ID работы: 14007265

Нежность хризантемы

Гет
NC-17
В процессе
12
автор
Залика бета
Размер:
планируется Макси, написано 158 страниц, 18 частей
Описание:
Посвящение:
Примечания:
Публикация на других ресурсах:
Разрешено в виде ссылки
Поделиться:
Награды от читателей:
12 Нравится 60 Отзывы 3 В сборник Скачать

Часть 8. Тени прошлого.

Настройки текста
      Кронпринц спал сном праведника и не знал, какие тучи сгущаются над ним и за стенами его спальни. Как только первые лучи солнца прорезали небосклон, на нижнем этаже, с противоположной стороны от спальни Рейгара, раздался пронзительный крик. После чего по всем коридорам замка забегала стража, обыскивая каждый тёмный закоулок и закуток. Слуги в укромных местах испуганно перешёптывались, передавая новость об очередном заговоре.       Было уже позднее утро, когда Рейгар проснулся в ярко освещённой комнате. Сквозь пелену сна принц смотрел на расплывчатые очертания убранства своей спальни. «Как я здесь очутился? Или то был сон? Или же это сон?» — задавался вопросами мужчина.       Рейгар сел в постели и провёл рукой по лицу, прогоняя остатки сна. Пряди серебряных волос неожиданно посыпались с ночной сорочки на кровать и пол.       Пока взгляд принца бродил по гобеленам, украшавшим стены его покоев, он пытался вспомнить события предыдущего дня, но тревога и растерянность затуманили его разум. Отдельные короткие фрагменты, словно бледные вспышки, всплывали в его сознании. Рейгар тщетно пробовал собрать воедино недостающие кусочки, но все было тщетно.       Он задержал свой взгляд на одном из гобеленов, который рассказывал о решающей битве между двумя армиями: одной, возглавляемой двумя королями, другой — человеком, на сюрко которого был столь изящно и точно изображён герб: в белом поле с внутренней золотой каймой червлёный лосось. Доблестные воины, одетые в багрянец и зелень, атаковали авангард своих противников. Вытканные из тонкого шелка три дракона с тремя всадниками на своих спинах парили над армией двух королей. Из пасти драконов извергался огонь, охватывающий сухое поле и забирающий жизни солдат.       «Битва на Пламенном поле… Только от огня драконов погибло около 4 000 человек… Невероятная сила…»       Вновь поглощённый рассматриванием гобеленов, Рейгар переводил взгляд с одного на другой, и лицо его становилось всё мрачнее и печальней.       На втором была запечатлена яркая сцена праздничного пира, где лорды и леди собрались в большом зале. Столы ломились от яств, а фигуры весело танцевали и оживлённо разговаривали. Только крошечный бледный силуэт с длинными белыми волосами, почти касавшимися пола, и чёрной корявой тростью выделялся на праздном фоне.       — Призрак Высокого Сердца… — прошептал Рейгар, рассматривая невзрачную фигуру на полотне, — Была ли правда в твоих словах? Знала ли ты, к чему приведёт твоё предсказание?       Принц задумчиво провёл рукой по голове, собирая остатки обрезанных волос, которые не упали на пол. Рейгар обескураженно посмотрел на волосы, разбросанные по полу, по постели; на локоны, застрявшие между его пальцев. Это произвело на принца отрезвляющее действие. «Что за шутки? Кто это сделал?»       Рейгар хотел было встать с постели, но не смог найти сапог. Они исчезли. Рейгар нагнулся, проверяя под кроватью, но и там их не нашлось. Только пыль с паутиной да несколько стопок забытых им книг обитали под постелью. «Где сапоги? Если я вчера уснул в кровати, они должны остаться здесь. Но их нет!»       Принц уже забыл о волосах и начал активно искать свои сапоги по всей комнате. Рейгар прошёлся по комнате. Но ничего так и не нашел, кроме старых исписанных страниц, валявшихся под комодом и под ковром.       «Так, хорошо. Тогда возьму новые сапоги. Они должны быть на месте, надеюсь…». Рейгар не был уже так уверен, что найдёт хоть какие-либо сапоги в его комоде в это странное утро, наполненное одними загадками. Принц босиком дошёл до шкафа и тщательно порылся в нём, вытаскивая оттуда кожаные перчатки с дублетами и швыряя их на кровать. Поиски результата не дали. Новых сапог тоже не было.       Рейгар присел возле шкафа, озадаченно смотря по сторонам: «Что за чудеса!» — вертелось в его голове. Принц случайно провёл рукой по голове. «Надо хоть посмотреть, что случилось с ними. Что за день такой?»       Рейгар подошёл к зеркалу, которое стояло рядом с умывальными принадлежностями на тумбочке. В зеркале отражалось его грустное лицо с довольно нелепой причёской. Половина волос была слишком коротко обрезана, из-за чего в некоторых местах они торчали. Другая, которая соприкасалась с подушкой, частично сохранила свою длину. Рейгар не мог понять, кто это мог сделать и зачем надо было столь жестоко шутить над ним… В памяти неожиданно промелькнули сложенные в ряд насекомые и дохлые крысы на постели, уложенные заботливой рукой его сестры. Принц поёжился от этого воспоминания. Рейгар мотнул головой, чтобы избавиться от них, но молчаливый призрак сестры преследовал принца в его воспоминаниях. Эта призрачная тень нависла над ним вновь, увлекая его всё глубже в бездну. Принц отвёл взгляд от зеркала и глубоко вздохнул, стараясь привести мысли в порядок.       Рейгар ещё раз обратил свой взор на отражение в зеркале. Оттуда на него уже смотрел тот беспомощный мальчик, которым он был когда-то и который совершил роковую ошибку, повлёкшую за собой цепь несчастных событий в жизни его семьи. В глазах мальчика был упрёк, и он будто обвинял принца в малодушии, шептал ему о тайне, скрытой в его сердце.       Рейгар протянул дрожащую руку к отражению, чтобы стереть мучивший его образ. Пальцами коснулся холодной поверхности и лихорадочно провёл по ней рукой несколько раз. Но страшный призрак был ещё по ту сторону зеркала, смотря на него с осуждением и презрением. Рейгар, больше не в силах вынести этот пронизывающий душу взгляд, закрыл глаза. В темноте он вспоминал своё прошлое, чувствовал каждым ударом сердца, каждым вздохом свою вину, укоряя самого себя за совершённую ошибку.       Принц рукой стёр с глаз подступившие слёзы и вновь обратил свой взгляд на поверхность зеркала. Теперь на него смотрел взрослый мужчина, муж, отец, кронпринц… Рейгар тяжело вздохнул: «Прошлое должно оставаться в прошлом. Ничего уже не вернуть, и надо жить дальше. Пора уже прекратить ворошить детские воспоминания».       Мужчина оглянулся вокруг. В комнату проникали яркие лучи солнца, наверное, впервые за последние дни. Он надеялся, что скоро придёт настоящая весна, а с ней и новые надежды. «Но пока кошмар ещё не покинул меня», — заключил принц.       Рейгар прошёлся по комнате, вспоминая прошедший день и восстанавливая цепь событий. Он ходил по комнате, блуждающим взглядом рассматривая её. На одном из сундуков он увидел свою арфу и не спеша подошёл к ней. Несколько струн на арфе были срезаны. «Надо пригласить мастера, чтобы заменил их». — с сожалением заметил он.       Рейгар умылся и обрезал оставшиеся длинные волосы. Ещё раз проведя рукой по ним, он с прискорбием обратил внимание на слишком короткие пряди, которые торчали в разные стороны. Но с этим теперь ничего нельзя было сделать.       В дверь постучали, и в комнату вошёл молодой оруженосец с подносом еды и кувшином вина. Юноша выглядел весьма взволнованным и обеспокоенным в равной мере.       Рейгар озадаченно посмотрел на Ричарда Лонмаута.       — Доброе утро, Ричард. Прошу, поставьте завтрак на стол. Что с вами? На вас лица нет.       В немом молчании оруженосец поставил поднос на стол и начал раскладывать приборы к завтраку, как будто ничего более не замечая. Рейгар пожал плечами и сел к столу. Его ноги уже порядочно замёрзли от ходьбы по холодному полу, поэтому он слегка приподнял их, упёршись ступнями в ножки стола, и продолжил думать о том, что было на Дрифтмарке и что произошло.       Лонмаут, наконец, вышел из оцепенения и обратил свой взор на принца. Он только сейчас заметил необычный образ Рейгара и невольно улыбнулся.       — Доброе утро, принц Рейгар, — ответил Ричард с поклоном, то и дело поглядывая на странную стрижку принца, стараясь скрыть улыбку и придать себе как можно более серьёзный вид, — Утром были арестованы сиры Освелл Уэнт и Ливен Мартелл, дежурившие этой ночью возле спальни короля. Сейчас стража поднята на уши и обыскивает каждый угол замка. Принц Рейгар, простите меня за мою нескромность, но что с случилось с вашими волосами?       — С каждым днём все хуже и хуже. — устало произнёс Рейгар. — А насчёт волос, боюсь, я сам не знаю. Ричард, у меня весьма затруднительная ситуация, и вы могли бы помочь мне разрешить её.       — Я всегда к вашим услугам, принц Рейгар, — воодушевлённо произнёс оруженосец.       — Я не могу вспомнить, как я попал в свои покои, помогите мне разрешить эту непростую ситуацию.       — Ааа… — протянул Ричард, — Вас сюда доставили спящим слуги Велариона. По слухам, матросы нашли вас на берегу вместе с Эртуром возле лодки. Только это я смог узнать. Слуги Велариона не очень разговорчивые, излишне молчаливые, я бы сказал.       — В каком я виде был доставлен?       — В обычном. Если вы имеете в виду ваши волосы… То они были длинными, не как сейчас, — протянул слова Ричард, озадаченно посматривая на Рейгара и всё так же пытаясь сдерживать улыбку.       — Благодарю вас. И ещё, Ричард, у меня к тебе деликатная просьба. Скажи сиру Эртуру Дейну, чтобы он явился ко мне с ненужными сапогами для меня.       Оруженосец удивлённо взглянул на задумчивого принца, молчаливо поклонился и удалился из комнаты ещё более озадаченным, чем прежде. Этот день становился всё загадочнее. Вскоре Ричард вернулся вместе с Дейном, в руках которого были старые сапоги.       — Принц Рейгар, — отвесил поклон гвардеец и, заметив короткие волосы принца, удивлённо спросил: — Что с вами случилось?       — Доброе утро, Эртур. Похоже, я буду только и слышать этот вопрос в последующие дни, — горько заметил Рейгар, покончив с завтраком и вставая из-за стола.       Дейн подошёл и, немного смутившись, подал ему сапоги.       — Они старые, но ещё крепкие. — оправдывался Дейн.       — Ничего. Лучше, чем ходить босиком по холодному полу. Ричард, будь добр, сходи за сапожником. Мне нужно, чтобы он пришёл ко мне вечером. Благодарю.       Ричард выпорхнул из спальни принца, оставив друзей наедине. Пока Рейгар примерял сапоги, Дейн выжидающе смотрел на принца. Рейгар перевёл взгляд с сапог на друга и понял, что тому требуется объяснение ситуации.       — Эртур, я сам ничего не понимаю. Я даже не помню, как оказался в своей спальне. В голове словно туман…       — Я тоже плохо помню позавчерашний день.       — Как позавчерашний? — недоумённо произнёс Рейгар, смотря на своего друга и пытаясь угадать, шутит ли он.       — Вы, как и я, проспали один день. Я помню лишь то, как мы отправились на Дрифтмарк. Остальное — это лишь короткие обрывки, которые иногда всплывают в моей памяти.       — Ту деревню я тоже очень хорошо помню. Нам надо будет оплатить оказанную нам услугу. Но это после. Сейчас надо думать о другом, — лицо принца помрачнело, и он добавил: — А что вы помните после того, как мы причалили к острову?       — Я помню стук молотков. Эхом и сейчас они отдают в моей голове. Бррр… Запах кислятины и какой-то сладкий аромат. Не помню, от чего, только помню, что приятный. Ещё, кажется, мы спрашивали у одного торговца что-то, но не могу вспомнить, что. Даже лица того человека припомнить не могу. Также помню, как мы пошли на верфи или в доки. Там точно было много кораблей, и в носу как будто всё ещё стоит характерный запах рыбы.       — Не густо. В моей памяти осталось и того меньше. Исходя на данный момент исключительно из предположений, могу сказать, что после того, как мы причалили, наверное, мы отправились в город… И, видимо, наши поиски привели нас на верфи. Но что мы там делали? — озадаченно произнёс принц, смотря на Дейна, но не видя его, затем он начал размышлять вслух: — Должна была быть какая-то причина, побудившая нас отправиться на остров. А причина, как я могу опять исключительно предположить, только одна — лорд Веларион и его действия.       — Веларион… — повторил Дейн, вытягивая звуки, словно пробуя их на вкус. И рыцарь выпалил, неожиданно вспомнив мотив путешествия на Дрифтмарк: — Возможно, мы отправились как раз из-за отъезда Велариона из Королевской Гавани.       — Отъезд Велариона… Да. Да… Теперь вспоминаю…       Рейгар и Эртур долго пытались восстановить ход событий. Но petra scandali, lapis offensionis были верфи, направляющие двух рыцарей на ложный путь. Рейгар глубоко вздохнул, оставляя на время попытки разгадать тайну потерянного времени на Дрифтмарке. Мужчина печально посмотрел на Дейна и произнёс:       — Эртур, к довершению всех неприятностей и загадок на сегодня, расскажу тебе ещё об одной. Ко мне в комнату кто-то прокрался и обрезал мои волосы. Унёс сапоги…       — Больше ничего не пропало?       — Кошелёк и несколько перстней. Если бы это был вор, то тогда зачем ему обрезать мои волосы и брать сапоги, если кошелёк был набит драконами и оленями?       — Может, бравые ребята Велариона или он сам?       — Зачем ему это ребячество?       Дейн пожал плечами и начал осматривать комнату, тщательно проверяя все углы и заглядывая даже за портьеры и гобелен.       — Можешь организовать поиски этого ночного гостя? — спросил принц, наконец-то натягивая сапоги, — Может, кто-нибудь что-то видел. А пока я собираюсь посетить отца, — произнёс принц.       Дейн с готовностью согласился ему помочь и, поклонившись, удалился из спальни принца. Когда Дейн вышел из комнаты, Рейгар переоделся и отправился к своему отцу.       Рейгар поздоровался с юным Ланнистером и сиром Барристаном, дежуривших у дверей спальни короля. Они с удивлением смотрели на изменившегося принца. Из опочивальни короля гордо вышел Люцерис, довольно улыбаясь и идя навстречу Рейгару.       — А! С добрым утром, принц Рейгар, — небрежно поприветствовал Веларион, грациозно склонив голову и добавив: — О! Не будет излишним сказать, что вам весьма к лицу ваша новая прическа.       — Доброе утро, лорд Люцерис, — холодно произнёс Рейгар, проигнорировав насмешливый тон собеседника, — Я узнал, что ваши слуги доставили меня в замок. Мне бы хотелось поблагодарить вас за это.       — Ах! Мой Дом всегда был верным вассалом Железного трона. Моя забота, как верного слуги королевства, была обеспечить вашу безопасность и оградить от действий разъяренной толпы, чтобы благополучно возвратить вас в лоно семьи. — с неприкрытым высокомерием сказал Люцерис, нарочито поправляя манжет на рукаве и совсем ненавязчиво отмечая: — Я очень признателен вам за честь, что вы почтили своим присутствием мой маленький остров. Я надеюсь, что вы оценили флот Его Королевского Высочества. Вы, мой принц, как никто другой, сумеете передать нашему королю о прекрасном состоянии его кораблей.       — Вы упоминали об обеспечении безопасности моей особы. Вы могли бы пролить свет на эту ситуацию?       — О! Как же. Всегда к вашим услугам, — наигранно произнёс Веларион, — Мои матросы как раз подоспели вовремя, чтобы не дать разъярённой толпе разорвать на клочья вас и белого гвардейца, который обязан был обеспечить вашу безопасность. Покуда этот люд был искренне уверен, что сир Эртур прикончил того паренька с лодкой. Мне пришлось успокаивать взбешённую толпу в городе, ведь беспорядки могли перейти в бунт. А всё из-за человека, который дал клятву защищать Его Королевское Величество! — наигранно воскликнул Люцерис, продолжая: — Но, как видно, он не способен ни на защиту короля, ни на защиту его потомков. Прошу прощения, принц Рейгар, но я должен сообщить вам, что тот паренёк не смог бы выстоять с рыбацким ножом против первого мечника с валирийским мечом.       «Юноша? Не тот ли молодой рыбак?» — промелькнуло в голове у принца.       — Почему народ подумал на сира Эртура? — поинтересовался Рейгар, настороженно смотря на лорда Приливов.       — О! Очень просто. На мече была кровь. А на теле парнишки, совсем ведь юноша был, — театрально вздохнул Люцерис, затем продолжил: — Была найдена такая весьма примечательная дырочка, через которою можно было бы увидеть его внутренности… Почти все…       — Лорд Люцерис, я признателен за вашу помощь. Я надеюсь, что вы найдёте причастного к убийству того юноши и накажете по всей строгости закона. Только остерегайтесь возводить напраслину на сира Эртура. Он является королевским гвардейцем и предано служит королю. Вы наносите оскорбление чести королевских гвардейцев, беспочвенно обвиняя сира Эртура.       — Мои преданные люди уже работают над этим делом. Можете не беспокоиться об этом. Преступник обязательно понесёт наказание за содеянное в королевском суде. — флегматично промолвил Люцерис и, откланявшись, удалился.       «Что же произошло там, на острове? Надо будет как-то разузнать. А пока надо поговорить с отцом». Рейгар собрался с духом и, постучавшись, приоткрыл дверь, проходя в комнату. В спальне пахло морозной свежестью, что было необычно для спальни отца. Обычно здесь царили смрад и невыносимая жара.       Варис обернулся, когда Рейгар входил в комнату. Он почтительно поклонился ему и елейно улыбнулся. Обменявшись вежливыми приветствиями с Пауком, Рейгар случайно бросил взгляд на письмо, которое евнух демонстративно вертел в руках, внимательно рассматривая почерк писавшего. Лицо принца побледнело и его прошиб холодный пот, ведь это было письмо Дейна к нему. Беспокойные мысли начали роиться в его голове. Из задумчивости Рейгара вывел голос отца, обращённый к Варису:       — Ступай. И выполняй приказ.       Эйрис пристально посмотрел на своего сына, а затем отвернулся в сторону камина. Руки его дрожали, и он сидел в кресле возле очага, положив ноги на каминную решётку.       — Ваше Величество, могу ли я спросить… Что произошло ночью? И почему вы решили арестовать двух гвардейцев? — спросил Рейгар, стараясь скрыть волнение в голосе.       — Они помышляли убить нас.       «Опять обвинения в убийстве…» — пронеслось в голове у Рейгара.       — Почему вы так решили? — осторожно спросил принц, стараясь не злить отца.       — Может, это ты нам расскажешь? Тебе ведь нужен Железный трон. Мы знаем, что ты помышляешь об этом, — Эйрис повернулся к сыну, и глаза его сузились. — Может, ты сговорился со своим другом, а Мартелл помогал тебе?! Ради этого даже с волосами расстался!       Глаза Эйриса горели неистовой злобой. Рейгар глубоко вздохнул, чтобы обуревавшие его эмоции не вырвались наружу.       — Отец, к этому инциденту я никакого отношения не име…       — Ты не имеешь?! — крикнул Эйрис. — Да ты щенок неблагодарный! Трон тебе нужен! Отца готов погубить! — Эйрис встал с кресла, всё тело его дрожало, на лице появились красные пятна.       Рейгар непроизвольно сделал шаг назад. Эйрис усмотрел в этом поражение принца и правоту своих слов. Король сел обратно в кресло и начал смотреть на огонь, горевший в камине.       — Твоя сестра не допустила бы этого! Моя маленькая девочка позаботилась бы об этом. — Эйрис постепенно успокаивался, вспоминая свою дочь.       Гнев и злость исчезали, и на смену им приходили другие эмоции. Король уже спокойно добавил:       — Когда она прибудет, всё изменится. Коли ты по своей глупости выбрал дорнийскую шлюху, то у меня есть ещё один прекрасный сын.       — Отец, — спокойно произнёс Рейгар.       С виду он был спокоен, но в душе царило смятение. Отчаяние, словно тиски, сжимало его сердце. Этот призрак сестры преследовал не только его, но и его отца. Явно кто-то хочет, чтобы король думал, что Шейна жива. И этот кто-то был Веларион, теперь принц уже был уверен в этом. Рейгар устал разубеждать отца, что его дочь давно мертва. Ему оставалось только наблюдать за этой безумной манией. Принц, собравшись с силами, добавил:       — Прошу дайте мне время. Я найду виновного в этом преступлении.       Рейгар только сейчас заметил, что его отец сжимает в руке подвеску, подаренную королём на пятилетие дочери. Она потеряла её в тот роковой день. Какое-то время Эйрис наблюдал за языками пламени в камине, затем угрожающе процедил:       — У тебя времени до новолуния.       Рейгар поблагодарил отца и вышел из комнаты. Барристан и Ланнистер с сочувствием посмотрели на принца. Как только дверь закрылась, Рейгар почувствовал, что теряет опору под ногами, и прислонился спиной к холодному камню стены. Каждый визит к отцу выжимал его до нитки, и у него не оставалось больше сил. Как бы Рейгар хотел сейчас прилечь и немного отдохнуть, но ему надо было ещё навестить Элию с дочерью и мать.       Принц вошёл в просторную светлую комнату. Элия лежала на кровати, рядом с ней резвилась их дочь Рейнис, а подле кровати, на стульях, расположились её фрейлины. Женщины, увидев принца, переглянулись и, вскочив, присели в реверансах. Рейгар кивнул им в ответ. Компаньонки быстро попрощались с Элией и покинули комнату. Рейнис увидела отца и бросилась к нему с распростёртыми ручонками. Рейгар подхватил девочку и закружил её. Дочь заливалась звонким счастливым смехом. «Вот моя единственная отрада в этом кошмаре», — подумал Рейгар.       Элия была обеспокоена последними новостями. Она приподнялась на кровати, оперевшись локтем на подушку, и устало улыбнулась. Кожа на её лице потускнела и приобрела сероватый оттенок, под глазами темнели круги. Эта беременность была сложной для Элии, и теперь она редко покидала свою кровать. Рейгар подошёл к супруге с дочерью на руках и присел рядом.       — Рейгар, — начала Элия, — Я прошу вас за своего дядю. Он предан королю всем сердцем. Он не мог сделать этого.       — Элия, — печально ответил принц. — Я сделаю всё, что в моих силах. Прошу, не беспокойтесь. Семеро нам помогут, верьте в это.       — Я молю их. Но порой они глухи к моим молитвам, — печально ответила Элия, перебирая тонкими пальцами складки своей ночной сорочки.       — Я обещаю вам сделать всё возможное, — Рейгар смотрел на обеспокоенную супругу. Ему сейчас надо было подбодрить её, и принц сменил тему: — Как вам спалось?       — Хорошо, — ответила Элия, поглаживая спинку дочери, которая слезла с рук отца и устроилась между ними.       Женщина только сейчас заметила его необычную прическу и удивлённо спросила:       — Что случилось с вашими волосами?       — Решил, что, возможно, пришло время состричь волосы. — Рейгар постарался произнести эти слова как можно веселей, но у него это плохо получилось. Он уже каким-то привычным жестом провёл рукой по волосам.       Элия растерянно посмотрела на супруга, и лёгкая улыбка появилась на её уставшем лице. Ей показалось забавной новая причёска супруга в сочетании с его печальными глазами.       — Вот видите, вы уже улыбаетесь. Это очень хорошо. Может, вы чего-нибудь хотите?       — Нет. Благодарю, — нежно ответила Элия.       Рейгар поцеловал супругу в лоб и стал опять играть с дочерью. С ними он был до обеда, а после, распрощавшись с Элией, он отправился к матери.       Рейла сидела возле окна и наблюдала за передвижениями людей на восточном дворе. Женщина обернулась на звук открывающейся двери и увидела сына. Рейгар попытался улыбнуться матери, но улыбка вышла кривой. Его ноги сильно болели из-за тесных сапог, но Рейла не обратила внимание на это, подскочила и радостно обняла своего старшего сына. Две септы вышли из комнаты, оставив сына и мать одних. Рейгар проводил женщину до кресла и сам сел подле неё.       — Матушка. — начал принц. — В последние дни ничего странного не происходило?       Женщина с удивлением посмотрела на сына и грустно ответила:       — Ты ведь уже знаешь, что твой отец приказал арестовать сира Мартелла и сира Уэнта. Бедная Элия… — посетовала королева, затем добавила: — Рейгар, милый мой, что случилось с твоими волосами?       — Матушка, не беспокойтесь. Я решил, что мне пора уже что-то менять в своей жизни. И я начал с волос.       — Рейгар, я надеюсь, ты не собираешься взять себе любовницу? — озабоченно спросила Рейла.       Рейгар добродушно улыбнулся и ответил отказом, слегка покачав головой.       — А как же та северянка? — Рейла пристально смотрела на своего первенца. Ей не нравилось, что старший сын может пойти по стопам своего отца и причинить боль Элии.       — Матушка. Можете не беспокоиться. Я преподнёс венок, только оценив храбрость девушки. — в его словах скользила ложь.       Мать сердцем почувствовала её, но больше не стала задавать вопросов. К тому же, северянка была далеко от Королевской Гавани. Сын с матерью ещё долго беседовали о том о сём, отобедав вместе. Когда наступили сумерки, Рейгар распрощался с королевой и вернулся к себе.       В покоях его уже ожидал человек коренастого телосложения с круглым лицом и пышной курчавой бородой. Сапожник глубоко поклонился, увидев кронпринца. Рейгар, поздоровавшись с ним, сел в кресло и с облегчением стянул сапоги. Ноги его устали и сильно болели. Мужчина, положив маленький чемоданчик рядом с Рейгаром, принялся измерять его отёкшие ступни, делая пометки на бумажке. Он задумчиво шевелил губами, иногда приговаривая: «Так-так. Здесь убавим, а здесь поправим…» Завершив работу, он откланялся, получив указания стачать сапоги как можно скорее.       После ухода сапожника Рейгар обвёл комнату взглядом. Он до сих пор не мог понять, как неизвестный шутник пролез к нему в комнату, и связано ли это как-то с покушением на отца. Ведь Рейгар так и не смог узнать, что произошло. Принц босиком ходил по комнате взад и вперёд, обдумывая, что же произошло и как можно спасти гвардейцев.       На следующий день Рейгар посетил в тюрьме заключённых рыцарей, пытаясь узнать у них подробности об их аресте и о том, что произошло прошлой ночью. Они только пожимали плечами и говорили, что ничего не видели и не слышали, а когда они вбежали в спальню короля, было открыто только окно. Никаких следов пребывания постороннего в опочивальне не было обнаружено.       Будучи в откровенном отчаянии, Рейгар вернулся к себе в спальню. Вскоре к нему явился оруженосец Ричард Лонмаут, но он тоже ничего нового не узнал. В замке ходили слухи лишь о заключении королевских гвардейцев в тюрьму и о новой причёске кронпринца.       Рейгар уже совсем потерял надежду хоть как-то объяснить, произошедшие события. «Понятно, что это не заговор, а чья-та глупая шутка. Все живы и никто не пострадал. Ну, разве что только мои волосы и арфа… Кто-то тайно пробрался и забрал деньги с сапогами, а в королевской опочивальне устроил проветривание. Бред какой-то!» — думал Рейгар, сцепив руки за спиной и меряя комнату босыми ногами, шагая от одной стены до другой. В его голове также роились печальные мысли о незавидной дальнейшей судьбе сиров Ливена Мартелла, Освелла Уэнта и сира Эртура Дейна. Оруженосец с молчаливым сочувствием наблюдал за принцем. В полдень Рейгару принесли новые сапоги.       Прошло уже несколько дней после визита ночного гостя, а принц так и не понял ни мотивов загадочного посетителя, ни как помочь заключённым гвардейцам и своему другу, а время уже поджимало. Рейгар с какой-то безысходностью смотрел на разгорающиеся в камине дрова, размышляя о сложившейся ситуации. Он встал с кресла и стал бесцельно ходить по комнате, думая о мотивах и о поступках ночного визитёра. Рейгар горько вздохнул и, остановившись перед камином, облокотился на каминную полку. Глаза скользили по каменной кладке, в трещинах которой скопилась вековая пыль, и вдруг его взгляд зацепился за серебристо-золотой волос, который висел на одном из камней. Принц, недоумевая, взял волос и начал крутить его между пальцами, внимательно рассматривая. В эту минуту вошёл сир Эртур: рыцарь был без белого плаща и одет в простое платье.       — Принц Рейгар.       — Ты тоже это видишь? — прошептал Рейгар и подошёл к другу, показывая ему находку.       — Волос как волос. — пожал плечами Дейн.       — Он серебристо-золотой.       — Ты думаешь, лорд Приливов сопровождал своих слуг?       — С каких пор лорд Веларион носит длинные волосы? И зачем ему их сопровождать?       — С тех самых, как в замке начала твориться неразбериха.       — Эртур, то, о чём ты говоришь, давно происходит. Ты многого не знаешь. — Рейгар пристально посмотрел на друга, затем печально добавил: — Я в отчаянии. Я не могу помочь ни сиру Мартеллу, ни сиру Уэнту. Всё это время я старался найти хоть какую-нибудь зацепку, а нашёл волос, принадлежавший моей сестре. Уже не говоря о тебе.       — Ваша Светлость, о моей судьбе не беспокойтесь. У меня всегда есть шанс выбрать суд поединком. Боги решат, на чьей стороне правда.       — Боги иногда смеются над людьми.       — Не думайте об этом. Я уверен в своих силах. Вернёмся к волосам. Почему вы думаете, что это её волос?       — У моей сестры были длинные серебристо-золотые волосы до того, как она умудрилась их обрезать. — Рейгар не сводил глаз с волоса: «Опять тень прошлого», — пронеслось у него в голове, и Рейгар продолжил: — Когда-то она приходила ко мне в комнату ночью, когда все в замке спали. Она пользовалась тайными ходами. И, очевидно, неизвестный шутник тоже знает о них.       — Но откуда ему знать о них?       — Не знаю. Вот и хочу выяснить, как этот человек узнал о них и каким образом. Если даже я не знаю, где вход… Как только вернёмся, надо будет хорошо обыскать место у камина.       — И вы только сейчас увидели этот волос?       — Как ни странно, да. Только сейчас, — задумчиво произнёс Рейгар и, посмотрев на собеседника, добавил: — Призраков не существует, Шейна мертва, а ночной посетитель из плоти и крови.       — Рейгар, — произнёс Дейн, переводя разговор в другое русло. — Как вы помните, сегодня мы планировали посетить приют.       Рейгар вспомнил об этом. К тому же ему не помешало бы проветрить голову и уже со свежими мыслями приступить к поискам ночного гостя и преступника. Сменив свой пышный наряд на простую одежду, принц и рыцарь покинули Красный Замок. Рейгар всю дорогу думал о том, кто мог проникнуть в его комнату, но на ум ничего не приходило. Если только кто-то из членов Малого совета….       Чтобы не привлекать к себе внимания, они отправились в Блошиный Конец пешком. Там, среди ветхих лачуг, они отыскали жёлтое обветшалое здание, и принц постучался. Вскоре кто-то заворчал внутри, и женщина лет сорока отворила им тяжёлую дверь, впустив посетителей. Хромая на правую ногу, она провела мужчин в небольшой закуток, меблированный парой колченогих стульев и таким же столом. За соседней дверью были слышны детские голоса. Рейгар и Дейн присели на стулья, а женщина встала около стола.       — Если вашему приюту будет что-то нужно, вы можете сообщить мне. Это деньги на его нужды, — Рейгар протянул маленький мешочек с деньгами.       — Одёжу надо. Да и лекарь бы не помешал. Этой зимой много детишек померло, а другая половина хворает.       — Я что-нибудь придумаю. — Рейгар встал с жалобно скрипевшего стула и, наскоро распрощавшись с хозяйкой, вышел на узкую зловонную улочку.       Дейн последовал за принцем и кивнул головой в сторону площади, на которой сегодня давала представление труппа театра «Врата», прибывшая накануне из Браавоса.       — Не желаете сходить на площадь? — предложил Дейн.       — Пошли.       Через полчаса они уже были на месте, где буквально за одну ночь, как грибы после дождя, выросли маленькие лавочки с различными товарами и небольшая сцена, на которой уже шло представление. Кронпринц осмотрел все лавки и остановился у одной из них, окружённой стайкой детворы. Здесь продавались детские игрушки: меховые медвежата, барабаны, свистульки, куклы, пупсы, солдатики и даже разрисованные деревянные рыцари, у которых двигались все суставы, закреплённые верёвочкой. Рейгар, не удержавшись, купил красивую куклу с фарфоровым лицом и длинными тёмными волосами. Такая игрушка должна обязательно понравиться его маленькой принцессе. Он, завернув куклу в плащ и окликнув заскучавшего Дейна, стал пробираться сквозь толпу поближе к сцене.       Игра актёров, казалось, заворожила зрителей. Рейгар, стоявший рядом со сценой, приметил среди людей необычную пару: их головы почти полностью были скрыты капюшонами. Заинтересовавшись, он стал более пристально наблюдать за ними, чем за тем, что происходило на сцене. Затем он подобрался к ним так близко, чтобы можно было разобрать, о чём говорят эти двое. Как ему показалось на первый взгляд, юноша переводил девочке с общего языка на валирийский, упуская некоторые деликатные моменты.       — Смотри! Смотри! — мелодично произнесла неизвестная на валирийском и хихикнула, — Ой, что они делают!       Оказалось, это был не ребенок, а юная девушка. Незнакомка закрыла лицо руками и повернулась к юноше. Теперь Рейгар мог частично увидеть её профиль. Девушка улыбнулась своему другу и так же быстро отвернулась. Их разговор продолжался на валирийском.       — А ты часто посещал театры? — спросила девушка своего спутника, не отрывая взгляда от сцены.       — Нет. За всю жизнь был только один раз. Моя мама как-то привела меня на центральную площадь, чтобы посмотреть представление, — печально произнёс юноша.       Он судорожно вздохнул, вспоминая тот день. Девушка слегка дотронулась до его плеча. Молодой человек, смущённо почесав голову, улыбнулся девушке. Несколько прядей волос при этом выбилось у него из-под капюшона. Юноша постарался убрать волосы левой рукой, но ткань неожиданно сползла, обнажив голову с локонами цвета белого золота. Молодой человек быстро натянул капюшон обратно.       Дейн, стоявший рядом с принцем, шепнул:       — У него необычный цвет волос.       — Вероятно они из Эссоса.       Рейгар заинтересовался этой парой. Принц подошёл ещё ближе к ним и встал позади юноши, так что теперь он мог видеть часть лица девушки. Незнакомцы наблюдали за представлением и не обращали внимания на передвижения других людей. Юноша был сдержан в эмоциях, его лицо часто обращалось к девушке, и он нежно улыбался, смотря на неё. Прекрасная незнакомка по-детски реагировала на происходящее на сцене, а иногда обращала свой взор на спутника. Непосредственное поведение незнакомки всколыхнуло воспоминания о прошлом. Рейгар печально вздохнул и с некоторой завистью посмотрел на юношу перед собой.       Представление закончилось, и актёры вышли с поклоном к зрителям. Люди стали постепенно расходиться, толпа редела. Юноша взял за руку девушку, и они направились в сторону лавок со сладостями. Принц проводил их взглядом, а затем неожиданно для себя решил пойти за ними. Юноша был немного ниже Рейгара, однако важная величавая осанка и гордый взгляд свидетельствовали о его знатном происхождении. Девушка была миниатюрной и хрупкой, по сравнению со спутником. Она смотрела на многочисленные сладости, слегка приоткрыв рот и обнажив жемчужные зубки, а тонкие белые пальцы прикасались к краю пунцовых губ. Было видно, что незнакомка выбирала сладости, но никак не могла определиться, какие из них купить. Красота девушки не была похожа на красоту барышень из Королевской Гавани или южных леди, которых принц встречал. Валирийская красота этой леди сочеталась с невинностью и простотой, что придавало ей неземное очарование.       — Добрый вечер, — слегка склонил голову принц.       Юноша обернулся и с удивлением посмотрел на него, а девушка поспешила натянуть капюшон на голову, так чтобы полностью скрыть своё лицо от взглядов.       — Добрый вечер, — недоумённо ответил Эйрион, оценивающе осматривая принца.       — Позвольте посоветовать вам купить вот эти сладости? — Рейгар указал на леденцы разных цветов.       Принц перевёл взгляд с тёмно-сиреневых глаз юноши на девушку. Она слегка потянула молодого человека за тунику, и Рейгар заметил это движение.       — Благодарю. Прошу прощения, но нам уже пора возвращаться. — юноша слегка склонил голову в знак прощания.       Незнакомка схватила спутника за руку и повела его в сторону холма Висеньи. Дейн подошёл к принцу и с некоторым удивлением спросил:       — Рейгар, почему вы решили с ними заговорить?       — Сначала я хотел узнать, кто они такие. Потом… — Рейгар задумчиво посмотрел на друга, — Девушка показалась мне забавной. Она мне навеяла приятные воспоминания о прошлом.       Дейн, пожав плечами, глубоко вздохнул и предложил вернуться в Красный замок, чтобы продолжить поиски неуловимого похитителя спокойствия королевской семьи. Пока Дейн шёл по дороге, его взгляд был прикован к перьям и гниющей соломе, прилипшей к сапогам. Эртур, недовольный последними событиями, увидел налипший сор и испытал ещё большее раздражение, чем прежде. Остановившись посреди улицы, он наклонился, подобрал толстую палку неподалёку и начал орудовать ей, стараясь тщательно соскоблить с поверхностей подошв мусор. Тем временем, Рейгар заметил отсутствие друга подле себя и тоже остановился, наблюдая, как тот избавляется от прилипшей к его ботинкам грязи, и невольно улыбнулся. Дейн усердно вытер подошвы о торчащий на улице камень и нагнал Рейгара.       — Что с вами, мой друг? Твой взгляд так мрачен и суров. Неужели тебя так прогневил налипший сор на сапогах? — доброжелательно спросил Рейгар.       — Принц Рейгар, не в перьях дело! Я вас не понимаю. Вы не последовательны в своих действиях. Сначала вы планируете созвать Великий совет, затем мы отправляемся на остров, где происходит какая-то чертовщина. После этого вы обещаете отцу найти преступника, дабы защитить свою честь и жизни арестованных рыцарей. Но из-за вашего бездействия, которое мне не понять, вы можете потерять всё. Сейчас вы заинтересовались какой-то девушкой из Эссоса, которая вам «навеяла приятные воспоминания…» Не выйдет ли эта прихоть вам боком?       — Сир, Эртур… Есть одно выражение, если ты помнишь: nolite iudicare, et non iudicabimini. Знаешь ли ты значение этих слов? — Рейгар пристально посмотрел на своего друга, который не сводил с него мрачный взгляд. — Не судите и не будете судимы. Поэтому не стоит меня судить. Если собираешься выдвигать мне и дальше обвинения, подумай, сможешь ли ты это сделать по справедливости. Summum ius, summa iniuria*. Строгое соблюдение всех законов и правил может иногда привести к несправедливости. Помни это, мой милый друг Эртур. А та прелестная девушка… Там, на площади… Она была искренна в своих эмоциях, словно ребенок. Она чиста, как первый снег. Её очаровательная головка не затронута грязными помыслами. Глядя на эту пару, я почувствовал укол зависти. Они свободны и вольны делать, что им вздумается. Они красивы, юны и явно любят друг друга… В то время как я привязан к своему положению и погряз в этом непроходимом болоте. Все мои отчаянные попытки что-то изменить в королевстве терпят крах. С каждым движением я тону и вязну в этом болоте всё больше. Порой мне кажется, что вскоре оно поглотит меня. Эртур, я устал…
Примечания:
Права на все произведения, опубликованные на сайте, принадлежат авторам произведений. Администрация не несет ответственности за содержание работ.