ID работы: 13978528

Слёзы Ангела для Зорро

Джен
R
Завершён
3
Размер:
19 страниц, 9 частей
Описание:
Посвящение:
Публикация на других ресурсах:
Уточнять у автора / переводчика
Поделиться:
Награды от читателей:
3 Нравится 40 Отзывы 0 В сборник Скачать

Часть 3

Настройки текста
Два усача сидели в густых кустах напротив строящейся кондитерской. Дом укрыли строительные леса, лестницы, рабочие с самого утра стучали молотками, красили, строгали, пилили. В Лос-Анджелесе пока никто не понял – что за суета поднялась у старого колодца и при чем там молодой де ла Вега. Зато два бандита, прежде промышлявших в порту, прекрасно усекли – какой барыш здесь можно отжать после открытия. - Девчонка и старая карга, - говорил один из них, Педро, - что они могут против нас? - Лишь бы не появился Зорро, - ответил второй. - Слушай, Хосе, а ты дело говоришь. Зорро надо отвлечь. На двоих-то он не разорвется. Погодим чуть, когда эти две клуши заработают побольше денег, а потом похитим кого-нибудь из них. Заманим Зорро в ловушку и получим выкуп. *** - Диего! Диего, объясни немедленно – что происходит? – дон Алехандро едва успел перехватить сына, пока тот не улизнул из дома. – Ты где- то пропадаешь, я тебя совсем не вижу. Мы не разговаривали неделю! Чем это ты так занят? Диего невольно поймал себя на том, что много-много лет назад он почти те же самые слова сам говорил своему отцу. Молодой человек сдержал рвущуюся наружу колкость. - Я никогда не видел тебя таким счастливым, Диего. Кто она? - Ты вряд ли поверишь мне, отец, - улыбнулся Диего. - Сын, ты знаешь, что я не люблю разгадывать загадки, и всё решаю честно и открыто. - Прости, папа, мне пора - Диего хлопнул отца по плечу и умчался. - И самая моя большая загадка – это ты, сынок…. – задумчиво произнес дон Алехандро ему вслед. Диего, оставив отца в недоумении, отправился в пуэбло. Его в действительности неуемная энергия, втиснутая в маску вальяжного наследника богатого рода, нашла выход. Ему не нужно было сражаться, убивать, убегать от погони, врать. Он, наконец, был тем, кто он есть, умным, открытым, общительным парнем, с деловой жилкой и теплым юмором. Диего заботился об Анхелике, как когда-то она заботилась о нём. Анхелика и сейчас одним лишь своим присутствием умудрилась раскрыть в Диего всё то лучшее, что он сам задавил в себе, закутавшись в плащ Зорро. Почему он не мог открыто противостоять тирании? Потому что Зорро был тем, кем Диего стал сам. Он самостоятельно принял это решение, не опираясь на волю отца, не следуя чьим-то приказам или требованиям. И, по сути, Зорро стал для него бунтом, через который Диего постепенно взрослел. Ему слишком рано пришлось брать ответственность на себя за то, чего он не понимал и за то, в чём он не был виноват. Он был деревцем, которому в корни натолкали ведро удобрений, а это всегда вредно. Ведь такое дерево либо совсем не приносит плодов, либо погибает. *** Хосе и Педро старательно прислушивались к разговору в доме. Без задней мысли Анхелика приняла в бригаду строителей двух бандитов, задумавших разрушить её жизнь и нажиться на этом. Диего и вовсе пропустил мимо ушей новость о двух новых рабочих. - Похоже, старуху что-то связывает с младшим де ла Вегой, - прошипел Педро своему напарнику. – Мы можем потребовать у него выкуп за неё. - То есть девчонку мы не трогаем? - С ней – отдельный разговор. Она может нам пригодиться кое в чём другом. Похоже, что она не так уж и любит свою бабушку, зато запала на де ла Вегу. Это можно использовать. - Как? - Не знаю как. Пока не знаю. Надо всё хорошенько обдумать. Ставить ставку на девчонку, конечно, особо не стоит. Может не выгореть. Но, если что пойдет вкривь, мы просто избавимся от неё. На таких честных людях, как де ла Вега, можно сделать целое состояние. Диего, тем временем, переодевался в рабочие штаны и рубашку из мешковины. Анхелика поручила ему покрасить стены в будущей кондитерской, чтобы потом она смогла разрисовать их видами Испании и океана. - Ты удивительная, - говорил Диего, орудуя кисточкой. – Я не видел ни в одной таверне, чтобы расписывали стены. Здесь принято прибивать рога над камином или вешать шкуру какого-нибудь несчастного гризли. Послушай, Анхелика, что если тебе пристроить к дому веранду? Ты сможешь принимать гостей прямо на воздухе. - Гостей? - Ну да. Если ты добавишь к своим пирогам чай, кофе или шоколад, о, или лимонад, то у тебя отбоя не будет от влюбленных пар. - А ты придёшь ко мне со своей избранницей, а, Диего? – лукаво улыбнулась Анхелика. - Может быть, но обещать не могу, - и он свернул с разговора. - Мы с Чаритой высадим тебе здесь ветвистую розу, она быстро приживается и место хорошее – вровень тени и света. Останется только поливать почаще. И еще. Нужно подыскать тебе подходящего работника, чтобы таскал тяжести и помогал на кухне. Девушке нельзя носить такие тяжелые корзины, ты сама мне говорила – женщин надо беречь. - Ты слышал? – ткнул в бок Педро своего подельника. – Кому-то из нас надо пролезть сюда на работу. Так будет проще обчистить это сладкое местечко…
По желанию автора, комментировать могут только зарегистрированные пользователи.
Права на все произведения, опубликованные на сайте, принадлежат авторам произведений. Администрация не несет ответственности за содержание работ.