после дороги в спальни, а Дарио и Оскар играли в саду. - Янис? – мистер Хайенг с удивлением воззрился на жену. – Он приезжает? Почему ты мне не сказала? - Извини, замоталась. Я получила письмо от него сегодня утром. Он уже взял билет, - сообщила Доменика. - Ему не стоит сейчас приезжать. Здесь небезопасно. - Ты ведь знаешь Яниса. Я писала ему об этом, но он все равно поступил по-своему. Поселим его пока на диване в гостиной. - Я через четыре дня возвращаюсь в Хогвардс, и место в спальне освободится, - вставила Мэл. Мистер и миссис Хайенг дружно уставились на нее. - Разве он откроется в этом году? – спросила Доменика. - Мне пришло письмо со списком принадлежностей к новому учебному году. - А есть новости о том, кто будет назначен директором? – поинтересовался мистер Хайенг. - Нет. Ни в письме, ни в газетах, - ответила Мэл. - Откровенно говоря, я думала, что в этом году в школу пустят только чистокровных, - задумчиво произнесла миссис Хайенг. - Тогда бы студентов набралось совсем небольшая горстка, - хмыкнув, сказал мистер Хайенг. – Но тебе, Мэл, совсем необязательно туда возвращаться. Не знаю, что там будет в новом учебном году, но ничего хорошего точно ждать не следует. - Я думаю, что в основной преподавательский состав останется прежним. По крайней мере, учебники по трансфигурации, травологии и заклинаниям в присланном мне списке - от тех же авторов, которых предпочитают Макгонагалл, Стебель и Флитвик, - заметила Мэл, – а значит, все не так уж плохо. - Что ж, закончить обучение – это разумное решение, - рассудительно произнесла миссис Хайенг. – В таком случае, завтра я сопровожу тебя в Косой переулок, чтобы купить школьные принадлежности. - Я мог бы…, - начал мистер Хайенг. - Нет, Клемент, ты не пойдешь. Мы же договаривались, что ты не будешь посещать иных мест, кроме работы, - решительно прервала его Доменика, и Клемент был вынужден уступить. На следующий день миссис Хайенг и Мэл с утра, как и планировали, отправились в Косой переулок. Обычно в последние дни перед учебой Косой переулок был наполнен гомоном детей и сопровождающих их родителей, закупающих принадлежности к новому учебному году, но в этом году улица была практически пуста, большинство магазинов разграблены или закрыты, а редкие прохожие прятались под плащами и постоянно озирались по сторонам, бросая друг на друга опасливые взгляды. Зайдя в аптеку, Мэл узнала в одной из посетительниц девочку с ее курса, обучающуюся на факультете Когтевран, с которой они когда-то перекидывались парой слов, но та сделала вид, будто не узнала Мэл и, забрав свои покупки, поспешила вон из аптеки. Также ей показалось, что в одном из проулков промелькнула расшитая мантия бабушки Невилла Долгопупса, но самого Невилла рядом с ней она не заметила. Из-за того, что многие лавки были закрыты, Мэл удалось купить только половину из списка учебников и принадлежностей. Разочарованная, она разыскала миссис Хайенг, и они трансгрессировали домой. Оказавшись около дома, они сразу почувствовали, что что-то не так, и, не сговариваясь, вытащили волшебные палочки. За тонкими стенами слышались грохот и суета. Миссис Хайенг, выставив перед собой волшебную палочку, резко отворила входную дверь. Мэл не было видно из-за ее спины, что происходит, но она заметила, что мышцы на ее спине и руках заметно расслабились, и она опустила палочку. - Клемент? Почему ты вернулся с работы так рано? – обескураженно спросила миссис Хайенг, проходя в дом. - Заприте дверь заклинанием! – отозвался мистер Хайенг, закидывая в разложенный на полу чемодан какие-то тряпки. Бледный, с побелевшими губами он походил на призрака. Мэл затворила за собой дверь и наложила защитное заклинание. - Что случилось?! – воскликнула Доменика, с испугом наблюдая за мужем. - Сегодня утром меня оповестили о заседании Комиссии по учету магловских выродков о рассмотрении вопроса о моем статусе крови. А уже через десять минут меня принудительно сопроводили на заседание и выдвинули обвинение. Проклятый Яксли изъял у меня волшебную палочку! – торопливо заговорил мистер Хайенг, вытряхивая из шкафа пачку свитков и закидывая их в чемодан к одежде. – Собирайтесь, девочки! Нужно срочно уезжать. Доменика, я сложил твои вещи. Дети! – он поднял голову и посмотрел на лестницу. На втором этаже слышались топот и громкие голоса. – Мама сейчас поднимется и поможет вам, сядьте спокойно и не шумите! Джон, Карла, вы собрались? - Клемент! Что за обвинения они тебе выдвинули? Почему они тебя отпустили? – миссис Хайенг подняла палочку, и вещи из шкафа стали укладываться в чемодан сами собой. Мэл применила то же заклинание на тумбу со сложенными внутри стопками документов. - Амбридж спрашивала у меня, у кого я украл палочку. - Ты же ее купил! - Я так и сказал, что купил ее у Оливандера, когда мне было одиннадцать. Но она заявила, что я лгу, что я украл ее у волшебника. Это еще не все. Мне выдвинули обвинение в том, что я укрываю магловских выродков, что помогаю магловским детям обманом завладевать волшебством. У меня изъяли волшебную палочку, но не успели рассмотреть вопрос о моем задержании. На заседание подошли свидетели - мои коллеги, около пятнадцати человек, среди них и те, кто учился со мной в Хогвардсе. Они стали выступать, даже дементоры не смогли выпроводить их из зала: некоторые из них незаметно вызвали Патронусов. Заседание затянулось на полтора часа, и тогда Амбридж пришлось объявить перерыв до завтра, чтобы не поднимать шумиху при большом количестве людей. Но они не будут ждать до завтра, Доменика. Они придут за нами сегодня. Нужно уходить прямо сейчас. Кошка выбралась из своего укрытия и, встревоженная суетой, жалобно замяукала. - Почему ты не отправил нам Патронуса, пока мы были в Косом переулке? Мы ведь теряем время, - спросила миссис Хайенг, с сосредоточенным видом колдуя над чемоданом. Пространство внутри чемодана стало стремительно расширяться и заглатывать кидаемые в него мистером Хайенгом вещи. - Я вернулся буквально за три минуты до вашего прихода. Мэл, помоги собраться детям, возьми чемодан с оборотным зельем, спрячь его у себя в сумке, а то в этом чемодане он затеряется, - мистер Хайенг отдавал инструкции со скоростью пулеметной очереди. Мэл вытащила из шкафа чемоданчик, звенящий склянками, и ринулась наверх. Влетев в комнату Оскара и Дарио, она обнаружила, что растерянные братья перебирают и закидывают в пакет игрушки, а Джон собирает их одежду из шкафа и укладывает в дорожную сумку. Встревоженная Карла сидела на соседней кровати с собранным походным рюкзаком. Мэл поставила чемоданчик с оборотным зельем и сумку со своими покупками к новому учебному году на свободную кровать. Кошка тихонько прошмыгнула в комнату и забилась под комод. - Я помогу, - Мэл направила на шкаф волшебную палочку, и вещи начали укладываться в сумку сами собой. – Что это вы положили в пакет? – спросила Мэл у Дарио и Оскара, наблюдая, как Оскар упаковывает в пакет какой-то знакомый ей на вид предмет. - Это навозная бомба, - тихо ответил Оскар. - Дай-ка сюда, - велела Мэл, подходя к нему и протягивая руку. – Ты же понимаешь, что если она случайно взорвется, то испортит все ваши игрушки. Оскар неохотно отдал Мэл навозную бомбу, и та сунула ее в карман толстовки. Она никак не могла вразумить, зачем мистер и миссис Хайенг укладывают почти все свои вещи, если достаточно было взять дорожный набор и как можно быстрее покинуть дом. Видимо, эта заминка была связана с острой растерянностью, охватившей их в связи с произошедшими событиями. Оставив вещи самостоятельно укладываться в чемодан, Мэл решила было спуститься вниз и сказать им об этом, но тут услышала за окном щелчки. Так могли звучать прорванные защитные заклинания, наложенные на придомовую территорию. А через секунду послышался грохот разлетевшейся в щепки входной двери. Оскар и Дарио закричали, Мэл мгновенно подскочила к ним и зажала им рты руками. Карла тихонько всхлипнула, Джон, словно окоченев, замер на месте. - Какое право вы имеете… – послышался разъяренный голос мистера Хайенга, а затем звуки свистящих заклинаний, грохот и звон разбивающегося стекла. Мэл почувствовала, как все внутри нее обмирает. Сердце гулко застучало в висках. В какой-то момент ей показалось, что к ним стали приближаться шаги, но тут же раздался свист, и что-то тяжелое обвалилось на лестнице. - Сидите тихо, - прошептала она детям и наложила на комнату заглушающее заклинание. Пока внизу не прекращались звуки борьбы, мозг Мэл лихорадочно соображал, остаться ли ей здесь стеречь детей или кинуться вниз на подмогу мистеру и миссис Хайенг. Послышался истошный крик Доменики. У Мэл возникло чувство, будто по сердцу со скрежетом провели тупым грифелем карандаша. Выставив перед собой волшебную палочку, она выскочила из комнаты, наложив на дверь первое защитное заклинание, которое удалось вспомнить, и ринулась к лестнице. На нижней площадке лестницы распласталось неподвижное тело мужчины в темно-бордовой мантии. Молниеносно натянув на себя капюшон и ворот толстовки, чтобы закрыть лицо, Мэл скатилась на несколько ступенек вниз, присела и выглянула из открывшегося небольшого проема между ступеньками. Мистер Хайенг, оглушенный, лежал в проеме между кухней и гостиной. Двое незнакомцев, используя в качестве баррикады поваленный поперек гостиной шкаф, пулялись из-за него в миссис Хайенг, которая продолжала отражать заклинания, спрятавшись за полуразрушенной стеной, отделявшей гостиную от санузла. По комнате летали зеленые и красные искры, разбивая и разрушая все, что попадалось им на пути. Не теряя больше ни единой секунды, Мэл направила оглушающее заклятье на одного из нападавших – лысого мужчину в коричневом сюртуке. Тот успел в последний миг заметить летящую в его сторону красную иску и отразить ее, но, пока он приглядывался к лестнице, выискивая, откуда произошла атака, миссис Хайенг пульнула в него оглушающим заклятьем, и он повалился на пол и обмяк. Второй незнакомец – мужчина со светлыми волосами в длинной черной мантии отскочил в сторону, исчезнув с поля зрения Мэл. Но тут в миллиметре от Мэл промелькнула слепящая зеленая искра. Мэл ринулась в сторону и кинула взгляд на нижний пролет. Волшебная палочка незнакомца в темно-бордовой мантии была направлена прямо на нее. В голове у Мэл промелькнула досадливая мысль, что нужно было отобрать у него палочку, пока он лежал без чувств. Очередная зеленая искра полетела прямо в Мэл, но она проворно отскочила в сторону. Деревянные перила лестницы с жутким треском разлетелись в щепки, подняв облако древесной пыли. Мэл воспользовалась заминкой, чтобы метнуть в вырисовывавшуюся из-за облака тень заклятье и уйти с линии огня, поднявшись на верхний пролет лестницы и спрятавшись за стеной. Внизу послышался грохот и треск: обвалилась одна из стен. Мэл показалось, что пол под ней заходил ходуном. Мимо стены, за которой пряталась Мэл, проскочила очередная зеленая искра, ударившись в дверь комнаты Яниса и размолотив ее в щепки. Мэл на секунду высунулась из укрытия и метнула заклятье в приближающегося незнакомца. Тот отразил его, не замедляя шага. Он был совсем близко, когда Мэл вдруг, почти не осознавая, что делает, вынула из кармана толстовки навозную бомбу и со всей силы бросила ее в сторону незнакомца. Бомба с треском разорвалась, и мужчина от неожиданности кинулся в сторону, прикрывая голову руками. По коридору расползся отвратительный запах драконьего навоза. Не теряя времени, Мэл выскочила из своего укрытия и направила в незнакомца заклятье. Тот на мгновение повис в воздухе, а затем тяжело обвалился на пол, выронив из руки волшебную палочку. Мэл подлетела к ней и сунула в карман. Тяжело дыша и пытаясь утихомирить бешено колотящееся в груди сердце, Мэл не сразу поняла, что шум внизу стих. Двигаясь медленно и осторожно, Мэл спустилась на пару ступенек вниз и, держа наготове волшебную палочку, пригнулась и выглянула из-за перил. Незнакомец, боровшийся с миссис Хайенг, лежал на полу без чувств, но и саму Доменику не было видно. Стена, за которой она пряталась, почти полностью обрушилась, и в обломках ковырялся молодой парень, которого Мэл до этого ни разу не видела. - Мама! – закричал он, отбросив в сторону крупный кусок пенобетонного блока. У него были светлые волосы, как у мистера Хайенга, и красивый бронзовый загар. На Мэл он не оглянулся, даже когда она сбежала по ступенькам вниз. - Янис? Ты – Янис? – спросила Мэл, наставляя на его спину волшебную палочку. - О, Мерлин, мама! – будто не слыша ее, бормотал парень. Мэл подошла к нему и, заглянув за его спину, ахнула. Хрупкая фигура Доменики была едва различима под обломками стены. - Убери их волшебной палочкой, - стараясь совладать с голосом, сказала Мэл. - Нет, нельзя! Они могли покалечить ее, нужно убрать их вручную, - возразил Янис, откидывая в сторону крупный кусок стены. Мэл поспешила ему на помощь. Убрав большую часть крупных обломков, Янис встал, аккуратно поднял тело матери и переложил его на пол. Доменика вся была покрыта толстым слоем мелкой бетонной крошки, которая придавала ей сходство с мраморной статуей. Пока Янис осматривал ее на предмет внешних повреждений и прощупывал целостность костей, Мэл подошла к Клементу и проверила его пульс. - Что с ним? – подал голос Янис. - Вроде ничего серьезного. Он оглушен, - ответила Мэл. – А что с миссис Хайенг? - В некоторых местах раздроблены кости, но все могло быть хуже, - сказал Янис. – Что здесь произошло? Я зашел в дом как раз, когда этот – со светлыми волосами обрушил на маму стену. Он меня не заметил, и я оглушил его заклятьем. Сколько их тут еще? - Вроде бы их всего трое. Один лежит наверху, и двое здесь, - ответила Мэл, осматривая затылок мистера Хайенга, на котором виднелась небольшая гематома от падения. - Они пришли, чтобы задержать твоего отца. - Задержать? Что он сделал? – с удивлением спросил Янис, заклинанием очищая тело Доменики от слоя белой пыли. - Ничего. Он маглорожденный, - мрачно ответила Мэл. Лицо Яниса потемнело. - Мама писала об этом, но я почему-то думал, что нашей семьи это не коснется, - пробормотал он. Мэл ничего не ответила. Янис встал, подошел к разломленной входной двери, починил ее заклинанием «Репаро» и вставил на место дверного проема. - Ты ведь Мелани, да? – спросил он, нарушив молчание. - Мэл, - поправила Мэл. Тут сверху донеслись поспешные шаги. По лестнице сбежали Карла и Джон. - Кто-то идет! – закричала Карла. Лицо ее выражало смертельный испуг. – Мы видели их из окна! Мэл и Янис вскочили на ноги. - Их четверо! Они в министерских мантиях, - взволнованно произнес Джон. – В метрах пятидесяти отсюда. Янис побледнел. - Джон, Карла, быстро наверх! Спрячьтесь в комнате и следите, чтобы Дарио и Оскар не выходили оттуда! – скомандовала Мэл. От страха у нее слегка закружилась голова. - Они вот-вот зайдут! – вскричал Янис, подлетев к окну сбоку так, чтобы его не было видно с улицы, и высматривая вдалеке непрошенных гостей. – Что нам делать?! - Кричи потише, половина окон разбита, - прошипела ему Мэл. Она лихорадочно соображала. - Я их задержу, - спустя пару секунд раздумий сказала она и ринулась на кухню. Открыв окно и направив волшебную палочку на хозяйственную пристройку в саду, она произнесла заклинание. Пристройка мгновенно зашлась мощным синим пламенем. Раздался оглушительный треск – это окна пристройки от резкого накала температуры лопнули и разлетелись по сторонам. Прилегающие к пристройке тонкие стволы яблонь мгновенно почернели, съежились и пеплом осыпались на землю. Черный, густой, удушающий дым повалил через разбитые окна дома. - Черт! – послышался крик Яниса из гостиной. – Это ты сделала? Это что, темная магия? - Они остановились? – не ответив на его вопрос, взволнованно спросила Мэл, выглядывая из кухни. Из окна кухни было видно только заднюю часть пристройки, почерневшей и начавшей разваливаться, и невозможно было разглядеть, кто подходил к дому с лицевой стороны. - Да, они вроде испугались и отошли назад на несколько метров, - подал голос Янис, аккуратно отодвигая оконную занавеску и одновременно закрывая нижним краем футболки дыхательные пути. – Огонь мешает им к нам пройти. Клубы дыма заполонили гостиную. Мэл почувствовала, как в горле запершило. - Их надо разбудить, скорее! – сказала Мэл, указывая на оглушенных министерских работников. - Что? Ты с ума…, - не договорив, Янис зашелся кашлем. Тем временем Мэл уже кидала одно за другим заклятья в оглушенного блондина. - Как его разбудить?! – с отчаянием воскликнула она. Она больше не боялась говорить громко. Пристройка горела с таким оглушительным треском, что она едва слышала собственный голос. - Я не знаю, - Янис растерянно покачал головой. – Нужны какие-нибудь ударные заклятья, чтобы возбудить нервную систему. - Ничего не выходит, - пробормотала Мэл, чувствуя, как от осознания собственной беспомощности подгибаются колени. Но тут ее вдруг пронзила отчаянная мысль. – Круцио! - произнесла она, наставляя палочку на блондина. Тело мужчины выгнулось дугой, а глаза распахнулись так резко, что Мэл показалось, что они сейчас вылетят из орбит. От боли кожа на его лице натянулась, и на лбу и скуле выступили напряженные, пульсирующие жилы. Он открыл рот, попытавшись закричать, но не смог вымолвить ни звука. Мэл отпустила его, только чтобы через долю секунды применить к нему новое заклинание. - Империо! Глаза блондина на мгновение заволокло белесой дымкой, мышцы лица расслабились, он дернулся, словно в попытке вырваться из заклятья, но затем послушно поднялся на ноги, безразличный и механический, словно робот. Ручка двери затряслась. Мэл повернулась к Янису и направила на него палочку. В голове у нее само собой отчетливо прозвучало оглушающее заклятье. Метнулась красная искра, и, прежде, чем Янис обвалился на пол, Мэл успела заметить, с каким выражением удивления и ужаса на лице он посмотрел на нее. Дверь начала отворяться, и в последний миг Мэл повалилась за диван и замерла в полной неподвижности. Весь дым собирался под потолком, потому на полу было значительно легче дышать. - Что здесь, Мерлин меня побери, произошло? – послышался голос вошедшего, едва различимый за треском пожара. – Алкейн, что вы здесь устроили? - Вам же велели сделать все тихо и незаметно, - прозвучал еще один голос – более низкий и глубокий. – Кто устроил этот пожар? «Веди себя естественно. Скажи, что эта семья дала вам отпор, что пожар случился из-за отскочившей и вылетевшей из окна искры», - подумала Мэл, чувствуя, как незримо в ее голове присутствует мягкое и податливое, как глина, сознание блондина. Голосом спокойным, но слегка запыхавшимся – именно таким, каким хотела бы его слышать Мэл, блондин повторил ее слова. - А что с Доуносом и Чеддером? – послышался голос третьего вошедшего, перекрикивающий треск разрывающейся древесины. - Их оглушили. Один сверху, а другой валяется у вас под ногами, - с пренебрежением в голосе ответил блондин. - Черт! Я даже не заметил Доуноса в этом жутком черном дыме, - с досадой произнес первый голос. - И ведь никак не получается его убрать, я перепробовал все возможные заклинания, но огонь не угасает. Кто его вызвал? Мэл с чувством легкого довольства подумала, что не зря потратила столько времени на изучение древних фолиантов. Этот огонь не станет перекидываться на соседние дома, но не прекратится, пока она не произнесет контрзаклинание. Пока же, вызванный им дым заставлял министерских служащих жаться к открытой входной двери, из которой в дом поступал свежий воздух. Благодаря направлению ветра, дым проникал в дом только через окна западной части дома. - Жена Хайенга, - ответил блондин, руководимый мыслями Мэл. – Она послала это заклятье в меня, видимо, надеясь сжечь меня заживо, но я его отразил, и оно отскочило в окно и влетело в пристройку. - Ваша компетенция, Алкейн, вызывает у меня сомнения, - сказал человек с низким, спокойным голосом. Мэл услышала, как он, кашляя, проходит в гостиную и приближается к мистеру Хайенгу. – Неужели вы не сумели справиться с парочкой посредственных волшебников, один из которых… грязнокровка? - последнее слово он выплюнул с таким отвращением, словно говорил о таракане. Мэл из-за ее укрытия было видно очертание его ног, слабо вырисовывающихся в густом дыму. Ее горло раздирало, глаза слезились, и отчаянно хотелось кашлять. Блондин промолчал. - Ведь ваше задание, Алкейн, было таким простым. Вам нужно было убить эту семью и без лишних следов избавиться от тел так, словно они просто исчезли с лица Земли. А вместо этого: пожар, который видят, пожалуй, все соседи кхе-кже, - он зашелся в тяжелом кашле, - полуразрушенный дом, грохот, из-за которого нас и вызвали вам на подмогу. - Но в итоге я выполнил то, что от меня требовалось, сэр. Я убил их, - с уверенностью заявил блондин. – Но еще не успел убрать тела. - Панкинс, раз уж ты рядом с грязнокровкой, проверь, - прозвучал третий голос, но несколько неуверенно, словно опасаясь, что Панкинс неправильно воспримет его просьбу. Мэл увидела, как мужчина с низким голосом присаживается рядом с мистером Хайенгом. Две-три секунды, и он поймет, что мистер Хайенг всего лишь оглушен. Тихонько повернув руку с зажатой в пальцах волшебной палочкой, Мэл направила ее на слабо различимые в дыму ноги Панкинса. Очередное непростительное заклинание незаметно сорвалось с кончина ее палочки. Мэл не знала, подействовало ли оно. Сердце ее колотилось в груди, как сумасшедшее, и ей было странно, что его стука не слышно всем присутствующим. Она сдерживалась из последних сил, чтобы не закашлять. От кислородного голодания в ее голове слегка мутилось. Прошла пара томительных секунд, показавшиеся Мэл вечностью. Она чувствовала, что Панкинс усиленно сопротивляется ей: побороть его волю оказалось совсем не так легко, как волю ослабленного оглушающим заклятьем и «Круциатосом» Алкейна. - Он мертв, - наконец выдал свое заключение Панкинс голосом слегка надломленным, словно пробивающимся сквозь сжатые зубы. Поднявшись на ноги, он несколько неестественным шагом двинулся в сторону миссис Хайенг, лежавшей без чувств всего в метре от Мэл. Девушка зажмурила глаза, чувствуя, как тело пробивает крупная дрожь. Незнакомец обогнул диван. Не открывая глаз и сохраняя неподвижность, Мэл услышала его шаги, почувствовала, как его ноги проходят в паре сантиметров от нее, поднимая с пола пылинки, оседающие на ее волосах и одежде. Действующий под заклятьем «Империус», он прошел мимо Мэл так, будто ее здесь вовсе не было. Мэл начинало казаться, что она находится в каком-то бредовом сне, где все происходящее абсурдно, но все участники ведут себя так, словно ничего необычного не происходит. Панкинс остановился около миссис Хайенг. - Предательница крови также мертва, - сказал он. - А там кто валяется? – прозвучал голос первого. У Мэл на мгновение все внутри обмерло. - Я плохо вижу в дыму, на кого вы показываете, - сказал блондин. - Да вот же, парень со светлыми волосами, - послышались шаги, приближающиеся к Янису. Он лежал вне поля зрения Мэл. - Я не знаю, кто это. Он был здесь, когда мы пришли, на втором этаже. Видимо, он оглушил Доуноса. Мэл с ужасом ожидала, что первый нагнется к Янису, чтобы проверить, жив ли он, но, углубившись в дом, незнакомец зашелся тяжелым лающим кашлем и, судя по удаляющимся шагам, поспешно вернулся ко входной двери. Мэл казалось, что ее легкие вот-вот разорвутся от невыносимой натуги. Горло сдавило спазмом, и Мэл, не в силах сдерживаться, приоткрыла рот, пытаясь вдохнуть хотя бы немного влаги из воздуха, но дым, словно наждачная бумага, шлифанул слизистую гортани. В последний момент, когда Мэл поняла, что больше не в силах сдерживать кашель, в голове ее спасительной искрой промелькнуло заклинание, о котором однажды рассказывал ей Северус. «Оглохни» - я придумал его, когда еще учился в школе, - говорил он, отхлебывая свой чай. – Я работал над ним несколько месяцев, пока не вывел идеальную формулу. Как странно, каждое новое поколение студентов все меньше придумывает собственных заклинаний. Может, это связано с тем, что все уже давным-давно придумано, а новое – лишь повторение забытого?» Ее охваченный адреналином, заостренный, как клинок, разум в точности воспроизвел эти слова, а уже в следующий миг устремился к ощущению теплого древка волшебной палочки под липкими пальцами. «Оглохни» - ясно и отчетливо прозвучало у нее в голове, и спустя мгновение грудь ее разорвал сухой, безудержный кашель. Мэл казалось, что она вот-вот выплюнет свои легкие, и в этот миг ей было абсолютно все равно, сработало ли заклинание, она лишь хотела избавиться от ощущения разрывающихся на части внутренностей. Спустя несколько томительных секунд Мэл, задыхаясь, обессиленно повалилась на пол. Она думала, что уж если незнакомцы и не слышали звуков кашля, то ее конвульсии они должны были заметить, но, к счастью, от них ее надежно загораживал массивный, поваленный на бок диван, и для всех, кроме Панкинса, ее пребывание здесь оставалось тайной. Не веря в свою удачу, Мэл замерла, прислушиваясь к разговору. - А что с детьми? – спросил женский голос, который Мэл ранее не слышала. Она вспомнила, что Карла и Джон говорили, что людей в министерских формах было четверо. - Доунос отправился наверх за детьми, - сказал блондин. – Он избавился от них, но на обратном пути его оглушил этот парень. - С чего вы взяли, Алкейн, что Доунос избавился от детей? Вы же только за пару минут до нашего прихода разобрались с семейкой. Мэл прикусила губу, мысленно карая себя за непродуманную историю. - Я слышал, как Доунос закричал сверху, что с детьми – всё, - ответил блондин, но голос его, как и мысли Мэл, звучал неубедительно. - Я пойду проверю, - сказал третий, и Мэл услышала, как скрипнула лестница под его ногами. Мысли ее бешено метались в голове, как стая распуганных птиц. - Нет! – повелительно сказал Панкинс. Мэл не была уверена, что он начальствовал над остальными, но, по ее наблюдениям, он определенно имел некоторый авторитет. – Этот дым опасен. Нельзя находиться здесь так долго. Выходите из дома. Алкейн напортачил, он и проверит, что с детьми. Учтите, Алкейн, после того, как мы избавимся от дыма, я проверю, чтобы вся семейка была мертва. И не забудьте, что нужно избавиться от тел. - Я все сделаю, сэр, - ответил Алкейн. Мэл было чрезвычайно тяжело управлять их диалогом. Послышались удаляющиеся шаги, скрипнула входная дверь. Алкейн по приказу Мэл зашелся тяжелым, натужно громким кашлем, благодаря которому Мэл сумела в полную силу прокашляться сама. Она мысленно велела мужчине с низким голосом убедить своих спутников оставить его здесь проконтролировать действия Алкейна и отправиться по своим делам. Подождав для верности несколько минут, Мэл осторожно поднялась на ноги, чувствуя, как тяжело подчиняются ей отекшие конечности. Алкейн стоял посреди гостиной: неподвижный и спокойный, как робот, с выражением безразличия на лице. Больше в доме никого не было. Мэл аккуратно приблизилась к окну и слегка отодвинула занавеску. Низкорослый мужчина с тяжелой челюстью и таким же, как у Алкейна, выражением на лице расслабленно прислонился к садовому ограждению. Не считая его, улица в пределах видимости Мэл была пуста. Мэл направила на обугленную груду досок, оставшуюся от пристройки, волшебную палочку, и облизывающее обломки синее пламя мгновенно угасло. Вместе с ним стремительно стал растворяться удушающий черный дым, просачиваясь сквозь пустые ниши разбитых окон. Мэл удивлялась, как в этом дыму она все еще не задохнулась, но большое количество свежего воздуха, поступающего из оконных ниш, видимо существенно разбавляло смог. Бешеное сердцебиение Мэл никак не желало успокаиваться, тяжелыми пульсациями отдаваясь в висках. Пытаясь привести в порядок рваное дыхание, она медленно скатилась спиной по стене и опустилась на корточки, чувствуя себя совершенно обессиленной и опустошенной, словно старый колодец, выкаченный до дна. Она дала команду Алкейну сесть на ступеньки в пределах ее поля зрения, а низкорослому мужчине – войти в дом, встать около окна и следить, чтобы никто не мог приблизиться к дому незамеченным. Первым делом Мэл позаботилась о том, чтобы обезвредить Доуноса, чья волшебная палочка все еще находилась при нем, и Чеддера, который, пусть и безоружный, лежал на втором этаже без чувств. С помощью левитации она спустила Чеддера в гостиную и связала его спиной к спине с Доуносом опутывающими чарами. Затем Мэл осторожно перенесла бесчувственных Яниса, мистера и миссис Хайенг поближе к окну. Вынести их из дома прямиком на свежий воздух она пока опасалась, не будучи уверенной, что за домом больше никто не наблюдает. Убедившись в стабильности их состояния, Мэл поднялась на второй этаж и постучалась к детям. - Откройте, это я – Мэл, - хрипло произнесла она. Прошло несколько секунд, но за дверью не прозвучало ни единого шороха. Мэл, охваченная тревогой, вскрыла дверь заклинанием. Осторожно войдя в комнату, она обнаружила стоящего около шкафа и дрожащего от страха Джона с нацеленной на нее волшебной палочкой. Заплаканные Карла, Дарио и Оскар с кошкой на руках сидели на полу у открытого окна, прижавшись друг к другу. Лица детей приобрели болезненный серый цвет, а глаза покраснели от дыма. - Все хорошо, - сказала Мэл успокаивающим голосом, но слова ее вкупе с крайне потрепанным видом прозвучали неубедительно. Дети не двинулись с места, дрожа и все еще пребывая в оцепенении. - Карла, Джон, нужно помочь привести Яниса, мистера и миссис Хайенг в чувство. Пожалуйста, - устало попросила Мэл старших детей, и, не дожидаясь, пока они отреагируют, вышла из комнаты. Первым пришел в себя Янис. Ему понадобилось около минуты, чтобы откашляться. Когда Янис наконец очистил свои легкие и заметил перед собой Мэл, он отшатнулся от нее, как от прокаженной. - Ты оглушила меня! – воскликнул он, наставляя на нее волшебную палочку. - Так было нужно, Янис, - тихо произнесла Мэл. – Прости, я не хотела. - Куда все делись? Что произошло? – тут он вскочил на ноги и кинул в Алкейна оглушающее заклятье. Тот послушно, как кукла, скатился с нижней ступеньки лестницы на пол. - Янис! Он под Империусом! – воскликнула Мэл, вставая между Янисом и Панкинсом, на которого тот уже перевел свою палочку. – И этот тоже! - Что? Когда… - Янис казался совершенно сбитым с толку. - Я тебе все объясню, но позже. Пожалуйста, Янис, помоги привести в чувство твоих родителей. Нам нужно срочно уезжать отсюда, - умоляющим голосом произнесла Мэл. - Ты использовала непростительные заклинание, ты в курсе? – продолжал восклицать Янис. По лестнице неуверенно спустились Карла и Джон, но, завидев бесчувственного незнакомца, распластавшегося у подножья лестницы, с криками убежали обратно наверх. Мэл тяжело вздохнула. - У меня не было другого выхода, Янис, - устало ответила она, присаживаясь около мистера и миссис Хайенг и с тревогой оглядывая их лица. – Почему мистер Хайенг так долго не просыпается? - Видимо, в него попало сразу несколько оглушающих заклинаний, - ответил Янис, продолжая настороженно коситься на нее. - Хорошо, что только они. Ведь они метали и зеленые искры, Янис. Они собирались нас убить, - сказала Мэл, поглаживая Доменику по бледной руке. Янис осторожно опустился рядом с ней на колени, не выпуская, однако, ее из виду. - Я не уверен, что они очнутся сегодня, - взволнованно пробормотал он. – Им нужно в больницу. - Только не в больницу Святого Мунго, - отреагировала Мэл. – Я уверена, что она полностью под контролем Пожирателей смерти. - Их нужно доставить в Шотландскую больницу для волшебников. Там сумеют о них позаботиться. - Как это сделать? - Я добуду портал: так мы сможем переправить детей. - Все порталы прослеживаются. Янис нахмурился. Изгиб его бровей, когда он раздумывал, был точь-в-точь, как у мистера Хайенга. - В таком случае, нам придется ехать на обычном автомобиле, - спустя несколько секунд выдал он свое заключение, – как маглы. - Нужен, как минимум, микроавтобус, - заметила Мэл, обдумывая эту идею. - Я полагаю, что сумею его добыть. В двадцати километрах отсюда находится магловский автобусный парк, - сказал Янис, поднимаясь на ноги. – Побудь здесь. Туда я трансгрессирую, а оттуда поеду на автомобиле. - У тебя есть магловские деньги? – удивленно спросила Мэл. - Да есть, ведь до Англии я добирался на самолете. - На всякий случай выпей оборотное зелье. Оно наверху в чемодане в спальне детей. И там же должны лежать несколько прядей волос. Спустя несколько минут Янис в образе молодой, фигуристой блондинки вышел за порог дома и трансгрессировал. Солнце начинало садиться. Мэл с тревогой ждала новых гостей: министерских служащих или любопытных соседей, решивших проверить, что случилось с семьей Хайенг. Яниса не было всего десять минут, но Мэл никак не могла избавиться от чувства, что они потеряли слишком много драгоценного времени. Сидя около мистера и миссис Хайенг, Мэл услышала из гостиной слабые шорохи. Взволнованная, она вихрем вылетела из кухни. Чеддер, спутанный волшебными оковами, начинал приходить в себя. Мэл поспешно натянула на голову капюшон, а на нижнюю часть лица – высокий ворот толстовки и направила на мужчину волшебную палочку. В этот миг она чувствовала себя героиней какого-то бредового американского боевика. Дождавшись, когда Чеддер распахнет свои мутные глаза и попытается сфокусировать взгляд, Мэл применила к нему заклятье «Империус» - уже в третий и, возможно, не в последний раз за этот день, но лишь сейчас она впервые задумалась о том, как легко и просто оказывается было применять непростительные заклятья - все равно, что переключать режимы на электрической лампочке. Глаза Чеддера на мгновение помутились белесой дымкой, но уже в следующий миг он выглядел вполне осознанно и естественно – так, словно все, что происходило с ним, не вызывало у него никакого удивления. Мэл допросила Чеддера на предмет того, известно ли ему кто она такая, и сможет ли он опознать ее при следующей встрече. Получив отрицательный ответ, Мэл продиктовала Чеддеру воспоминания, которые ему следовало уложить в своей голове и поверить в них так, будто все это произошло с ним на самом деле. Мэл старалась предусмотреть любую мелочь, которая могла бы вызвать у стороннего слушателя подозрения и противоречить тем событиям, свидетелями которых стали члены Министерской делегации. Доунос, покорно сложивший голову на плече Чеддеру, все еще не приходил в себя. Мэл испытала легкую досаду: ее оглушающие заклятья имели весьма посредственную силу, раз смогли оглушить Яниса и Чеддера только на короткий промежуток времени, тогда как оглушенный Янисом Доунос едва подавал признаки жизни, а Алкейна, пораженного заклятьем Доменики, удалось привести в чувство только «Круциатосом». Оставив Чеддера укладывать в голове полученную информацию, Мэл переключилась на Алкейна, которого снова пришлось возвращать в сознание после оглушающего заклятья Яниса. Она убедила его в том, что после ухода его коллег он потушил садовую пристройку, а затем избавился от тел мистера и миссис Хайенг, их детей и грязнокровок с помощью заклятья бесследной смерти. С отвращением и дрожью описывая их выдуманную смерть, Мэл постаралась внушить Алкейну ощущения страха и смятения, которые наполнили бы его воспоминания более или менее правдоподобной глубиной. Панкинса же Мэл убедила в том, что он принял работу Алкейна: исследовал дом и засвидетельствовал смерть всех его обитателей. Напоследок Мэл дала Алкейну и Панкинсу инструкцию подождать десять минут после их отъезда, а затем освободить Чеддера и Доуноса от сковывающих их чар и отправляться в Министерство: работать, как ни в чем не бывало, вести себя так же, как и всегда. Вскоре вернулся Янис. Он припарковал машину прямо у входной двери дома и влетел в гостиную со стремительностью, которая заставила Мэл вновь ощутить острый приступ паники. - Спокойно! – в ответ на ее взгляд сказал Янис, все еще пребывая в образе блондинки. – Ничего не случилось, просто нам надо поторопиться. Кто знает, кто еще заявится в дом. - Я удивлена, почему до сих пор не пришли соседи, - выдохнув от облегчения, произнесла Мэл. - Все очень просто, на этот дом и участок наложены дезиллюминационные чары. Маглы его не видят. Ты разве не знала? – ответил Янис, стремительно пролетая на кухню. - Нет. Теперь понятно, почему мистер и миссис Хайенг незнакомы со своими соседями. Не теряя ни минуты, они погрузили мистера и миссис Хайенг на задние сидения автомобиля и закинули свои вещи в багаж. Дети без лишний уговоров расположились на свободных местах. Дарио и Оскар сели рядом с Мэл. Переноска с встревоженной кошкой расположилась на полу у ее ног. Перед тем, как тронуться, Янис выпил еще оборотного зелья, несмотря на то, что на него еще действовала предыдущая порция, Мэл же пить зелье не стала, так как была уверена, что о ее пребывании в доме никто посторонний не узнал. - Ты уверена, что тебя никто не видел? – вдавливая в пол педаль газа, с сомнением спросил у нее Янис. - У тех, кто видел, подкорректированы воспоминания, - ответила Мэл. – Даже если искусный легилимент сумеет докопаться до истины, у меня были закрыты половина лица и волосы. А вы к тому моменту будете уже далеко. Мимо стремительно проносилась смазанная полоса деревьев и домов. Они удалялись от дома все дальше и дальше. - Погоди, значит, ты не будешь скрываться с нами? – спросил Янис. - Нет, я вернусь в Хогвардс. - Мэл, я хочу есть, - послышался сбоку от Мэл усталый голос Оскара. Она ласково потрепала его по волосам. - Мы ничего не взяли с собой из еды, Оскар. Пожалуйста, потерпи. - Когда мы сможем поесть? – подхватил Дарио. - Пока мы не можем останавливаться, Дарио. Возможно, через пару часов, - отозвался Янис. Какое-то время они ехали молча, но Мэл видела, что Янис то и дело настороженно поглядывает на нее в зеркало заднего вида. - Зачем ты следишь за мной? – не выдержав, спросила Мэл. Янис ответил не сразу. Мэл видела в зеркале его глаза, с напряжением всматривающиеся в дорогу. Этот тревожный, сосредоточенный взгляд совершенно не шел красивым, наивно распахнутым глазам блондинки, облик которой позаимствовал Янис. - Нет, не подумай, что я…, - произнес он слегка виноватым голосом. – Я вовсе не думаю, что ты опасна, просто твои методы… показались мне необычными. Мэл оглядела детей, не уверенная, что хочет при них начинать этот разговор. Оскар, забравшись с ногами на сидение, уютно устроился головой у нее на коленях. Дарио дремал, откинувшись на спинку сидения. Карлу и Джона, облокотившихся друг на друга, тоже сморил сон. - А как бы на моем месте поступил ты? – спросила Мэл у Яниса, немного понизив голос. Ей не хотелось встречаться с ним взглядом, поэтому она смотрела в окно, наблюдая, как проносятся мимо синие в сумерках поля. - Не знаю, - ответил Янис. – Пока ты меня не оглушила, я думал принять бой. - Ты, видно, учился на Гриффиндоре? – спросила Мэл, криво улыбнувшись краешком рта. - Да, а ты, видимо, со Слизерина. - Не угадал. Я с Пуффендуя. - Вот видишь. Я уже давно понял, что факультеты, на которых мы учимся в Хогвардсе, ничего о нас не говорят. Людям свойственно меняться. Мэл помолчала, обдумывая его слова. - Все же я считаю, что мой факультет подходит мне больше всего, - задумчиво произнесла она. – А что касается твоей идеи принять бой – да, возможно, у нас был бы шанс одержать победу. Наверное, ты неплох в бою, но вот я – нет. Мои оглушающие заклинания оказались совсем слабыми. - Удивительно, как при этом ты так легко сумела применить «Круциатус» и «Империус», - заметил Янис. - Наш бывший преподаватель на четвертом курсе рассказывал, что главное в этих заклятьях: по-настоящему желать причинить кому-то боль или подчинить себе его разум, - пояснила Мэл. - Разве ты так хотела причинить этому блондину боль, когда пульнула в него «Круциатосом»? – с сомнением спросил Янис. - Да, хотела, - мрачно заявила Мэл. – Я хотела, чтобы он, наконец, очнулся. Я испытывала злость и немного… чувство собственного могущества. Посмотрев в зеркало, Мэл встретила встревоженный взгляд Яниса, который, задержавшись на ней на секунду, вновь обратился на дорогу. Мэл почувствовала, что он больше не хочет с ней разговаривать. Ее удивило, что он даже не попросил ее рассказать о том, что происходило в то время, пока он был в отключке. В дороге Мэл ради эксперимента несколько раз попыталась невербально вызвать световые чары, но волшебная палочка в ее руке оставалась совершенно глухой и неподвижной – все равно, что обычная ветка. Ей было удивительно думать о том, что всего час назад, лежа в задымленной комнате с помутневшим от угарного газа сознанием, она сумела применить невербально сразу несколько заклинаний, хотя до этого невербальное волшебство давалось ей с большим трудом и получалось далеко не всегда. Спустя три часа пути они остановились в придорожном кафе на заправке. Янис не позволил им задержаться, чтобы поесть, поэтому они взяли еду с собой. Мэл купила на заправке пеленки, чтобы постелить кошке в переноску. Кошачьего корма в продаже не оказалось, но зато нашлись рыбные консервы, от которых Коко сначала отвернула нос, но потом все же неохотно съела. Клемент и Доменика все еще не очнулись, но состояние их оставалось стабильным. Мэл то и дело начинало казаться, что они перестали дышать, но Дарио, разделяя ее опасения, каждые пятнадцать минут прикладывал к их лицам маленькое, одолженное Карлой зеркало, и, видя, как его поверхность покрывается паром, Мэл успокаивалась. Янис, казалось, совсем не чувствовал голода. Как только они купили еду и посетили уборную, он тут же вернулся за руль автомобиля. Оборотное зелье давно перестало действовать, но он решительно отказался принять новую порцию. Нервно вцепившись в руль и устремив слезящиеся от напряжения глаза на дорогу, он молча вел автомобиль по узким проселочным дорогам. Любая подвижная фигура, оказавшаяся в поле его зрения, вызывала у него тревогу, и Мэл видела в переднем зеркале, как напрягается и пульсирует жилка на его лбу. В машине они быстро перекусили сэндвичами. Набив желудок, Мэл наконец почувствовала себя человеком. Казалось, все тревоги нынешнего дня потихоньку начали ее отпускать. - Поешь хотя бы немного, – уговаривала она Яниса, протягивая ему через спинку переднего сидения сэндвич с ветчиной и яйцом, но тот лишь отчужденно мотал головой. Они ехали в общей сложности десять часов, за все время остановившись только четыре раза. К концу пути Янис выглядел, как живой мертвец: покрасневшие глаза его слипались, а губы слегка потрескались от обезвоживания - он так и не притронулся ни к еде, ни к напиткам. Когда они добрались до шотландской больницы для волшебников и определили в нее мистера и миссис Хайенг, Янис наконец немного пришел в себя и согласился поесть. Целители сообщили, что Клемент и Доменика, возможно, еще несколько суток проведут без сознания: заклинания, попавшие в них, были весьма сильными, кроме того, у Доменики повреждены некоторые кости, но, в целом, их состояние стабильно, и они вскоре должны поправиться. Мэл, Янис и дети сняли три номера в дешевом магловском мотеле. Мэл настояла, чтобы Янис взял себе отдельный номер и смог хорошенько выспаться с дороги. Едва дождавшись, когда девушка на стойке регистрации оформит номера, Янис отправился в постель. Поскольку дети всю ночь проспали в машине, они упорно не желали сидеть в номерах, поэтому Мэл пришлось вести их на прогулку. После прогулки они перекусили гамбургерами в ближайшей забегаловке и вернулись в мотель. Янис проспал до утра следующего дня. Мэл постучалась к нему в номер, и он открыл ей полностью одетый и готовый к отъезду. - Какие дальнейшие планы? – спросила у него Мэл, проходя в номер. - Сегодня съедем с этого жуткого мотеля и найдем гостиницу поприличнее. Здесь неподходящие условия для детей, - ответил Янис, обводя полным отвращения взглядом дешевый, пропахший плесенью номер. – Ты с нами? - Нет, - ответила Мэл. – Завтра отъезд в Хогвардс. Я останусь в мотеле на ночь, а с утра трансгрессирую на вокзал Кингс-Кросс. Янис немного помолчал, задумчиво и настороженно глядя на нее. Мэл заметила, что поза его оставалась напряженной, словно он все еще ждал от нее подвоха. Мэл вдруг пришло в голову, что малейшее резкое движение с ее стороны может заставить его вздрогнуть. Повинуясь задорному любопытству, Мэл слегка дернулась. Как она и ожидала, Янис немного отпрянул от нее назад, невольно потянув руку к карману куртки, где у него лежала волшебная палочка. - Ты чего это? – сконфуженно спросил он. - Извини, просто показалось, что муха мимо пролетела, - ответила Мэл, стараясь подавить смешок. Янис помолчал, устремив глаза в пол. Глядя на него, Мэл вдруг подумала, что он совсем не походил на своих родителей. Она была уверена, что Клемент и Доменика ни за что бы не осудили ее за использование темных искусств ради спасения тех, кто был ей дорог. И, конечно, это не заставило бы их испытывать опасения на ее счет. Хотя, с другой стороны, Яниса можно было понять, ведь он познакомился с Мэл только вчера, и она вырубила его на десятой минуте знакомства. При таких обстоятельствах неудивительно, что он относился к ней настороженно. - Тебе сообщить, когда родители очнутся? – спросил Янис. - Нет, думаю, что все письма в Хогвардс будут перехватывать, - ответила Мэл. - Давай я пришлю тебе какую-нибудь кодовую фразу, которая будет означать, что все в порядке, - предложил Янис. Голос его звучал слегка виновато. – Что-то вроде: «У нас хорошая погода». - Хорошо, - Мэл улыбнулась. – Только отправляй письмо из того места, откуда будешь уезжать. И, конечно, не подписывайся и не упоминай имен. - Естественно. Мэл почувствовала, как сердце сдавило от навалившейся на нее грусти. Ей не хотелось покидать Клемента и Доменику вот так: не попрощавшись, не поблагодарив их за то, что они так легко и естественно приняли ее в свою семью. Она и не понимала до этого лета, как ей не хватало семьи, ощущения, что кто-то заботится и беспокоится о ней. Она так привязалась к мистеру и миссис Хайенг, к их хулиганистым, непослушным детям и ласковой, с пошатанной нервной системой кошке, что при мысли о скорой разлуке в груди разворачивалась щемящая тоска. - Передай мистеру и миссис Хайенг, что я была очень рада провести с ними эти каникулы. И я очень благодарна им за то, что они меня приютили, - сдавленно произнесла Мэл, едва владея собственным голосом. - Конечно, я передам, - смущенно ответил Янис, деликатно отводя от нее взгляд, чтобы Мэл не было неловко от того, что он видит момент ее слабости. Через час Янис, его братья, Карла и Джон сдали свои номера в мотеле и погрузили вещи и переноску с кошкой в машину. Мэл вышла проводить их на автомобильную стоянку. Прощание было недолгим. Дарио и Оскар отвлеклись лишь на пару минут от взаимного толкания друг друга локтями, чтобы скомкано обнять Мэл и под наставлениями старшего брата поблагодарить ее за заботу. Янис на прощание махнул Мэл рукой, и автомобиль, подняв облако дорожной пыли, тронулся с места.
Права на все произведения, опубликованные на сайте, принадлежат авторам произведений. Администрация не несет ответственности за содержание работ.