***
Хезер пришла в себя в своем номере, сидя на полу подле кровати, судорожно вцепившись в покрывало. Она не помнила, как туда добралась. Очевидно, как-то дошла. Не хлопнулась в обморок, умудрилась не заблудиться, не попала ни под одну машину. Чудеса да и только. Ей-богу, обнаружь она себя в больнице или, развалившись поперек улицы, окруженной толпой зевак, и то удивилась бы меньше. Ее до сих пор трясло, тело отказывалось слушаться, каждая мышца препротивно ныла, как при гриппе. Хезер уткнулась лицом в покрывало и впервые за десять лет разревелась. Не то, чтобы она считала, что слезы для слабаков, и поэтому или почему-то еще запрещала себе плакать. Просто самое страшное, самое худшее в с ней уже случилось давным-давно, и тогда она выплакала запас слез на годы вперед, а потом долго не находила повода порыдать: все это было как-то мелко, неправильно, как будто бы расплачься она из-за козлины-парня или еще какой чепухи, обесценила бы свою личную главную трагедию. Но сегодняшние события совсем выбили ее из колеи. Постепенно застарелое горе, прорываясь наружу слезами, обращалось в тупую бессильную злобу. Именно в таком настроении Хезер застал непрошенный и нежданный телефонный звонок. Номер не опознавался. «Должно быть, — подумала Хезер, — очередной риелтор. То, что надо». И кровожадно нажала на кнопку принятия вызова. Ей до ужаса нужно было на кого-нибудь вызвериться. — Привет! — Защебетали по ту сторону экрана возмутительно-жизнерадостным голосом Ивонн. — Извини, что так долго не выходила на связь: мать совсем озверела после моей отлучки, вот и… — Ты знала, — почти зарычала Хезер, не позволив ей договорить. Она уже понимала, что в последствии не раз пожалеет о сказанном и сделанном, но ей было необходимо проораться, прежде чем она сможет снова мыслить здраво и держать себя в узде. — Ты знала! — Что, прости, знала-то? — Настороженно поинтересовалась Ивонн. — Ты знала, что мои родители живы, что они здесь, в Гардинии! — Нет. Мне бы и… — Я столкнулась с ними сегодня в городе! — Да не знала я! Если б знала, думаешь, стала бы молчать? — Ну, знаешь, — возмутилась Хезер, — особой тактичностью ты не отличаешься! — Ну да, — охотно согласилась Ивонн, — потому и не стала бы делать из этого тайну. — Чего? — Опешила журналистка. — А смысл? Мне было нужно, чтобы ты была здесь, так? Мне тебя уговаривать пришлось, обещать заплатить больше, чем собиралась, договор заключать. А если б я знала, что они живы-здоровы и находятся тут, какой мне смысл придерживать такой козырь в рукаве? Я бы вкрадчиво посмотрела в твои глаза, сказала бы, что твои родители живы, и что я могу тебя к ним отвести. И ты бы согласилась на все и сразу. Добровольно, моментально, бесплатно. И рада была бы радехонька, что тебе открыли глаза. Ну и чего ради мне было терять время и деньги?***
Как завершился тот телефонный разговор Хезер не помнила. Плохо. Два потрясения, приведших к провалам в памяти, за один день — это перебор. Ей было жутко стыдно, что в общем-то ожидалось раньше, чем она успела раскрыть рот: Ивонн, как-никак, не виновата… вообще ни в чем: от пришедшейся некстати жизнерадостности, до ее, Хезер, согласия притащиться в Гардинию. Словом, конец разговора журналистка, может, и не запомнила, но догадывалась, что человек, позвонивший, начавший что-то там щебетать, и, получивший словесно по башке, едва ли будет доволен. Скорее, очень даже наоборот. Можно было ожидать, что Ивонн примчится, потребует расторжения контракта, возврата денег и доплаты в качестве моральной компенсации; обратись она в суд, Хезер бы тоже не удивилась; но когда Ивонн постучалась в ее номер, а, войдя, кинулась обнимать и бормотать что-то в утешение, Хезер была в шоке. Извинялась, ясное дело, до хрипоты, за все оптом и в розницу: за то, что наорала, что позволила на мгновение нерациональной непроверенной мысли захватить мозг, за непрофессионализм, обычно ей не свойственный, за нарушение каких-никаких деловых отношений, за то, что расклеилась, как трехлетка — а что ей еще оставалось? — Извини, — в сотый, в тысячный раз повторила Хезер, — я не имела никакого права кричать на тебя и обвинять в этом во всем. Не говоря уже о том, что с моей стороны было очень некорректно говорить, что это были именно они. — Почему нет, — пожала плечами Ивонн. — Почему бы это не быть им. — Я полдня убеждала себя в том, что выдаю желаемое за действительное, — отшатнулась в изумлении Хезер. — Конечно, это не должны быть они. Это очень странное бредовое совпадение, такие совпадения бывают только в кино, но тем не менее, это совпадение. Версия с нереалистичным совпадением все равно куда более реальная, чем версия, что это они. — В версию с заклятием это вписывается. Магикс схлопнуло с жителями Гардинии. Если ты тут росла, как пишут в книжке, а когда заклятье грянуло, была в Магиксе, твои родители остались тут. Нужно было какое-то обоснование в твоих искаженных воспоминаниях, почему они куда-то делись, и тебе внушили их гибель. А они остались тут, попали под заклятье и тебя не помнят. По-моему, все логично. — Это подтверждает ровно одну версию, в которую я не хочу верить. И я не буду сознательно искать подтверждение именно ей, игнорируя множество других, более вероятных вариантов. Кто ищет — тот найдет, и если я буду искать подтверждения наличия заклятия, я найду именно их. Если я буду искать вообще, у меня будет больше шансов приобщиться к истине. — Пока что, — хмыкнула Ивонн, — ты больше стараешься найти опровержения версии с заклятьем. А не беспрестрастно копаешь. И находишь, так-то, подтверждения этой версии. — Возможно. Но одна встреча ничего не доказывает. — Только не говори, что пойдешь туда еще раз! — Пойду. Извинюсь. Обрисую все в деталях. Попытаюсь узнать больше. Можно подумать, у меня выбор есть.***
— Опять вы? — сжав кулак до побелевших костяшек, зашипела женщина-в-мамином-фартуке, едва Хезер, преодолев смущение, дурноту и дрожь в коленках, перешагнула через порог кофейни. — Я, — кивнула Хезер. — Я пришла извиниться. И, кажется, нам нужно поговорить. Уделите мне минутку? Женщина, все больше похожая на маму, оглянулась по сторонам. — Я закрываюсь через сорок минут, — вздохнула она. — Муж придет через час. Подождите, пожалуйста. Можете пока расположиться вон там, — предложила она, неопределенно махнув рукой в сторону одного из угловых столиков, не заметных с улицы. Хезер кивнула и уселась там, где ей и велели. Она немного подумала, не стоит ли заказать себе кофе, разумеется, заплатила бы она за него с избытком, но в конце концов, предпочла не отсвечивать. Сорок минут тянулись бесконечно долго. Ожидание, наложившись на все переживания в течение дня, пагубно сказывалось на самочувствии Хезер: желудок скручивало, как будто его отжимали, как тряпку, в висках гудело и пульсировало, даже о том, чтобы дышать, как полагается, приходилось непрерывно думать, от чего тоже легче не становилось. Она с трудом досидела до закрытия кофейни и считала минуты до возвращения мужа похожей на маму женщины. Муж задерживался. Напряжение росло. Ком в горле креп, желудок выжимали все интенсивнее. Мужчина, похожий на папу, заявился в кофейню через дверь для персонала за секунду до того, как Хезер бы решила, что не вывезет, что с нее хватит, и гори оно все ясным пламенем.***
Они оба, все еще страшно похожие на ее родителей, и похожие еще больше от того, что сидели рядом, расположились напротив Хезер за тем самым столиком, за которым она просидела последние часа полтора. Ну, что ж, понеслась. — Я хотела извиниться, — тяжело вздохнув, устремив взгляд на собранные в замок на коленях руки, начала Хезер. — Не могу знать, почему вас это задело, но так оказалось, что вы оба очень, прямо очень похожи на моих родителей. Они погибли десять лет назад, и я, должно быть, просто тоскую и готова их увидеть в любых похожих людях. Мне стоило лучше держать себя в руках. И я не имела никакого права принимать желаемое за действительное. Пожалуй, это все. Не надеюсь на прощение и тем более понимание, обещаю впредь обходить это заведение стороной, всего хорошего. Хезер потребовалась пара мгновений, чтобы отъехать стулом, упиравшимся в угол, так, чтобы суметь с него встать. Этих мгновений хватило, чтобы успеть увидеть, как супруги переглянулись, как-то странно, горько, мрачно, решительно и еле заметно друг другу кивнули. — Десять лет назад, — начал муж, запустив руку в короткие светлые волосы, — мы потеряли единственную дочь. Пропала без вести. Возвращалась из колледжа на рождественские каникулы и не доехала. Мы обращались в полицию, развешивали объявления, писали в интернете, обещали вознаграждение. И конечно, нами заинтесовались аферисты. Кто-то сообщал ложные сведения за вознаграждение, кто-то, как вы, заявлялся в кафе и представлялся нашей малышкой. С тех пор, мы больше всего боимся, что кто-то окликнет нас «папа» или «мама», а окажется, в очередной раз окажется, что это не наша девочка. Но не можем не обернуться, когда нас так зовут, даже когда не нас, а просто ребенок на улице обращается к своим маме или папе, потому что надеемся, до сих пор, пусть полиция и говорит, что за столько лет она, скорее всего, мертва, что она жива и вернется, и позовет нас. Последний раз к нам приходила мошенница года три назад, и мы думали, все закончилось. А потом явились вы, и… — Я не знала о вашей трагедии, — отозвалась Хезер, — понимаю, эти слова едва ли сделают легче, не говоря уже о том, что вы, должно быть, и сейчас считаете меня аферисткой. Я очень признательна вам за ответную искренность. Не хочу давать ложных надежд, но я журналист, меня зовут Хезер Свон. Возможно, вы читали мои статьи. Меня наняли кое-что разузнать о городе, и, возможно, я могла бы покопать, что случилось с вашей дочерью. Возможно, это и мне бы помогло с той работой, на которую меня наняли. Бесплатно. Считайте это, моими извинениями. Если вы, конечно, согласны.