Vegas Love

Перевод
R
Завершён
43
переводчик
Poppy_Star гамма
Автор оригинала:
Оригинал:
Размер:
83 страницы, 25 064 слова, 2 части
Описание:
Примечания:
Публикация на других ресурсах:
Разрешено в виде ссылки
43 Нравится 4 Отзывы 21 В сборник

1. Vegas

Настройки
Когда будущий шурин Алана Даг представил его Стю и Филу, тот понял, что нашел того единственного. Алан никогда никому об этом не рассказывал, хотя Трейси, его сестра, знала, что он би. Да, ему нравились и мужчины, и женщины, однако ему было трудно найти себе партнера. Те, с кем он некогда встречался, судили о нем слишком быстро. Они считали его тупым и медлительным, но это было неправдой. На самом деле он был довольно умен и лишь немного странноват, хотя порой его мозг выдавал весьма спорную информацию и временами он вел себя достаточно легкомысленно. Шесть месяцев назад, когда Алан встретил Его (не Бога), он знал, что ему ничего не светит с Ним, поэтому решил привести себя в форму. А он с тех пор, как они познакомились, он сбросил по меньшей мере сорок пять кило и теперь считал, что выглядит отменно. Ему нравился Даг, он любил его как друга. На выходных перед свадьбой Трейси и Дага его спросили, не хочет ли он поехать с Дагом и его приятелями в Лас-Вегас на мальчишник. Конечно, Алан хотел. Во-первых, он был бы там, и Алан проводил бы с Ним столько времени, сколько смог бы. Во-вторых, Алан никогда не был в Вегасе, его отец, Сид, никогда ему этого не позволял — очевидно, считал его недостаточно ответственным (хоть и никогда не давал ему шанса проявить себя таким образом). И в-третьих, они бы сблизились с Дагом. Именно сегодня они должны были улететь в Вегас, и перед отъездом они хотели убедиться, что смокинги для свадьбы им по размеру. Мужчина по имени Флойд, который работал на семью Гарнеров, проверял внутренний шов брюк Алана. Вдруг он приблизился немного сильнее, чем следовало, и Алан, отшатнувшись, вскричал: — Ты что, извращенец? Может, ему и нравятся парни, но Флойду уже шел шестой десяток, и Алан никогда бы не отчаялся настолько, чтобы принять его ухаживания. — Спокойно, Алан, — попытался успокоить его Даг, поправляя рукава своего пиджака, — он всего лишь мерки снимает. — Слишком близко к моему черенку. — Алан настаивал, что он больше никому не позволит воспользоваться собой, и именно поэтому ему не очень нравились старики. — Готово — оповестил Флойд, игнорируя поведение странного сына своего босса. — Можете переодеваться, — обратился он к двум мужчинам, вставая, и направился к двери. — Хорошо. Спасибо, Флойд, — поблагодарил Даг. — Спасибо большое. — Все, парень, — сказал он, когда они начали раздеваться, — давай трогаться. Даг тоже никогда не был в Вегасе. — Не знаю, Даг я подумал… — Алан начал снимать пиджак. — Если хочешь поехать в Вегас без меня, я совсем не против. Алан знал, что Даг чувствовал себя немного неловко рядом с ним, и не хотел, чтобы Даг приглашал его на свой большой мальчишник только потому, что чувствовал, будто он должен это сделать. — Чего ты там болтаешь? — удивился Даг, расстегивая манжету своей рубашки. — Ну как, Фил и Стю — твои друзья, вы устраиваете мальчишник, и… — Он вытащил свою парадную рубашку из брюк. — Да брось, Алан. — Даг попытался урезонить друга. — Тебе все рады будут. Алан повернулся спиной к Дагу, расстегивая молнию на брюках: — К тому же я не хочу, чтобы ты стеснялся, — он снял свои парадные туфли и начал стягивать брюки, — оторваться из-за того, что рядом брат твоей невесты. Ну, понимаешь… Даг развязывал шнурки на ботинках, опустив голову. Услышав это, он рассмеялся и сел: — Я не собираюсь отрываться, Алан, — возразил он, оказавшись лицом неприлично близко к белой заднице Алана. Это была одна из тех странных штучек Алана: он носил бандажи вместо обычного нижнего белья. Алан повернулся к нему, одетый только в белую футболку и спортивные штаны. — Мы просто проведем ночь в Вегасе, — повторил он снова, пристально глядя Алану в лицо. Он на секунду закрыл глаза. Поздно: этот образ запечатлелся в его сознании. — Ничего такого. — Он начал застегивать рубашку. — И брат ты не только моей невесты, ты и мой брат теперь. — Он бросил быстрый взгляд на спортивный ремешок. Алан встал, уперев руки в бока, и кивнул. — Ты только запомни, Даг, — серьезно сказал Алан. Когда он делал такое выражение лица, как сейчас, он говорил искренне: — Я глух и нем. Что бы там ни случилось, я никому ни разу в жизни не проболтаюсь. Алан чувствовал, что Даг, его теперешний брат, а не муж сестры, должен знать это. Что он может доверить Алану что угодно. — Понятно. — Даг всего лишь хотел, чтобы Алан надел какие-нибудь штаны. — Я это учту, но… вряд ли… — Честно, — перебил Алан, подходя к Дагу. — Что бы там ни вышло. — Алан стоял лицом к лицу с Дагом, все еще в футболке и спортивных штанах, уперев руки в бока. Его серьезное лицо застыло. — Даже убийство. — Что? — Алан только что это сказал? В самом деле? — Ты слышал меня. Это Город греха. — Он поправил ремень на своих штанах, и Даг попытался незаметно отодвинуться. — Но я — ни слова, — прошептал Алан, как будто кто-то мог услышать. Во влип, подумал Даг, с этим Аланом… Это была не его вина, он просто был странным человеком, которому нравились странные вещи. — Я понял, — кивнул Даг. Честно говоря, он все еще хотел, чтобы Алан надел штаны. — Хорошо. Это был единственный выход: соглашайся, и неловкий момент скоро закончится. Алан издал легкий смешок облегчения. Он был уверен, что Даг не захочет брать его с собой после того, что он только что сказал. Да, пожалуй, иногда он немного увлекался. — Спасибо, — искренне произнес Даг, наконец обдумав это. — Тебе спасибо, — сказал Алан вновь со своей привычной интонацией. Он притянул Дага к себе и сжал в объятиях. Он знал, что его сестра сделала правильный выбор. — Люблю тебя, брат, — признался он, положив голову на плечо Дагу и закрыв глаза. Даг же мечтал, чтобы это закончилось как можно скорее, и по-приятельски похлопал Алана по спине. — Я так и знала! — воскликнула Трейси, когда они с Сидом вошли в комнату. Алан отшатнулся от Дага, хотя его сестра знала, что Даг не был геем и что он никогда не думал о Даге в таком ключе. — Ну же, Алан! Надень какие-нибудь штаны, у тебя странные ноги, — велел ему отец, глядя на ноги Алана. Лицо Алана покраснело от смущения, и он опустил взгляд вниз. Почему мой отец всегда так поступал? Так ли необходимо было поднимать эту тему при всех? — Папа! — одернула его Трейси. — С его ногами все в порядке. — Ты что, прикалываешься? — фыркнул Сид. — У него ноги как у его матери, это странно. Алан не мог этого вынести. Разве он виноват в том, что у него ноги как у его матери? Он бросился к двери, протиснулся между отцом и сестрой и выскочил за дверь, захлопнув ее за собой. Его бледная задница удалялась по коридору, ведь он так и не успел надеть штаны. Его отец последовал за ним. — Алан! Я шучу, у тебя замечательные ноги, — крикнул он ему вслед. — Они лучше, чем у твоей матери! Серьезно.

***

Через полчаса они были готовы. Алан стоял на стоянке и ждал Дага, они собирались ехать в Вегас на его Приусе. Он сидел на земле у заднего бампера вместе с Карлосом, семейным золотистым ретривером. Пес был лучшим другом Алана, и, несмотря на то что он уезжал только на выходные, он будет скучать по нему. Его отец и Даг вышли из дома… — Ну что, Даг, на чем едешь в Вегас? — спросил Сид у своего ближайшего зятя. — О. Я думал, мы возьмем мою машину, — ответил Даг. — Приус, да? — В его тоне слышалось презрение. — Да, Приус. — Ты не можешь ехать на нем в Вегас, — возразил Сид. — Почему? — Потому что в Вегасе нужно выглядеть соответствующе. Он отвел Дага в гараж, где стояла его драгоценная малышка, его Мерседес-Бенц. — Возьмешь эту машину. — Не верю, Сид, — залепетал Даг, роняя сумку из рук. — Это правда? — Конечно, мы теперь одна семья. — Но я знаю, как машина тебе дорога. — Даг, — осадил его Сид. — Это всего лишь железяка. Алан повернул голову в их сторону. Для его отца это была не просто машина. Если бы это была просто машина, он бы позволил Алану водить ее. Но отец любил машину больше, чем собственного сына. — Только прошу: по приезде песок вычисти из покрышек и пройдись полировочкой. — Ага, больше, чем собственного сына. — Не волнуйся, — охотно согласился Даг. — Я все сделаю. — И еще: Алана за руль не пускай, — велел Сид, глядя на Алана. Карлос на прощание лизнул его. Алан слышал отца громко и отчетливо, но не думал, что отец знает об этом, поскольку продолжал говорить о нем. — У него беда с головой. Это очень задело Алана. Большинство людей думали, что раз у него есть борода, значит, он суровый, но на самом деле он очень чувствительный, он даже не употребляет плохих слов. — Понятно, — тихо сказал Даг. — И Фила тоже, — добавил Сид. — Я его не люблю. Что? Как его отец мог так думать о нем? Алан стиснул зубы, чтобы не накричать на него. Если он так поступит, то наживет себе неприятности и не сможет поехать в Вегас. И тогда он не сможет увидеться с Филом. Поэтому вместо этого он крепко обнял Карлоса. — Эту машину я всю дорогу буду вести сам, — заверил Даг Сида, смакуя каждое слово и будто не веря в том, что он это говорит. — Обещаю. — Держи. — Сид бросил ключи Дагу, и тот ловко поймал их. — Все, что бывает в Вегасе, остается в Вегасе. — Даг усмехнулся, вспомнив старую поговорку. — Кроме герпеса. Его с собой увозят, — уже серьезно добавил он и покачал головой.

***

Наконец, прозвенел звонок, оповещающий об окончании учебного дня, ученики собрали свои вещи и направились к двери. Фил Веннек пытался через общий гул докричаться до своих учеников, пока они не успели выйти из класса. — Так. Тихо, тихо, тихо. Мне нужны разрешения от ваших предков… — крикнул он, пока никто не покинул кабинет. — И шестьдесят долларов на оплату экскурсии в обсерваторию на выходных. Лучше платите, чем потом всю жизнь плакать об упущенной возможности. Ты сегодня молодец, — подбадривал Фил студентов, когда они проходили мимо его стола. — Вот, мистер Веннек. — Расс протянул Филу бланк и лист. — Спасибо, Расс, — поблагодарил его Фил. — Так, и тебе, Бобитт, спасибо. Когда последний ученик покинул класс, Фил открыл ящик своего стола и достал оттуда конверт, на лицевой стороне которого большими буквами было написано: «VEGAS». Это будет лучший мальчишник в жизни. Возможно, это будет единственный раз, когда им удастся это сделать. После того как Даг женится на Трейси, Фил считал, что будет умирать понемногу каждый день: так же, как он умирал, когда был женат, но не больше, и сделает эту поездку самой лучшей. С выпивкой и полуобнаженной женщиной, азартными играми и еще более обнаженной женщиной. И, возможно, после женитьбы Дага на Трейси он сможет снова увидеть Алана. Нет, подумал он, никогда не думай о нем. Когда они встретились полгода назад, у него внутри словно что-то щелкнуло. Такого чувства он никогда раньше не испытывал, даже со своей бывшей. Ему не нравились мужчины, он был дамским угодником, его улыбка притягивала их, как мотыльков к огню. Ему не нравились мужчины, только Алан. Каждый раз, когда они встречались, он вел себя грубо по отношению к нему, потому что не знал, как еще себя вести. Он застрял на стадии отрицания. Он открыл конверт с надписью: «VEGAS» и пересчитал деньги: семьсот долларов. Он достал все конверты, в которых лежали деньги, сданные студентами на оплату поездки. Вытащив их деньги, он добавил их к конверту «VEGAS», в результате чего сумма составила около двух тысяч семисот долларов. Он отдаст деньги после того, как удвоит их в Вегасе, а если не получится, то выложит из своего кармана. Схватив лишние конверты, он сунул их в ящик стола. После Фил отправился на встречу с Дагом, который заедет за ним, потом за Стю, и они отправятся в Город греха.

***

Они ждали его у школы в машине его отца — машине, которую разрешалось водить только Дагу. Провести весь уик-энд с Филом было для Алана мечтой, в которой он старался оставаться как можно дольше. Когда прозвенел школьный звонок, Алан надвинул солнцезащитные очки повыше на нос и попытался незаметно спрятать лицо рукой. — Кхм, — тихо прочистил горло Алан, привлекая внимание Дага, — ты встал возле школы? — Ну да, напротив, — ответил он, глядя на Фила и не обращая внимания на Алана. — Мне тут нельзя быть. — Алан покачал головой. Если его заметят, все может обернуться очень плохо. — А что так, Алан? — Запрещено приближаться к школам на сто метров. — Он не хотел вдаваться в подробности — они были ужасны. Такой уклончивый ответ, однако, привлек внимание Дага. — Что? — И еще к детским садам. — И он определенно не хотел вдаваться в подробности по этому поводу. Даг был уверен только в том, что он не хочет этого знать. С Аланом это могло означать что угодно.

***

Фил поспешил покинуть школу, что было на самом деле очень трудно из-за всех этих проклятых детей, толпившихся в коридоре. А его все время останавливали ученики, расспрашивая о поездке. Черт, неужели они не могут хоть на секунду оставить его в покое? Он надел солнцезащитные очки, спустился по наружным ступенькам, но тут его остановил Будник. — Мистер Веннек, я хотел спросить… Но Фил отмахнулся от него, бросив: — У меня выходной, Патрик, я тебя не знаю. Тебя нет. Он поискал глазами Дага и заметил его, когда тот посигналил. Его взгляд упал на машину: серебристо-голубой Мерседес-Бенц с опущенной крышей. Он так ждал, когда сможет сесть за руль этой машины! Эти выходные будут просто охренительными! Следом его взгляд выцепил Алана Гарнера. Сердце Фила на секунду замерло, а затем снова забилось в быстром темпе. Что, черт возьми, человек, в которого он был влюблен, делает рядом с Дагом? Неужели он едет с ними в Вегас? Почему Даг не сказал ему об этом? Фил не представлял, сможет ли он пережить все выходные с Аланом и не наделать глупостей. Ладно, ладно, сказал он себе, просто веди себя спокойно. — Черт, — выдохнул он, садясь в машину. Правильно, играй спокойно. Видимо, это было правильным решением, потому что Даг засмеялся, а Алан восторженно помахал рукой. Фил здесь! Алан без всякой нужды помотал головой. Он и так слегка нервничал. — Тачка — класс, — одобрил Фил, изо всех сил стараясь игнорировать улыбку Алана. — Да, — согласился Даг. — Я поведу. — Фил бросил свою сумку на заднее сиденье, но Даг поймал ее. — Аккуратно, — оборвал его Даг, когда Фил, запрыгнув внутрь салона через верх. — Только не вздумай… — запоздало предупредил он, стоило Филу приземлиться ногами на синюю кожу. — Господи. Тут же кожаные… — Он плюхнулся на задницу позади Алана. — Заткнись и езжай, пока эти акулы не завалили меня вопросами. — Фил шлепнул Дага по руке. Если ботаник задаст ему еще хоть один вопрос, он ему точно врежет. — Животное, — отозвался Даг. Фил наклонился вперед и прикинулся дурачком. — Кто это? — спросил он Дага, глядя на Алана. Алан посмотрел на Фила в ответ и заметно помрачнел. Как Фил мог не помнить его? Он думал, что произвел впечатление в те несколько раз, когда они встречались. — Это Алан, — ответил Даг, заводя машину. — Брат невесты. — Мы виделись раз пять, — грустно сказал Алан и повернулся к мужчине. Солнцезащитные очки скрывали его блестящие глаза. — А, точно. — Фил сделал вид, что не помнит, хотя эти четыре раза были кристально ясны в его сознании. У него перехватило дух, стоило ему увидеть, что лицо Алана осунулось, а голос погрустнел. Боже, какой же он мудак. — Как жизнь, брат? Фил заметил, что Алан занимался спортом, похудел. Возможно, у него появилась девушка. Его сердце сжалось при этой мысли — это означало бы, что он никогда не сможет признаться ему.

***

Когда они остановились перед домом Стю, никто из них не хотел идти за ним. Дверь могла открыть Мелисса, а она была полной стервой. Даг не хотел идти, потому что в таком случае Фил займет водительское место, а Алан точно не помешает ему. Поэтому они решили поступить так: Фил закрыл рот руками и громко крикнул: — Вызываю доктора Педика. Доктор Педик! — Они рассмеялись. Так Алан узнал, что Стю был дантистом, а не врачом.

***

Они выехали на автостраду, ветер ласково трепал их волосы. Алан встал, опираясь на верхнюю часть ветрового щитка, и закричал во всю мощь своих легких: — Ю-ХУ! Приключения! Фил заразительно засмеялся; было приятно видеть Алана снова взволнованным и надеяться, что он не скажет опять какую-нибудь глупость. Он был похож на маленького мальчика на детской площадке, который дергает за косички понравившуюся ему девочку. Алан повернулся лицом к машине, стоявшей справа от них, и бессвязно закричал, барабаня по дверце: — Эй! Вегас! Вегас, пупсик! — Рядом с ними проехала машина с белокурой девочкой лет десяти. — Вегас! — Алан указал на нее и засмеялся, снова барабаня по двери. — Ты чокнутая! — крикнул он ей, когда она показала ему палец, и сел обратно. — Давай, хоть до Барстоу, — уговаривал Фил, отхлебнув пива со Стю. — Все тут обгоняют нас. — Он оглянулся, убеждаясь в собственных словах. Этот уик-энд предполагался как веселый, даже езда туда должна была быть такой. Но как они могли веселиться, если Даг вел машину как старик? — Нет, ни в коем случае, — запротестовал Даг, полностью сосредоточившись на дороге. — Я обещал Сью, его машину буду вести только я. И потом, — резонно заметил он, — ты же пьешь. — Ты что, копом стал? — сыронизировал Фил. — Я вожу лучше всех вас в любом виде. — Это точно, — согласился Стю, выражая свою поддержку. — Вспомни, кто развозит нас, когда мы в стельку. — И это была чистая правда, хотя они узнали об этом с большим трудом. Фил улыбнулся, вспомнив все эти аварии. Боже, как он скучал по старым временам. Никаких влюбленностей в брата жены лучшего друга. Нет, всегда было так: выпивка, женщина, потом домашние дела. — Да, — согласился было Даг, но затем продолжил: — Объясни хоть ты им, Алан? Почему Даг должен был доказывать свою правоту, опустив его на ступеньку ниже? Алан все равно ответил, повернув голову в их сторону: — Ребята, — сказал он серьезно, потому что это действительно было важно, — мой отец любит эту тачку больше, чем меня. — Да подумаешь. — Фил отмахнулся от него как от назойливой мухи. Алана этот факт ничуть не беспокоил: большинство отцов любили то или иное дело или предмет больше, чем своих детей. — Я семью свою бросил, чтобы поехать с вами в Вегас. — На самом деле ему в эти выходные у него не было смены, так что все было в порядке. Но это были его выходные с его ребенком. — Мне что, легко было? — По крайней мере он привезет Илая на свадьбу. — Какой ты добрый, Фил, — сказал ему Алан. Было приятно, что он оставил своего ребенка, чтобы провести с ним время. Алан был уверен, что Фил не знал, что он будет с ними, однако это была лишь маленькая деталь. — Да, — саркастически заметил Даг. — Шуток не понимаешь? — Неужели Алан действительно думал, что он добрый? — Я не выношу свою жизнь. Возьму и не вернусь, поселюсь в Вегасе. — И понеслось, — только и пробормотал Даг на старые жалобы. — Дружище, Даг, лови момент, ибо с воскресенья ты начнешь умирать. На чуть-чуть, каждый божий день… — Да. — Алан солгал. — Именно поэтому я и остаюсь до сих пор свободным. Боже, как же ему хотелось быть замужем за ним, за Филом. От этой новости внутри Фила все сжалось — это означало, что у него еще есть шанс. — Правда? — спросил Стю. — Ты поэтому холост? Филу захотелось ударить его за такое отношение к Алану. — Да. — Алан снова солгал. Он просто ждал чего-то, что никогда не случится с таким парнем, как он. — Круто. Я учту, — отозвался Стю, а Фил хихикнул. — Справа свободно, Алан? — осведомился Даг. Алан даже не посмотрел в зеркало, чтобы убедиться, что полоса свободна. Ему хотелось повеселиться, ведь именно для этого и затевалась вся эта поездка, верно? — Да, все классно, — ответил он. Даг включил мигалку и повернул руль. Он уже почти выехал на полосу, когда услышал громкий гудок грузовика. — О Господи Иисусе! — закричал Даг. — О Господи! — закричал Стю. Это заставило Дага свернуть в сторону, чуть не врезавшись в машину, едущую по двум полосам, и вернуться на свою. А Фил просто рассмеялся: он не мог поверить, что Алан только что сделал это. Кто бы мог подумать, что он умеет веселиться? — Вот это прикол, а! — Алан просто ухохатывался, ему не терпелось повторить это снова. — По-твоему, это смешно? — сказал ему Даг. — Ты совсем, что ли? Фил искренне рассмеялся. — Ты просто шизик! — возмутился Стю. — Мы могли умереть! — Вы бы свои рожи видели, — только и выдал Алан. Это стоило того, чтобы увидеть, как Фил так смеется. — Ха! Классика. — Забавно. Ха-ха. — Фил веселился. Улыбка Алана растянулась до ушей. — Не смешно, — только и бросил в ответ Даг, сжимая до побеления костяшек рулевое колесо. На этот раз он сам убедился, что полоса свободна, прежде чем перестроиться. Он хотел жениться в конце уик-энда, а не хорониться.

***

Им нужно было заехать на заправку, а Фил, Даг и Стю заскочили в магазин за закусками и прочим. Алан, прислонившись к машине, читал «Блэкджек. Лучший в мире самоучитель», ожидая, пока наполнится бак. Раздался негромкий свист, за которым последовала фраза: — Вот это да. Прелесть «Мерсик». К нему подошел пожилой мужчина в очках. Господи, ну почему эти старики не могут хоть раз оставить его в покое? Неужели он похож на маленького ребенка, который хочет получить конфету и прокатиться в фургоне? Вообще-то… — Не трогай ее, — предупредил Алан старика, даже не поднимая глаз от своей книги. Тот покачал головой, и Алан наконец поднял глаза от своей книги. — Даже не смотри. Пшел. Вали. Старик, несколько смущенный, пошел прочь. — Слышишь меня? — Его глаза следили за удаляющимся человеком из-за темных очков. — И на меня не смотри. Чеши подобру-поздорову.

***

— А он ничего, забавный, — честно сказал Фил Дагу. Пока они стояли в очереди у прилавка, Фил открыл пакет с чипсами, которые собирался купить, и по одному засовывал их в рот. — Да, добрый парень. — Я проучу старикана при всех. — Они услышали слова Алана через стеклянную витрину. Фил наблюдал за ним, и на его губах появилась улыбка. — А он вообще в своем уме? — вслух поинтересовался Фил, показывая на голову и съедая очередную порцию чипсов. Говоря откровенно, для Фила не имело значения, был Алан ментально здоров или нет. Он будет любить Алана, несмотря ни на что. — Так-то да, — уклончиво ответил Даг, — только странный. Чудноватый. — Волноваться стоит? — Он не хотел бы, чтобы с человеком, которого он любит, случилась какая-нибудь неприятность или что-то в этом роде. Алан был таким хорошим парнем. — Нет, нет. — Хорошо. — Фил был вполне удовлетворен этим ответом, поедая очередной чипс. — Трейси сказала, что ему нельзя играть в азартные игры. — Они положили свои вещи на ленту, когда подошла их очередь. — И пить слишком много. — Боже, да он как гремлин. Сплошные уроки и запреты, — хихикнул Фил, выковыривая чипсы из зубов. Инструкции были очень кстати в такие моменты. — Еще вода, — добавил Стю, кладя бутылку к остальным покупкам. — Уладил с Мелиссой? — спросил Даг у Стю, скрестив руки на груди. — Уладил, — ответил мужчина. — Напел, что мы едем в долину Напа, и она поверила. Фил покачал головой. — Тебя не смущает, что спустя три года, — он облокотился на стойку, — ты должен скрывать поездку в Вегас? — спросил он Стю. Боже, как он ненавидел эту стерву! — Смущает, — согласился Стю. — Но, поверь, это лучше, чем ругаться. — О, — выпалил Фил, слегка разозлившись за своего друга, — то есть тебе в Вегас запрещено, а ей спать с посыльным на корабле можно? — Черт возьми, это вообще справедливо?! — Эй, — одернул его Даг. Фил лишь бросил на него взгляд, который выражал что-то вроде: неужели ты и правда только что сказал мне: «эй»? — Объясню, — начал Стю, к полному неверию Фила, защищая стерву. — Во-первых, он был барменом. Она была в стельку. И, если нужна подробность, — продолжал он, — он даже в нее не кончил. — И ты в это веришь? — Как Стью мог поверить в такую дичь? Фил с Дагом повернулись обратно к стойке. — Да, я верю в это, потому что ее выворачивает от спермы. Фил открыл было рот, но что, черт возьми, можно было сказать на такое? — С вас сорок два пятьдесят, — озвучила кассирша. Фил повернулся к Стю: — Сорок два пятьдесят, заплатишь?

***

С полным баком бензина они снова выехали на автостраду. Водителем по-прежнему был Даг, а Фил и Стю сидели на заднем сиденье и молча пили пиво. Все было спокойно, Алан продолжал читать «Блэкджек. Лучший в мире самоучитель». Алан вдруг поднял голову и обратился к ребятам: — Здесь сказано, что работать нужно в команде. Кто будет моим партнером? От всего сердца он желал, чтобы согласился Фил, и тогда эта поездка стала бы идеальной. Выпивка, блэкджек и Фил Веннек. — Не стоит уж сегодня слишком заводиться, Алан, — вместо ответа заявил Даг, вспомнив предупреждение Трейси. — Заводиться? А кто собирается заводиться? — удивился Алан. Неужели они ничего не знают? — И вообще, почему он не может играть в азартные игры? Какой смысл приезжать в Вегас, если он не может сыграть в блэкджек? — Лично я планирую только побеждать. Считать карты и побеждать без остановки. — Это незаконно, Алан, — отозвался Стю сзади. — Не то что незаконно, не принято просто, как… мастурбировать в самолете. Он вернулся к своей книге, даже не думая о том, чтобы перестать играть. Даг захихикал от такого сравнения. — Я уверен, это тоже незаконно, — возразил Фил. Мозг Алана работал самым странным образом, и это было забавно. — Да, после взрыва все стали жутко чувствительными. — Его встретили молчанием и странными взглядами. Они просто не смотрели на вещи так, как он. — Все это бен Ладен. — Все равно надо здорово соображать, — заметил Даг, — чтобы подсчитывать карты? — Даг намекал на то, что он слишком глуп, чтобы заниматься математикой? — Неужели? — Алан докажет им обратное, когда они окажутся в Вегасе. — Это не так легко. — Даг пытался упорствовать. — Расскажи об этом Человеку Дождя, брат. — Если он смог, то и Алан сможет. — Он почти обанкротил казино, хотя и был дéбилом. — Кем? — переспросил Стю. — Дéбил он был, — повторил Алан. Черт возьми, никто никогда его не слушал. И почему они не смотрели этот фильм? Тишина заполнила машину. — Деби́л, — поправил Даг. До Вегаса оставалась еще 51 миля!

***

Наконец, спустя несколько часов, они подъехали к входу во «Дворец Цезаря». Парковщик забрал машину, пока они несли свои вещи внутрь. Этот отель самый потрясающий, и у них забронирован в нем номер. Класс! — Ну вот и все, — выдохнул Фил, когда они поднимались по лестнице, — мальчишник будет на высоте! Интерьер оказался еще прекраснее: полы из блестящего гладкого мрамора, фонтан в центре с каменными статуями… — Добрый день, добро пожаловать во «Дворец Цезаря». — Девушка по имени Лиза приветствовала их из-за стойки регистрации. — Здравствуйте, — ответил Стю. — Желаете номер? — спросила она. — Да. У нас номер на имя доктора Прайса. Фил не мог поверить, что Стю забронировал их номер на доктора Прайса. Он пытался казаться таким особенным и важным. — Хорошо, одну секундочку. — Пальцы Лизы забегали по клавиатуре. — Доктор Прайс? — спросил Фил, пока они ждали. Это будет весело. — Стю, ты дантист. — Стю нахмурился. — Не стоит преувеличивать. Стю поймал взгляд девушки с ресепшена. — Никакого преувеличения, — ответил Стю. — Он дантист, — объяснил Фил Лизе, — так что не впечатляйтесь. Если у кого-то прихватит сердце, он бросился «Скорую» вызывать. — Мы вызовем сами, — улыбнулась Лиза. Фил снял свою сумку с плеча и поставил ее на пол. — А можно вопрос? — обратился Алан к девушке, протягивая пейджер. — В этом отеле пейджер ловит? Все трое друзей посмотрели на него. — В смысле? — спросила Лиза. — У меня сигнал не проходит, — продолжал Алан. — Я очень сожалею… — А телефон-автомат? — не унимался он. — Мне нужно позвонить. По делу. Фил взглядом поинтересовался, что это за дело. Алан вопросительно вскинул брови. — А… м… телефон есть в номере. Алан кивнул. — Подойдет. — У вас забронирован номер с двумя кроватями на двенадцатом этаже, — обратилась Лиза к компании. — Замечательно, — оценил Даг. — А есть у вас свободные номера люкс? — вдруг поинтересовался один из них, облокотившись на стойку. — Фил, мы там ни разу не появимся, — заспорил Стю. — Это не нужно, — согласился Даг. — Мы ночь можем поспать в одной кровати. Сейчас самый подходящий момент, чтобы сказать что-нибудь, пронеслось в голове у Алана. — Если спим по двое, я выбираю Фила, — вклинился он в спор. Фил слегка покраснел. Правильно ли он расслышал? Алан хочет спать с ним в одной кровати? Он не мог поверить своим ушам. Если Алан этого хочет, значит ли это, что его чувства взаимны? А если это так, выходит, они уже полгода ходят вокруг да около. — Ты ведь за? — с надеждой спросил Алан. Пожалуйста, Господи, взмолился он. Если ты заставишь Фила сказать: «да», я сделаю все, что ты захочешь, только сделай меня счастливым человеком. — Нет, я против, конечно. — Фил сказал, что сделает свой шаг, только если будет уверен хотя бы на девяносто процентов, что Алан ответит на его чувства… и, может быть, чуть менее трезвый. — Ребята, мы не будем спать по двое, — сказал он своим друзьям, отвернувшись от разочарованного Алана. — Подростки мы, что ли? Затем он вновь обратился к Лизе: — Лиза, извините, а сколько стоит люкс? — У нас один свободный люкс, четыре тысячи двести за ночь. — Крутой? — подумал Алан. Нужно брать, подумал он. Даже если это лишит его возможности спать вместе с Филом. — Весьма крутой, — подтвердила Лиза. — Берем, — кивнул Фил. Он посмотрел на Стю: — Давай свою карту. — Я никак не могу ее дать, — стушевался тот. — Все заплатим, — разрешил спор Даг, сунув руку в карман брюк. — Офигел? С какой стати? — Фил остановил его: это его мальчишник, а они должны за него платить? — Дай свою кредитку. — В конце концов, он же «богатый дантист». — Да не могу я. — Стю покачал головой. — Мелисса проверяет все мои расходы. Боже, отменная стервозина, подумал Фил, что с ней не так? — Мы только ее номер внесем в базу, вы сможете оплатить все при выезде любым способом. — Вот и все. Это выход, — обрадовался Фил. — Спасибо, Лиза. Мы завтра разберемся. — Он толкнул Стю, подгоняя его. Чем быстрее они со всем разберутся, тем быстрее смогут начать веселиться. — Прекрасно, — буркнул Стю, не без удовольствия доставая бумажник. — А можно еще вопрос? — Алан хотел задать его с тех пор, как они приехали сюда. — Конечно, — ответила Лиза с готовностью. — Вам его уже задавали, — начал он. — Это же не настоящий дворец Цезаря? — В каком смысле? — непонимающе нахмурилась она. — Э-э… здесь… — Алан взглянул на Фила, который, в свою очередь, наблюдал за ним. — Здесь Цезарь и правда жил? — Теперь он почему-то чувствовал себя очень глупо, но пути назад уже не было. — Ну, нет, — снисходительно улыбнулась девушка. — Я так и думал, — оглядывая помещение, незаинтересованно бросил Алан, пытаясь прийти в себя. Он избегал смотреть в глаза Филу. Он был уверен, что ему представится еще не одна возможность заполучить мужчину своей мечты.

***

Стю вставил ключ-карту в слот и толкнул двойные двери. За ним последовали остальные друзья. — Очуметь! — только и смог сказать Стю. — Это Вегас! — Фил похлопал Стю по плечу. Он знал, что сделал правильный выбор, даже если это означало, что он не сможет лечь в одну кровать с Аланом. — О… Боже… — Даг не знал, что и думать. — Номер просто… громадный. Стю вошел в гостиную. — Голова кругом. — Это все один номер? — восхищенно спросил Даг. — Спасибо, ребята. Или лучше сказать: «Спасибо, Стю»? Стю поднял указательный палец и слегка погрозил им. — Только потому, что вас люблю. — Ну ладно, бросим вещи, переоденемся, — подытожил Фил, любуясь видом за окном на Город огней и греха, — через полчаса выходим.

***

Фил сделал вопросительный жест в сторону Стю, когда они с Дагом вошли в его комнату, одетые и готовые, но Стю стол в одних трусах. Он снова разговаривал по телефону с этой стервой. Даг устроился в кресле, а Фил плюхнулся на удобную кровать. — Что еще? Эм… Мы с владельцем познакомились. Как его зовут? Цезарь. Палачи. Да, как салат. — Стю вопросительно взглянул на Фила, тот в свою очередь нетерпеливо постукивал по часам: они уже должны были выйти! — Слушай, ну ладно, мне нужно идти на дегустацию вина. Хорошо. Постой, постой. Целую. Хорошо, пока. — Слов не могу найти, до чего нелепо, — прокомментировал Фил. — А прат где? — осведомился Стю, надевая часы. — Алан уже спустился, — пояснил Даг, нервно ерзая на стуле. — Сказал мне, что ему нужно что-то купить. — Он был уверен, что ничего хорошего. — Отлично, потому что я, — в предвкушении покрутился на месте Стю, довольно пританцовывая, — вам сейчас кое-что покажу. — Он взял со стола за спиной маленькую черную коробочку и открыл ее, обернувшись к друзьям. — О-о-о… — протянул Даг, протягивая руку и забирая коробочку у Стю. — Что это за хрень? — наморщил нос Фил, указывая на вещицу. Боже, скажите, что ему показалось! Стю ни за что не отдал бы ЭТО этой стерве Мелиссе. — А как ты думаешь? — приподнял брови Стю. — Если тебе интересно, я думаю, это большая ошибка. — Фил ни за что не собирался держать свое мнение об этой стерве при себе. Нет, с тех пор как он познакомился с Мелиссой, он точно знал, что она совсем не подходит Стю, и никогда не сдерживался в выражениях, пытаясь убедить в этом своих друзей. — Я попрошу руки Мелиссы на вашем венчании, — продолжал Стю, игнорируя Фила. — Когда все кончится. — Стюи, я тебя поздравляю! — пораженно сказал Даг, разглядывая кольцо. — Спасибо, Даг, — ответил Стью. — Превосходное кольцо, — похвалил Даг, игнорируя замечание Фила. — Да, — радостно подтвердил Стю. — Это бабушкино. Она его во время Холокоста уберегла. Настоящее. — Минутку, — встрял Фил. — Ты что, вообще не слышишь, что я говорю? — Фил, мы вместе три года, — резонно заметил Стю. — Время пришло, так положено. — А — это все чушь, — категорично начал перечислять Фил, — и б — она же стерва первостатейная. — Эй, — Даг несильно пнул Фила по ноге, — она его невеста, а ты несешь какую-то… — И что? — возразил Фил, вставая с кровати. — Это правда. И ты знаешь, что правда. Она бьет его. — И, если этого было недостаточно, чтобы бросить кого-то, Фил не представлял, какие аргументы им еще нужны. — Это было всего пару раз, — защищался Стю, надевая ремень. — И я заслужил. Она строгих правил. И я уважаю это. — Ну да. Уважаешь, — фыркнул Фил. Она, должно быть, очень боевая, раз он не может от нее свалить. — Это клиника, Даг. А она еще трахалась с матросом. Даг вмешался: — Фил, это был не матрос. Фил не мог поверить, что Даг защищает эту стерву. Если бы кто-то изменил ему, то он не стал бы этого терпеть. Ни за что. — Это был бармен на круизном корабле. Ну ты же знаешь. — Так, — прервал их Стю, — я ведь возле вас стою и слышу все, что вы говорите. — Мог бы и соврать, — пробормотал Фил, качая головой и запуская пальцы в волосы. В эту же минуту в номере появился Алан с сумкой. — Народ. — Он оглядел троих мужчин, задержав взгляд на Филе. Боже, как же штаны обтягивали его задницу! — Ну что, готовы оторваться? — взволнованно спросил он. — Что? — Что сделать? — Оба вопроса от парней прозвучали одновременно. — Оторваться, — повторил Алан, ища помощи в лице Фила. — Ну, помните? — Алан негромко замурлыкал слова песни, слегка пританцовывая. — Кто его воспитывал? — весело спросил Фил, пытаясь скрыть улыбку, и указал на Алана. Он заметил, как Алан разглядывает его задницу, и решил, что стал на шаг ближе к истине. — Да, Алан, идем и оторвемся, — кивнул Даг и снова повернулся к Стю: — Поздравляю. — Спасибо. — Стю надел рубашку.

***

— Люблю этот чертов город, — задорно сказал Фил, нажимая на кнопку лифта кулаком. Наконец-то они начнут веселиться, и он хотел, чтобы все было сделано как следует. Алан вздохнул, остановившись у лифта, положив руку на бедро и откинув с глаз растрепавшуюся челку. Ночь вот-вот начнется, и он надеялся, что будет слишком пьян, чтобы вспомнить, не слишком ли тонко он разыграл Фила. Фил краем глаза взглянул на Алана. Затем полностью повернулся к нему лицом, заметив что-то, висящее у Алана на бедре. — Ты ведь не будешь с ней ходить? — поинтересовался он у Алана. Дело не в том, что она ему не шла, просто Фил считал, что она будет мешать. А если в ней хранятся важные вещи, с ней нужно быть особенно осторожным. — С чем ходить? — уточнил Алан. Он считал, что его сумка вполне подходит для сегодняшних событий. Его чудо-ранец. — С мошной. — Фил указал на сумку. — Ты будешь ее таскать или только прикалываешься? — Да, иногда он был грубым, и с этим ничего не поделать. — У меня там вещи. Это очень удобная штука. — Он было возмутился, но знал, что Фил из тех людей, которые говорят обо всем прямо. — И не мошна вовсе, а ранец. — Алан поднял глаза, когда лифт загудел, подъезжая к их этажу. — У Индиана Джонса такой же был, — тихо заметил он. — И у Джой Бехар. — Видите, он не всегда это контролирует. Двери лифта открылись, и мужчина, стоящий перед девушкой, немедленно поднялся и развернулся к ним, проводя ладонями по лицу. Друзья толпой вошли в кабину. — Мы едем наверх, — предупредил их мужчина. — Да, и мы тоже. — Фил нажал на верхнюю кнопку — он подготовил ребятам сюрприз. — Мы наверх? — переспросил Даг, когда двери закрылись. — Вниз веселее, — согласился Алан, чувствуя, как глаза Фила метнулись к нему при этом тонком замечании. Он просто ждал, пока его зажгут!

***

— Там же четко и ясно указано, видел? — пожаловался Стю, когда они выходили на крышу. — Мы определенно не имеем права подниматься сюда. — Он придержал дверь для Дага и Алана. Фил повернулся всем своим видом давая понять, что слушать занудства — последнее, что ему нужно: — Ну все, хватит, Стю. Мы платим за люкс и можем делать все, что хочется. — Да, но… — начал было возражать Стю, но Фил прервал его. — Зафиксируй дверь. Затем он подошел к лестнице на стене, ведущей немного выше. — Так, за мной, мужики, — позвал он за собой, начав подниматься по лестнице. Стю придержал дверь цементным блоком. — Откуда ты знаешь про выход на крышу? — спросил Даг, поднимаясь по лестнице вслед за Филом. — Не думай об этом, — уклончиво ответил Фил, выходя на лестничную площадку. Он с трудом нашел это место. — О! — только и смог выдать Даг, поднявшись к Филу и любуясь открывшимся видом. — Ты в порядке? — спросил он Алана, когда тот забрался к ним. — Да, — выдохнул он. Алан терпеть не мог лестницы, но был готов идти куда угодно, куда скажет Фил. Лишь бы не далеко. — Невероятно. Какой же вид отсюда, а? — улыбнулся Даг, глядя на великолепный вид горящего огнями города. — Доволен? — спросил Фил, пожимая Дагу руку. — Да… — Ух ты! — вздохнул Стю, сходя с лестницы, и Фил хихикнул над его реакцией. — Наяву ли это? — Алан, — позвал Фил, — ты чего там застрял? — Иду-иду, — ответил Алан, доставая бутылку из пакета, который нес. Фил отозвал его в сторону и спросил, может ли он незаметно взять что-то для себя. Алан охотно согласился, желая оставить в хорошем расположении свою тайную любовь. Он подошел к остальным с четырьмя рюмками и бутылкой. — Что там у тебя? — полюбопытствовал Даг, глядя, как его новообретенный брат пританцовывая подошел к нему. — Ого, — только и успел выпалить он, увидев бутылку в руках Алана. — Правда? — неверяще спросил Фил. Он был рад, что додумался до этого, и благодарен Алану за то, что тот согласился. Его сердце забилось быстрее, когда он незаметно отозвал Алана в сторону, и, хотя он просто попросил его об одолжении, в его голове пронеслось множество других вещей, которые он мог бы сделать с невысоким мужчиной. И, возможно, его рука задержалась на его плече чуть дольше положенного. — Это же Егермайстер, — рассмеялся Даг. — Хорошая идея. Алан раздал рюмки. Сначала Стю, потом Дагу и, наконец, Филу. Когда Алан передавал бутылку Филу, их пальцы соприкоснулись, и они посмотрели друг на друга, их глаза встретились лишь на секунду. Но этой секунды было достаточно, чтобы подтвердить подозрения каждого из них, развеять томительные сомнения. — Я бы хотел сказать тост, — произнес Стю, когда Фил наполнил их бокалы напитком. Он поднял свою рюмку. — Пусть для Дага и Трейси сегодняшняя разлука будет… единственным черным пятном — иными словами, за долгий и крепкий брак. За них. — За них! — прокричали они в один голос, опрокидывая в себя Егермайстер. Жидкость приятно обожгла горло. — Прямо как в колледже. — Даг улыбнулся воспоминаниям, которые навеял этот старый вкус. — Я бы… я бы сказал кое-что… — продекламировал Алан, передавая свой стакан Филу. Если он не скажет этого сейчас, то другого шанса у него уже не будет. — Я приготовил речь… — он потянулся в задний карман и достал листок бумаги, — сегодня. — Молодец, давай, Алан. — Стю ободряюще кивнул. Алан развернул листок и вздохнул. — Здоро́во. — Он опустил глаза: — Как вам приключение? Наверное, поэтому он Город греха. — Он неловко хихикнул над собственной шуткой, а Фил улыбнулся. — Вы небось не в курсе, но я считаю себя типа одиночкой. Я так и называю себя — человек-волчья стая. — Алан поднял глаза на ребят. — Но, когда к моей сестренке Даг пришел, я понял, что он свой. — Он кивнул в сторону Дага: — И моя волчья стая стала вдвое больше, — он слегка запнулся на полуслове, — потому что двое нас в волчьей стае… Я был только один сперва в стае, а потом Даг вошел в нее. Фил в легком замешательстве посмотрел на остальных. — Полгода назад… — эта фраза заинтересовала Фила: тогда они и познакомились, — когда Даг познакомил меня с вами, — Алан посмотрел на Фила, поймав его взгляд, — я подумал: «минутку, вдруг и правда…?». И сейчас я точно знаю: еще два новых парня в моей волчьей стае. — Он перевел дыхание. — И вот четыре волка… бродят кругами по пустынному Лас-Вегасу… в поисках телок и кокаина. Алан торжественно закончил свою речь, спрятав листок под мышкой. — И вот сейчас, — он достал из кармана перочинный ножик, — у меня есть тост… — Он вынул лезвие. — О-о-о! — испугался Даг. — Что?! — воскликнул Стю. — Что это, Алан? — обалдел Фил. Что, черт возьми, Алан собирался делать? Они все разом отпрыгнули, когда Алан опустил нож на свою левую ладонь. В детстве у него никогда не было близких друзей, не то что в фильмах, где друзья клялись на крови в своих тайных деревянных крепостях, что останутся друзьями навек. Так вот, эта крыша в «Цезарь Палас» и эти трое мужчин должны были стать его клятвой на крови, его волчьей стаей. А Фил… — С ума сошел, что ты вытворяешь? — крикнул Фил, а Даг добавил: — Ну же опомнись! Острое лезвие вонзилось в его плоть и кровь заструилась по руке. Алан застонал, прикусив губу. — Да что это значит? — в истерике вскричал Стю, отпрыгивая назад. — Братья по крови, — просто ответил Алан. Он хотел быть близким с этими ребятами. Он хотел быть близким, как были близки они трое. Он не хотел быть чужаком. Он хотел, чтобы Фил… — Что… Почему…? — Стю в замешательстве глубоко и шумно дышал. — Черт побери, — выругался Даг, глядя на руку Алана, пытаясь понять, насколько серьезен порез. — Вот. — Алану казал ножом на Дага, что означало: теперь его очередь. — Алан… — начал Даг, опуская руку Алана с лезвием и отступив назад, к Стю. — Нет, — нервно выдохнул тот, схватив своего друга за руку. — Не буду я резаться, — на полном серьезе заявил Даг. — Давай, Стюарт, — предложил Алан, протягивая нож дантисту. — Угомоните его, — взмолился Стю. Даг на секунду зажмурил глаза, а затем отступил к Алану. — Алан, мы не будем резаться. — Он осторожно потянулся к ножу. — Дай мне нож… — После некоторого колебания Алан передал его Дагу. — Спокойно… Вот так, спасибо. — Но волчья стая… — прошептал Алан. — Хорошо. Большое спасибо. — Даг положил нож на карниз крыши — туда, где Алан его не достанет. — Нам не нужно заражение крови. Алан поднес ладонь к губам и прислонил к ним рану. Кажется, он понял, почему они не хотят этого делать: было чертовски больно. — Ты как, все в порядке? — участливо осведомился Фил полным беспокойства голосом. Боже, Алан напугал его до смерти: принести нож, а потом порезать руку. Черт! — М-м-гм… — отозвался Алан, все еще посасывая порез. — Тебе нужен врач? — не унимался Фил, положив руку на плечо мужчины. — Он в порядке, — отмахнулся Даг. — Точно? — Фил все еще беспокоился за парня. Похоже, ему было больно. — Я в порядке, — успокоил его Алан. Порез и правда уже не так сильно болел, и Алан был просто счастлив, что Фил так о нем беспокоится. Свободной рукой он без проблем дотянулся до своего ранца и легко достал небольшой пакетик. — Что это? — Фил с любопытством взял его и обнаружил, что смотрит на миниатюрный дорожный набор первой помощи. Он удивленно посмотрел на русоволосого мужчину: ему стало интересно, какие еще сюрпризы спрятаны в этом ранце. Гарнер оказался на редкость предусмотрительным. Фил ловко вытащил все необходимые принадлежности и принялся обматывать теплую ладонь мужчины медицинским бинтом. — Отлично, — подвел итог Фил, закончив свою работу, и Алан ухмыльнулся ему. — Алан, иди сюда, приятель. — Он махнул Алану, подзывая его к остальным. — Иди сюда, ненормальный, — неуклюже позвал Стю. Фил протянул Алану его вновь наполненную рюмку, произнося свой собственный тост: — Отлично. За вечер, который мы уже не забудем. Они поднесли свои рюмки в круг и коснулись ими, звеня стеклом.
43 Нравится 4 Отзывы 21 В сборник
Отзывы (4)