ID работы: 13996403

Лунное проклятие

Гет
R
Завершён
автор
Sensei_Hatake бета
Размер:
22 страницы, 10 частей
Описание:
Публикация на других ресурсах:
Уточнять у автора / переводчика
Поделиться:
Награды от читателей:
Нравится Отзывы 22 В сборник Скачать

Одиннадцатый лунный день

Настройки текста
      Бредя по залитой светом закатного солнца улице, дороги было не разобрать. В глазах картина стремилась окраситься в красный спектр. Подступающие слезы размывали контуры, превращая пустынный проулок в непроглядную алую мглу. Наощупь найдя прохладную стену и прислонившись к ней широким лбом Сакура с силой зажмурилась и попыталась успокоиться. Сердце билось о грудную клетку, норовя пробить ту насквозь, дыхания не хватало, а съеденный в Ичикару рамен как камень давил на стенки желудка. Весь организм сходил с ума от напряжения, готовый сорваться в истерику или протошниться. Солёная сырость катилась из глаз, иногда неприятно затекая в ноздри. Эмоциональное давление, копившееся несколько дней, этим вечером достигло своего зенита.       Разговор с Саске стал последней каплей.       Уплетая порцию вкуснейшей лапши в ожидании Наруто, Сакура была не готова, что тот приведет на буксире ещё и Саске. Силком затащив замершего товарища, Узумаки подтолкнул его в сторону свободного места возле их подруги.       — Я лучше постою. — Сдавшись, Учиха прошёл к стойке и, прежде чем облокотиться на столешницу, тихо поздоровался с замершей девушкой. Его девушкой, встречи с которой избегал все последние дни.       — Правильно, стоя больше поместится! — одобрительно закивал Наруто и шлепнул сокомандника чуть ниже спины. Тот аж вздрогнул. Джинчурики, не обратив внимание на странную реакцию, уже начал делать заказ.       Отложив палочки в сторону, Сакура обеспокоено всмотрелась в побелевшее и без того по аристократически бледное лицо. Осторожно положив на уцелевшее предплечье парня свою кисть, мягко поинтересовалась.       — Саске-кун, всё нормально? — в ответ кивнули, отстранено, но и руку не убрали.       — Точно? — спросила, и сжала ладонь сильнее необходимого, возвращая зрительный контакт.       — Что ты хочешь услышать, Сакура? — усталый вздох понимания, куда ведет их разговор.       — Объяснений? — Наруто в сторонке затих и навострил уши. — Давай выйдем, поговорим.       И, не разжимая руки повела не сопротивляющегося парня через служебный ход, во внутренний дворик заведения. Наруто хотел последовать за ними, но проницательная Аяме вовремя его остановила.       Оказавшись один на один в прохладе вечера, Харуно отпустила своего спутника поневоле, повторяя вопрос. И Саске разомкнул свои идеальные губы для ответа.       Очень нервно поглощая содержимое быстро пустеющей тарелки, Наруто буравил взглядом дверь, готовый кинуться на помощь в любой момент. И было уже рванул к уединившейся на улице парочке, как только заслышал громкое и возмущенное: «Чего?» Сакуры, как Аяме вновь преградила путь, поставив перед его носом новую порцию со словами: — Сами разберутся!       — Но Саске!       — Ничего с твоим Саске не случится! — Дочь хозяина лапшичной была непреклонна.       А тем временем, по ту сторону двери Сакура закрыв глаза, озадаченно потирала переносицу.       — Итак, давай обобщим сказанное тобой. — Получив молчаливое согласие, продолжила: — Ты насмотрелся на Наруто и его отношения с Хинатой, что влюблена в него с самого детства, и захотел также, а тут моя история очень похожа на её, и тебе показалось, что ты меня любишь?       — Почему показалось? — Растерянно моргнув на Харуно, Саске уставился в ожидании.       — Да по тому что! Решил, что у тебя выбора нет? Что мы с Наруто единственные кто тебя приняли? Дурак, ты Саске! Не будь он мальчиком, да ещё и женатым, ты бы ему тоже предложил встречаться?! — Взгляд был красноречиво отведён в сторону. — Я тебе не выбор от безысходности! — Женские ладошки сдавили шеки собеседника рыбкой. — Нельзя так обходиться с другими! И с собой тоже, нельзя так поступать! Ты меня понял? Кивни, если да!       Головой в руках осторожно шевельнули.       — Так, славно. А теперь колись! Что. У. Тебя. С. Задницей.       Носитель Девятихвостого выдохнул с облегчением, когда друзья вернулись в зал и заняли свои места. Учиха даже со слишком довольным выражением сел на высокий табурет.       — Эм, вы поговорили и всё теперь нормально? — решил уточнить Узумаки.       — Да, всё прекрасно, мы расстались! — лучась счастьем, сообщила Сакура.       Наруто поперхнулся и начал откашливаться, а Учиха любезно похлопал того по спине.       — Вы шутите? — раздался хрип, полный неверия.       — Нет. — Саске поудобнее взял палочки, не без заботливой помощи со стороны Сакуры, и приступил к трапезе.       После они просидели немного за разговорами, а потом ещё немного, и ещё. И уже вечером, подсвеченным алым закатом, разошлись, каждый по своим делам. Бодрой походкой Сакура возвращалась к себе, пока не дошла до предела. В безлюдной подворотне и вся в слезах. Она могла простоять там долго, если бы не мокрое прикосновение к лодыжке.       Рефлекторно отпрыгнув, готовая к нападению, ниндзя-медик приняла боевую стойку напротив собаки. Но признав в той нинкена Хатаке тут же расслабилась.       — Ухей? Хороший мальчик, иди сюда. — Протянула руку, чтоб погладить призывного пса, который не стал отказываться от ласковых почесываний, и тут же начал радостно ластится о ноги Харуно. — Что ты тут делаешь?       Опомнившись, собака с очень серьёзным видом повернула мордочку к Сакуре, и сообщила то, от чего сердце пропустило удар.       — Вкусная девочка босса, ты в опасности! Наш лидер сильно болен! Он скоро будет здесь! Тебе нужно будет укрыться на время! — Торчащие уши подрагивали от напряжения, а умные глаза излучали беспокойство и жёлтое свечение.       — Стоп. Какаши болен? — Присев перед поскуливающим нинкеном, чтоб их взгляд был на одном уровне, куноичи пригляделась, и аккуратно провела по гладкой шерсти. — Эй, с тобою-то всё в порядке? — Другой рукой осторожно вернула обратно отвернувшуюся морду. -Я врач, ты же помнишь? Я могу помочь.       Хвостом на эти слова неуверенно махнули.       — Нууу, не совсем… — буркнул пёс, всё же решив сдаться, и рассказать обо всём.
Возможность оставлять отзывы отключена автором
Права на все произведения, опубликованные на сайте, принадлежат авторам произведений. Администрация не несет ответственности за содержание работ.