Часть 34. Праздник Луны и Урожая
25 ноября 2023 г., 10:11
Примечания:
Первое, я хочу ударить Джаспера. Второе, я извиняюсь, была не дома и оказалось там невероятно плохой инет. Сейчас я дома и планирую уже нормально занятся делом. Прошу прощение за ожиданиее(ू˃︿˂ ू)
— Я не пойду.
— Почему нет?! - Кэти смотрит на меня через вешалку в Forever 21.
— Я думал об этом всю неделю, - говорю я, когда она возвращается к поиску платья.
В прошлый понедельник Айша даже отказалась выходить из моего дома, пока я не пообещал хотя бы подумать о том, чтобы пойти на праздник Луны и Урожая. Но сколько бы я ни думал, мне кажется, что это плохая идея.
— Зачем мне все эти трудности?!
— Потому что Айша может быть права. А вдруг, Джаспер хочет выбрать тебя на глазах у всех. Разве это не было бы романтично?
Она вытащила какую-то пушистую неоново-оранжевую штуку, сморщила лицо и положила ее на место.
— Он быстрее устроит акт самосожжения на глазах у всех, - говорю я.
— Ты такой пессимист.
Она поднимает блестящий серебряный ценник, рассматривает его, и откидывает назад.
— Я? Он был придурком все время, сколько мы были знакомы, а когда не был придурком, то полностью игнорировал меня.
— Сейчас ставки выше. Что, если он понял, от чего собирается отказаться, и хочет всë исправить? - она проводит руками по рукаву синего бархатного платья, - Если ты не пойдешь, то, по сути, скажешь, что тебе все равно.
— Может быть мне действительно всë равно.
Она замирает и смотрит на меня, приподняв брови. Я сдаюсь под ее пристальным взглядом:
— Хорошо, мне не все равно. Но именно поэтому я не могу поехать. Это будет слишком тяжело.
— Никто никогда не говорил, что любовь должна быть легкой. Ах! - она достает с вешалки розовое платье с бантом на талии, - Оно идеально!
— Кстати, что мы здесь вообще делаем? - спрашиваю я, - Зачем тебе платье?
— Потому что мне нужно будет что-то надеть, когда ты возьмешь меня на праздник Луны как свою "плюс однин".
Она разворачивается на каблуках и шагает к кассе.
— Кэти, подожди, я не пойду туда.
Она останавливается и поворачивается ко мне:
— Макс, любовь - это как шопинг. Ты ищешь и ищешь идеальный наряд. Тот, который подходит к твоему цвету кожи и сидит по фигуре. И это тяжелая работа. Иногда это даже война. Но если ты не сдаëшься, то находишь тот наряд, который искал всю жизнь, - она протягивает платье, - и никогда его не отпустишь. Ты будешь бороться за него.
Я отворачиваюсь. Все так хотят заставить меня пойти на эту дурацкую вечеринку. И ради чего? Чтобы посмотреть, как Джаспер вытаскивает мое сердце и ставит на нем крест перед кучкой душных, осуждающих волков.
— Я знаю, тебе трудно это признать, - говорит Кэти, смягчая свой тон, - Но ты любишь Джаспера, не так ли?
Я смотрю на нее, как олень в свете фар. Мне даже не нужно ничего говорить, она и так поняла, что права.
— Так что позволь мне пойти и заплатить уже за это потрясающее платье, - уверенно говорит она, улыбаясь, - А потом мы пойдем и найдем, что надеть тебе.
— Рубашка опять торчит, - говорю я, ерзая на пассажирском сиденье маминой машины.
— Не будет, если ты будешь сидеть спокойно, - говорит Кэти, пытаясь успокоить меня, пока мама не заметила, что что-то не так.
Мама вызвалась отвезти нас в Хэмптон, так что, по крайней мере, на этот раз мне не пришлось платить за такси. Правда, не обошлось и без компромиссов. Сидеть рядом с ней в течение двух часов, притворяясь, что я не схожу с ума, стоит в десять раз дороже, чем проезд в такси. К счастью, возможность тайком заглянуть в дом Альфы была интересна ей чуть сильнее, так что она особо не обращала на меня внимания.
Ее и папу очень впечатлило, что меня пригласили на Праздник Луны и Урожая. Они никогда там не были, ведь список приглашенных туда обычно весьма ограничен. Военные лидеры, волки в высших политических кругах и крупные игроки в волчьем обществе. Я закатил глаза, думая о том, сколько всякой дряни будет там сегодня. И как сильно я буду выделяться в своем дешевом блейзере и потертых кроссовках.
— Это тот дом? - спрашиваю я, когда мы подъезжаем к воротам.
— Это ты мне скажи, милый. Ты же здесь уже был, - говорит мама.
Дом выглядит совсем по-другому, нежели в прошлый раз. Вдоль забора и через открытые ворота развешаны гирлянды. Разноцветные воздушные шары выстроились в арку над подъездной дорожкой.
Всë выглядит даже вполне гостеприимно.
К подъезду тянется вереница шикарных машин. Мама поднимает подбородок, присоединяясь к параду на своем скромном Prius. Чем ближе мы подъезжаем к воротам, тем сильнее я начинаю ерзать. Мой хорошо отутюженный воротничок и бордовый галстук-бабочка, который выбрала Кэти, кажется, перекрывают кислород.
— Ты в порядке? - спрашивает мама, оглядываясь.
— Да. В полном порядке.
Мы едем так медленно, что, кажется, можем пропустить выступление Джаспера, и нам можно будет сразу же разворачиваться. Вишневое дерево на лужайке перед домом потеряло весь свой цвет и стоит рядом с парковкой абсолютно голое, окутанное сказочными огнями.
— Дети, если хотите, можете выйти здесь, - говорит мама, - Это надолго.
— Хорошо, спасибо, что подвезли нас, миссис Римус, - говорит Кэти, выпрыгивая через заднюю дверь.
— Спасибо, мам, - говорю я, уже дергая за ручку двери.
— Макс?
— Да.
— Все в порядке, не так ли?
Я уже высунул ногу из машины, но не отрываю от неë глаза. Мама смотрит на меня так, будто это мой первый день в школе и она боится, что я не найду там друзей.
— Да, я в порядке.
— Ты просто был таким тихим в последнее время. С тех пор, как ты вернулся из лагеря.
Она что-то знает? Чувствует, что что-то случилось?
— Все в порядке, мам, - ну почему я не могу просто рассказать ей?!
— Ну, ты же помнишь, что ты всегда можешь поговорить со мной и своим отцом обо всем, не так ли?
Я не отвечаю, потому что, если я заговорю, я расплачусь, и вот тогда она точно поймет, что что-то случилось.
— Я серьезно. О чем угодно.
Я киваю.
— Хорошо, милый. Хорошего вечера.
— Спасибо, мам, - я выскальзываю из машины.
— И Макс! - кричит мама, приоткрывая окно, когда я уже догоняю Кэти, - Ты выглядишь великолепно!
Тепло разливается по моим щекам. Я хотел проскользнуть в дом незамеченным, но теперь все лучшие представители Элитной стаи бросают на меня косые взгляды.
Мужчина у двери проверяет наше приглашение, после чего машет нам рукой. В доме горят свечи, а с потолка свисают воздушные шары и серпантин. Они хорошо постарались, чтобы привнести атмосферу праздника в это обычно холодное и пустое место.
— Здесь полно народу, - говорю я погромче, стараясь, чтобы меня услышали сквозь музыку и разговоры вокруг.
Нас окружает море строгих костюмов и шикарных платьев.
— В какую нам сторону? - спрашивает Кэти, когда мы проходим мимо какой-то ледяной скульптуры
Сквозь толпу мы пробираемся из прихожей в гостиную. Официанты проскальзывают между гостями с подносами полными напитков и закусок. Я хватаю несколько штук, проходя мимо, и запихиваю их в рот, надеясь хоть немного перекусить. Стена со стеклянными панелями откинута, и теперь почти невозможно определить, где заканчивается дом и начинается сад.
— Пойдем на улицу, а то это уже слишком, - я помахал Кэти рукой.
Свежий воздух - долгожданное облегчение, но, заглянув во двор, я понимаю, где вечеринка разгорелась по-настоящему. На цоколях, установленных по всему саду, пылают костры, отбрасывая пляшущие тени на пальмы. Над головой висят фонари. Белый пластиковый пол уложен прямо поверх травы, а столы и стулья на нëм расставлены полумесяцем. По углам расположились несколько баров, справа от меня крутит треки диджей, а в дальнем конце сада возведена сцена, обрамленная огромной композицией из полевых цветов.
— Это похоже на свадьбу, - Кэти открыла рот.
Она права. Поместье Альфы оформлено так, как будто они устраивают самую экстравагантную свадьбу на свете. И это вам говорит человек, который смотрел все сезоны "Холостяка". Я окидываю взглядом мельтешащих светских львиц и представителей политической власти. Все выглядят такими умными и высокими. Мои плечи сгорбились, и я весь сжался, пока Кэти не переплела свою руку с моей:
— Давай пройдемся.
Мы идем по мощеной дорожке к бассейну, который обрамлен бирюзовой подсветкой. Так же, как и в прошлый раз. Только теперь на шезлонгах сидят люди в бальных платьях и костюмах, потягивая шипучие напитки и коктейли.
— Ты видишь где-нибудь Джаспера? - спрашивает Кэти.
— Никаких признаков.
Я тоже его не чувствую. В воздухе слишком много разных духов и волчьих феромонов.
Позади нас раздается знакомый голос:
— Вау, детка!
Мы оборачиваемся и видим Тодда с Саймоном. Они шагают по тропинке прямиком к нам, махая руками.
— О мои Лунные Боги, - говорю я.
— О нет, - говорит Кэти.
По еë лицу и груди мгновенно поползли красные пятна.
— Что они здесь делают? - бормочет она.
— Привет, детка, - говорит Тодд, подхватывая Кэти на руки.
Он пытается поцеловать еë прямо в губы, но она тут же поворачивает голову в сторону, и он прижимается губами к ее щеке.
— Как дела, красавица? - Саймон пытается сделать то же самое, но его поцелуй попадает на лоб Кэти.
— Привет, вам обоим, - говорит она, как будто только что вдохнула весь запас гелия в Нью-Йорке, - Что вы здесь делаете?
— Мой папа - офицер армии стаи, - говорит Тодд, слишком уж гордо.
— А моя мама работает в отделе по связям с общественностью Альфы, - говорит Саймон, - Когда ты сказала мне, что приедешь, я попросился с ней.
— Вау, это так здорово, - говорит Кэти.
— Подожди минутку, - говорит Тодд, поворачиваясь к другу, - Я тоже спросил у папы, возьмет ли он меня с собой, потому что она мне сказала.
Кэти хлопает ртом, как будто хочет что-то сказать, но ничего не выходит.
— Зачем Кэти сказала тебе, что она приедет сюда, чувак? - спросил Тодд, затем повернулся к ней, - Я думал, ты уже не общаешься с ним?
— Я... Я... - она заикается.
— Я тоже думал, что вы больше не общаетесь! - говорит Саймон.
— Что происходит, Кэти? - говорит Тодд, и они оба поворачиваются, глядя на нее.
Кэти знала, что этот день рано или поздно наступит. Наверное, она просто не ожидала, что именно сегодня.
— Я, пожалуй, оставлю вас, ребята, - говорю я, неловко отступая.
Я бы хотел остаться и помочь, но мне кажется, что им не помешает побыть наедине. К тому же, у меня есть своя миссия. Кэти кивает, отвлеченная своей текущей дилеммой. Я сжимаю ее руку:
— Удачи. Рад снова видеть вас обоих.
Я машу Тодду и Саймону, но не думаю, что им есть до меня хоть какое-то дело: они оба уставились на Кэти, ожидая объяснений.
— Так что происходит? - спрашивает Саймон, когда я ухожу.
Бедная Кэти. Быть связанной с двумя сразу совсем нелегко.
Я возвращаюсь в гущу вечеринки, ища глазами Джаспера. Но его нигде нет. Тогда я достаю телефон и пишу Айше.
"Где ты????!!!"
"Извини, репетиция затянулась", - отвечает она, - "Скоро буду. Ххх."
Отчаянно нуждаясь в передышке, я направляюсь в сторону дома, где, возможно, смогу найти тихое место, чтобы перегруппироваться. Но как только я поворачиваю за угол, то тут же отскакиваю назад.
Джаспер стоит в тени и с кем-то разговаривает. Он ходит взад-вперед, потирая виски, тяжело положив руку на бедро. Мне приходится присмотреться, чтобы понять, с кем он разговаривает.
Оливия прислонилась к стене, склонив голову. Джаспер подходит к ней и протягивает руку, но она отдергивает ее.
Он ломается. Опускает лицо, пряча в ладонях и проводит пальцами по волосам. Он очень напряжен. Оливия делает глубокий вдох и что-то говорит. Жаль, что я не умею читать по губам. Джаспер мгновенно успокаивается. Он берет еë за руки и обнимает.
Я бы хотел притвориться, что понятия не имею, что только что произошло. Но я догадываюсь. И от этого меня тошнит.
Когда Джаспер отпускает еë, она даже не смотрит на него, а просто уходит, оставляя его стоять одного. Облегчение, которое я видел на его лице мгновение назад, исчезает. Он наклоняется, упираясь рукой в стену, чтобы удержаться на ногах, и делает тяжелый вздох.
Не успев опомниться, я делаю шаг к нему:
— Джаспер.
Он резко оборачивается, проводит рукой по голове, чтобы пригладить волосы.
— Джаспер, ты не должен этого делать...
— У меня нет на это времени, - говорит он, проходя мимо меня.
— Джаспер, ты должен выслушать меня. Я знаю, зачем ты пригласил меня сюда.
Он замирает.
— И зачем же?
— Потому что хотел, чтобы я тебя остановил. Ты хотел, чтобы я пришëл, и тебе не пришлось бы проходить через это. И вот я тут.
Я жду, раскрыв ладони перед Джаспером, мои руки немного приподняты, как будто приглашая его.
Но Джаспер смеется. Так хладнокровно, что сердце замирает:
— Я пригласил тебя не для того, чтобы ты меня спас.
— Тогда зачем?
— Я пригласил тебя, чтобы ты был здесь, когда я отвергну тебя. Чтобы ты увидел это сам.
Я отступаю на шаг, чувствуя себя так, словно мне выстрелили в грудь. Я идиот. Как я мог быть таким глупцом?
Конечно, Джаспер не посылал мне скрытый крик о помощи. Он делал то, что делал всегда - был самым большим придурком, которого я когда-либо встречал. Только "придурок" - это слишком мягко для того, что он сделал на этот раз. Нет, Джаспер официально переквалифицировался из придурка в полного и абсолютного мудака!
Не желая доставлять ему удовольствие мвоим плачущим видом, я сбегаю.
— Оставайся здесь, Макс, - кричит он, - Ты же не хочешь пропустить шоу!