ID работы: 14008273

Грех: желание

Гет
NC-17
Завершён
306
Горячая работа! 290
автор
Пэйринг и персонажи:
Размер:
174 страницы, 29 частей
Описание:
Посвящение:
Примечания:
Публикация на других ресурсах:
Уточнять у автора / переводчика
Поделиться:
Награды от читателей:
306 Нравится 290 Отзывы 119 В сборник Скачать

8

Настройки текста
В офисе компании «Хейлис» не бывает тихо — с первого по восемнадцатый этаж не смолкают голоса сотрудников, в холле то и дело позвякивают лифты, шумит кофемашина и гудят кулеры для воды. Но самый шумный этаж во всем офисе — десятый, где расположены финансовый и рекламный отдел. Телефонные звонки, сигналы мессенджеров, крики и ругань не утихают здесь ни на мгновение, пока стрелки на часах не останавливаются на отметке в шесть часов. Но сейчас всего лишь половина первого, и от типичного для десятого этажа гомона не спрятаться. Сильвия Хейли пододвигает к себе поближе стопку документов — ее босс, глава финансового отдела Дерек Уилсон, велел отсортировать отчеты по датам до двух часов дня, а она еще не притрагивалась к бумагам. И все потому, что сидеть с ним в одном кабинете стало невыносимо. «Хейлис» — знаменитая сеть ночных клубов, раскинувшаяся по Соединенным Штатам, принадлежащая Оскару Хейли, отцу Сильвии. Она работает здесь уже второй год. На должности личного секретаря Дерека, вот только для него Сильвия скорее девочка на побегушках. Сильвия, принеси мне кофе. Сильвия, не сиди без дела, пройдись до отдела маркетинга и сообщи ребятам, что их стратегия не вписывается в бюджет на этот месяц. Нет, Сильвия, даже не думай лезть в отчетность без моего ведома, ты же знаешь, этим занимается бухгалтерия. Она нервно покусывает нижнюю губу, методично раскладывая плохо отпечатанные отчеты на столе. Кабинет Дерека разделен на два рабочих пространства тонкой перегородкой и дверью со стеклянной панелью, но даже здесь, перед той самой дверью с табличкой «Дерек Уилсон, начальник финансового отдела», несет теперь до тошноты противным парфюмом. Тяжелый запах дыма и дерева, легкие нотки хвои и цитруса — такой знакомый и такой неправильный мотив. Да и черты его лица выглядят теперь искаженными, чужими. Поднимая взгляд каждый раз, когда Дерек проходит мимо, Сильвия ожидает увидеть бледную кожу цвета слоновой кости, густые темные волосы или пылающие огнем глаза. Кривую, ироничную ухмылку. А замечает удушливо-вежливую улыбку, аккуратно подстриженные волосы, убранные назад с помощью геля, и идеально сидящий по фигуре деловой костюм. Но самое страшное — его глаза. Спокойный, предельно безразличный и надменный взгляд. Дерек — единственный мужчина, о котором Сильвия грезила два года, — теперь кажется странным. Ненормальным. С силой стискивая руками толстую стопку бумаг, Сильвия едва не ломает ногти и недовольно цокает языком. До чего же глупо. Да, за последние недели в жизни многое поменялось, но это не значит, что она откажется от своих настоящих желаний, правда? Их легко исполнить, достаточно лишь одного щелчка когтистыми пальцами, одного довольного взгляда, одной четкой мысли… Сильвия гонит их прочь из головы, старается сосредоточиться на отчетах. Ничего не выходит. Перед глазами снова встает развалившийся в кресле в гостиной Мер. Сильвия помнит, как он смеялся над ней, издевался, не выдав ни единого условия контракта. Контракта, который она и в глаза-то не видела. Быть может, ее желания ограничены тремя, как в сказках про джиннов, а может, спустя пару месяцев Мер с той же самодовольной ухмылкой утащит ее в Ад. По спине пробегает холодок, буквы и цифры перед глазами расплываются и превращаются в неприглядное месиво. Длинные ногти поблескивают в ярком свете потолочных ламп, когда Сильвия опускает ладони на разложенные по столу бумаги. Но ведь она могла бы вновь пожелать добиться расположения Дерека? Или занять место отца в компании? Нет, это уж слишком, хотя бы место секретаря генерального директора. Тогда у нее был бы свой кабинет на восемнадцатом этаже, ее не беспокоили бы почем зря, а о надменных взглядах сучек из отдела маркетинга можно было бы забыть навсегда. Равно как и о соседстве с Джейн Морган, что сидит в зале, среди таких же финансовых аналитиков. Если желания у Сильвии три, это станет последним. Она получит Дерека или место под солнцем, и ее жизнь оборвется. Господи, кто тянул ее за язык, когда она просила Мера принести таблетку викодина? Сильвия готова схватиться за волосы и испортить прическу, разбросать отчеты по кабинету или влететь к Дереку и заявить, что она не может больше спокойно работать, но вместо этого лишь тяжело вздыхает. Как успокоиться, когда все мысли заняты этой глупой игрой в исполнение желаний с демоном, которого она боится призвать? Может быть, простое «явись, я хочу поговорить» он тоже примет за сокровенное желание. Черт побери, Сильвия даже не представляет, что значит «сокровенное желание» в представлении таких, как он. Черт бы побрал Джейн Морган, которой хватило ума оставить дверь комнаты открытой. Или джин. Кого угодно, только не саму Сильвию. Из липкого плена раздумий ее выдергивает знакомый голос. Хрипловатый, удивительно низкий для девушки, которой всего двадцать семь. Сильвия поднимает взгляд — сегодня Джейн пришла на работу в строгом приталенном платье, распустила волосы и неумело подвела глаза, подкрасила губы. Под мышкой у нее красуется толстая пластиковая папка, держится Джейн на удивление прямо, и лишь спустя пару мгновений Сильвия замечает, что та на каблуках, — удивительно высоких для того, кто годами предпочитал носить в офис классические оксфорды. — Мистер Уилсон у себя? — уточняет Джейн спокойно, но покачивается, стараясь удержать равновесие и не упасть в грязь лицом. Неужели планирует провести так весь день? Сильвия спорить готова, что уже к трем часам Джейн сбросит туфли и будет ходить по офису босиком, лишь бы не выглядеть как вставший на ходули пингвин. Тяжело сдерживать ухмылку, но Сильвия старается. Ей-то точно нельзя упасть в грязь лицом. Не перед Джейн, и уж тем более не перед Дереком. — Он просил не беспокоить его до двух часов, — произносит она вежливо, как всегда. Накрашенные темно-красной помадой губы изгибаются в вышколенной за годы улыбке, и Сильвия догадывается, что со стороны выглядит идеально. Она всегда умела контролировать мимику — с детства, когда отец то и дело таскал ее по дополнительным занятиям. Музыка, танцы, этикет, актерское мастерство. Чего ей только ни довелось попробовать, только ни в чем она себя так и не нашла. Ты посредственность, Сильвия, и вряд ли чего-то добьешься, но ты можешь попробовать сделать внешность главным своим оружием. Уж это-то у тебя получится. И ведь получилось. — Я по делу. Если сейчас не разобраться с дырой в бюджете, то вся смета на следующий месяц пойдет коту под хвост. Но тебе это ни о чем не говорит, Сильвия, так что лучше сообщи боссу, что я хочу срочно с ним поговорить. Он поймет, о чем речь. Кажется, весь офис замолкает на несколько секунд: не слышно ни гомона за дверью кабинета, ни шума машин и пешеходов за приоткрытым окном, ни надрывающегося в рекламном отделе телефона. Какая же Джейн на самом деле сволочь. Они ведь разобрались с ее проблемой, разве нет? Сделанного не воротишь, и Сильвия не может отменить глупую прогулку по квартире подруги, не может забрать назад произнесенные слова или отказаться от контракта с Мером. Тот попросту прикончит ее — ему же плевать, чья душа попадет в его когтистые лапы. Неужели Джейн не в состоянии понять очевидного? Сильвия не собирается умирать из-за ее прихоти. Равно как и терпеть откровенные издевательства. Может быть, она всего лишь секретарь Дерека, но у нее есть шансы подняться по карьерной лестнице. Теперь — точно. А вот у Джейн ничего не выйдет. Недостаточно просто нацепить платье и накраситься по урокам на ютубе, чтобы заслужить повышение. Да и как там она сказала? Дерек уже отказал ей однажды. Сильвия не позволяет вежливой улыбке сползти с лица. — Я передам все мистеру Уилсону. Думаю, он вызовет кого-нибудь из аналитиков, как только освободится. Я же говорила, он просил его не беспокоить, а я очень не люблю ему перечить. — И она с новыми силами берется за отчеты — буквы перед глазами больше не плывут, будто от неумелых шпилек Джейн у Сильвии открылось второе дыхание. — Если хочешь, можешь зайти попозже, Джейн. Это-то в состоянии понять и секретарша, что уж говорить о старшем финансовом аналитике. — Сообщи ему о моем визите, пожалуйста. Сейчас. Он знает, что я должна была зайти. Сильвия уверена, что ни о какой договоренности и речи не шло. Если Дерек просит его не беспокоить, то означает это одно из двух: либо он на созвоне с советом директоров и будет кричать добрых минут пятнадцать, если кто-нибудь его побеспокоит; либо ему просто захотелось поработать в тишине и покое, не отвлекаясь на отчеты и просьбы коллег. Финансовый отдел напоминает небольшой живой организм внутри огромного офиса «Хейлис», и зачастую его органы действуют сами по себе — в конце каждого месяца, например, когда впору вешаться от количества работы. В конце месяца Дерек почти не бывает у себя в кабинете. — Мистер Уилсон. — спокойно и ровно говорит Сильвия, нажав на кнопку внутренней связи. — Простите за беспокойство, но мисс Морган из отдела аналитики говорит, что у вас назначена встреча. По ту сторону двери со стеклянной панелью слышится стук, и Сильвия уверена, что Дерек только что поставил на стол стакан кофе, который она принесла ему минут пятнадцать назад. Наверняка он к нему и не притрагивался — как и всегда, когда гоняет Сильвию за кофе. Уж сколько раз ей приходилось уносить полные стаканчики из ближайшего «Старбакса», стоило Дереку небрежно махнуть рукой в сторону кабинета, зажимая телефон плечом и даже не глядя на Сильвию. Ты же всего лишь секретарша, думаешь, он обращает на тебя внимание? Он держит тебя под рукой только за красивые глаза, с тем же успехом мог бы посадить за стол перед кабинетом барби и любоваться ею. Проскользнувшая в голове мысль кажется чужой, инородной, произнесенной хрипловатым, бархатистым голосом. Но Сильвия отлично знает, кому принадлежат эти слова. Джейн не первая, кто давит на больную мозоль, утверждая, будто за красивым лицом у Сильвии нет ровным счетом ничего. — Да, пригласи ее в кабинет, пожалуйста, Сильвия, — звучит голос Дерека сквозь слабенький динамик, но даже так слышно, что он улыбается. — И помни, я жду отчеты до двух часов. До тех пор меня не беспокоить. Я готов принять только Джейн. Связь обрывается с резким хрипом, будто еще немного, и динамик откажется работать. Собственное дыхание вдруг кажется оглушительно громким, и на мгновение Сильвия думает, что его слышно не только за дверью, но и на соседних этажах. Сердце колотится в груди как ненормальное, а улыбка едва не сползает с лица, как мороженое с вафельного рожка в особенно жаркий день. Держит себя в руках она лишь усилием воли. — Мистер Уилсон ждет тебя в кабинете, Джейн, — натянутым тоном произносит Сильвия, и ее улыбка все-таки превращается в неприятную ухмылку. Такой мог бы позавидовать и Мер, если бы за ее темно-красными губами скрывался ряд таких же острых зубов. — Если вам что-нибудь понадобится, ты знаешь, как со мной связаться. Ни за что она не станет прислуживать такой надменной, злопамятной выскочке, как Джейн. Подумать только, а ведь всего несколько дней назад Сильвия считала ее подругой. Приятельницей. Знакомой. Единственной девушкой в офисе, с которой можно было поговорить по душам, не прыгая выше головы. Единственной, кто не считал Сильвию заносчивой пустышкой. Времена меняются. — Спасибо, Сильвия. Рада, что ты понимаешь, в каком положении находишься. Как же хочется подняться, зайти вместе с Джейн в кабинет Дерека и выплеснуть его недопитый кофе ей в лицо. И хорошо, если тот будет еще горячим. Но Сильвия лишь перебирает бумаги с постным лицом, стиснув зубы и не позволяя себе даже задумываться о том, чтобы разобраться с Джейн с помощью Мера. Потратить последнее желание на одержимую черной магией ненормальную — еще чего. А получилось бы очень даже неплохо. Неужели тебе не хочется устроить сцену на весь офис? Показать ей, кто здесь босс? Теперь Сильвия уверена, что низкий, глубокий голос в голове принадлежит Меру. Так она и застывает с финансовым отчетом за сентябрь в одной руке и ручкой — в другой. Табуном пробегающие вдоль позвоночника мурашки уже не кажутся чем-то из ряда вон, Сильвия нервно сглатывает, не представляя, что стоит сказать или сделать. Что, если на самом деле он стоит у нее за спиной? Со смехом наблюдает за их с Джейн стычкой, развлекается вовсю. Ему ведь ничего не стоит забраться к ней в голову. Прочесть и перепутать между собой мысли, чтобы она поскорее загадала все желания и сгинула в адском пламени. Возможность добиться чего угодно в жизни уже не кажется такой привлекательной, Сильвия предпочла бы прожигать жизнь дальше, — отсиживаться на работе, заискивающе улыбаться Дереку и выпивать лишнего на вечеринках, — а не опасаться любой неосторожной мысли. Не бойся так, детка. Ты не умрешь раньше времени, если будешь хорошо себя вести. И смех его эхом отдается в сознании. Веселый, леденящий душу и пробирающий до мурашек смех. Закончить с отчетами до двух часов дня Сильвия не успевает и сдает работу только к трем, когда двери кабинета Дерека наконец открываются, и он под руку отводит пошатывающуюся на высоких каблуках Джейн обратно к ее рабочему месту. Улыбается Джейн до отвращения самодовольно. До чего приятно было бы стереть эту улыбочку с ее неумело накрашенного лица. Сильвия проглатывает легкомысленное желание и выходит в холл, где звон прибывающих лифтов становится невыносимо громким и бьет по ушам. Ей нужно проветриться. Ты такая забавная, Сильвия. Неужели тебя правда так легко вывести из себя? Быть может, демоны не такие и отвратительные существа, но Мер — воплощение паскудности, и плеснуть ему в лицо кофе Сильвия бы тоже не отказалась. Только никогда не решится, как бы ни храбрилась. Ей только и остается, что цокать каблуками по каменной лестнице перед парадными дверями главного офиса «Хейлис» и надеяться, что крепкий эспрессо и ланч в ближайшем ресторане приведут ее в чувство. Нет, и она об этом знает.
Отношение автора к критике
Приветствую критику в любой форме, укажите все недостатки моих работ.
Укажите сильные и слабые стороны работы
Идея:
Сюжет:
Персонажи:
Язык:
Права на все произведения, опубликованные на сайте, принадлежат авторам произведений. Администрация не несет ответственности за содержание работ.