ID работы: 14015049

The Sweetest Boy

Слэш
Перевод
NC-21
В процессе
18
переводчик
Автор оригинала: Оригинал:
Размер:
планируется Макси, написано 156 страниц, 21 часть
Описание:
Посвящение:
Примечания:
Публикация на других ресурсах:
Уточнять у автора / переводчика
Поделиться:
Награды от читателей:
18 Нравится 7 Отзывы 4 В сборник Скачать

-13-

Настройки текста
Гарри никогда не пользовался презервативами. Никогда. Питер никогда не заботился о том, чтобы мужчины, которым он продавал Гарри, пользовались средствами защиты. Поэтому Гарри хранил этот завет и никогда его не нарушал. Гарри начал заниматься сексом до того, как узнал о сексе в полной мере. Он знал только то, чему его научили в школе, а это было не так уж много. Он никогда по-настоящему не интересовался подобными вещами. У него отняли невинность. И несмотря на то, что он сейчас опытный, у него всё ещё есть очень плохие привычки. Каждый человек, который когда-либо занимался сексом с Гарри, знал, что это было грубо и незащищённо во всех отношениях. И самое сумасшедшее, что никто не заботился об этом настолько, чтобы даже спросить о презервативах. Похоже, мужчины так спешат трахнуть его и покончить с этим, что забывают. Он знает о риске, он знает об опасности. Но ему всё равно. Его жизнь уже была разрушена. Но действия Гарри имеют последствия. Он годами пользовался свободой, и никто не знал об этом. Никому не было до этого дела. Ему было всего восемнадцать. Он не знал, что делать. Вся его жизнь рухнула прямо перед ним, когда он услышал слова, прозвучавшие из уст доктора. Питер той ночью сильно побил Гарри за то, что он отказался спать с мужчинами и дрался с ними. В итоге Питер жестоко избил его и накачал наркотиками, чтобы тот мог заниматься сексом без возражений. Когда Гарри проснулся, ему было так больно, что он даже не мог нормально ходить. Его лицо было разбито, очень сильно болел анус, как будто его разорвали, с чем, к сожалению, он уже сталкивался раньше. Но на этот раз всё было по-другому. Гарри заставил себя встать, морщась при каждом движении. Чувствуя головокружение, он встал с покрытого ковром пола, используя кровать рядом с собой в качестве опоры. Гарри посмотрел вниз, на свои трясущиеся, изуродованные и покрытые синяками ноги… Он почувствовал, как что-то потекло по его ногам, быстро опустил взгляд и дотронулся до этого дрожащими пальцами. Это была кровь. Кровь стекала из его заднего прохода. Такого никогда не было. Боль была невыносимой, и в конце концов, он закричал, что ему нужно в больницу. Немедленно. С каждой секундой боль усиливалась, и тем громче он кричал. На секунду ему показалось, что дома никого нет, но вошла его сестра. Гарри был одет в розовое платье, которое выглядело так, будто принадлежало девочке, но оно было достаточно большим, чтобы подойти ему, а его волосы были заплетены в косички. Казалось, что тот, кто был с ним прошлой ночью, увлекался маленькими девочками. — Гарри? Всё в порядке? — Она пришла с таким беспокойством, ведь вчера вечером её не было дома. Гарри сказал ей уйти, зная, что должно было произойти. Он пытается защитить её, как только может. Но сегодня она увидит, насколько всё плохо. — Что… что на тебе надето? — спросила она в шоке. — Не волнуйся, мне… мне нужно в больницу прямо сейчас. — Ноги Гарри уже подкашивались, когда сестра подошла к нему и обняла его. Она смотрит вниз, на ковёр, видя пятна крови там, где он лежал, на его ноги, на кровоподтёки, и её сердце разрывается пополам. На глаза тут же навернулись слёзы. — Ч-что они с тобой сделали, Гарри? — Она крепко держится за своего слабого брата. — Послушай, Джемма, мне нужно, чтобы ты отвезла меня в больницу. Я теряю много крови, — пытается заговорить Гарри, его залитые тушью глаза встречаются с её слезящимися. — Хорошо, я позвоню своему парню, чтобы он забрал нас. Всё будет хорошо, — говорит Джемма, пытаясь убедить себя больше, чем кого-либо другого. Гарри кивает и начинает рыдать, а Джемма с надеждой обнимает его и притягивает к себе. Она и не подозревала, что всё так плохо. Ей хотелось сделать хоть что-то, чтобы остановить Питера, но она не могла. Гарри был срочно доставлен в больницу. Увидев, в каком состоянии он находится, его немедленно забрали. Врачи, ухаживающие за ним, испытывали огромную жалость. Они не знали, через что ему пришлось пройти, и Гарри отказался кому-либо рассказывать. Его сестра и её бойфренд ждали в приёмной, ужасно беспокоясь о его самочувствии. — Джемма, что с ним случилось? — спросил её парень, у которого на глазах выступили слёзы после того, как он увидел Гарри в таком ужасном состоянии. — Он прошёл через… ад. — Джемма сглатывает, её лицо красное и залито слезами. — Даже несмотря на всё это, всё, что он хотел сделать, это защитить меня. Три часа спустя Джемме разрешили войти, но её парню пришлось остаться, поскольку Гарри могли видеть только родственники. Ей ничего не сказали о состоянии брата и о том, что с ним. Она видит Гарри, лежащего на больничной койке с бинтами на лице и подключённого ко множеству приборов. Он проснулся и повернулся, чтобы посмотреть на неё, на его лице появилась лёгкая улыбка. — Я в порядке, любимая, — пытается успокоить её Гарри. Но Джемма просто снова начала плакать. — Нет… это не так. Что случилось прошлой ночью, Гарри? — Джемма придвигается ближе к кровати. — Ты же знаешь. Я не говорю об этом. — Прекрати. Перестань пытаться защитить меня, Гарри. Это… это так неправильно. Ты истекаешь кровью, избит, ранен. Я должна знать, что произошло. — Джемма садится на стул рядом с Гарри. — Я никогда не перестану защищать тебя. — Гарри вздыхает. Он даже толком не знает, что с ним произошло накануне вечером. — Меня избили, потому что я не хотел заниматься сексом с мужчинами, которых приводил Питер. После отказа и удара ногой по яйцам он бил меня почти до потери сознания, накачал бог знает чем, и после этого я не знаю, что произошло, — объяснил Гарри, отчего Джемма чуть не захлебнулась слезами. Она бросается к Гарри и обнимает его. — Мне так жаль. Я должна была остаться. — Нет, я не хочу, чтобы ты подвергалась этому. Я в порядке. Я всегда буду в порядке. — Гарри обнимает сестру и гладит её по спине. Как раз в этот момент стучит и входит доктор. — Я не вовремя? — спрашивает он, не желая мешать. — Нет, доктор, — говорит Джемма, отстраняясь от Гарри и садясь обратно. — Хорошо, я доктор Уайт, и я ознакомился с вашим делом. Мистер Стайлс, я не хочу быть навязчивым, но тип полученных вами травм предполагает жестокое обращение. И если это так, мне нужно, чтобы вы высказались. — Доктор держит перед собой планшет. Гарри и Джемма смотрят друг на друга, не зная, что сказать. — Послушайте, ваша прямая кишка была сильно разорвана. Нам пришлось буквально зашивать вас. Вы сильно избиты и похоже, что у вас внутри остались… телесные жидкости. Гарри вздрогнул от этих слов. Он посмотрел на доктора. Он не мог рассказать ему, через что проходит. Это слишком опасно для него и его семьи. — Мистер Стайлс, я собираюсь сообщить в полицию. Это ненормально. — Нет! Пожалуйста, не надо! Ничего страшного не происходит! Я в порядке, и это больше не повторится! — отчаянно закричал Гарри, испугавшись. — Значит, вы собираетесь посмотреть мне в глаза и сказать, что всё, что с вами произошло, вас устраивает? — спросил доктор вежливо, стараясь не запугивать. — Да. — Гарри был готов сделать и сказать всё, что мог, чтобы сохранить свою семью в безопасности. Доктор посмотрел на него и опустил глаза с явным разочарованием на лице. Он знал, что в этой истории было гораздо больше, чем кажется на первый взгляд. Он собирался сообщить в полицию, нравится это Гарри или нет. — Что ж, всё указывает на изнасилование… пожалуйста. Если с вами что-то происходит, мы можем помочь. — Я в порядке, обещаю, — успокоил Гарри. — …Есть ещё кое-что, — говорит доктор Уайт, читая лежащую перед ним бумагу с выражением, которое безошибочно выглядело опечаленным. — Что? — спросила Джемма. — Гарри, у тебя положительный результат на сифилис, хламидиоз и..... ВИЧ, — сообщил новую информацию доктор, и в этот момент вся жизнь Гарри рухнула, и она уже никогда не будет прежней. — Что? — Гарри широко раскрыл глаза и рот. — Вы… вы только что сказали, что он ВИЧ-положительный? — Джемма должна была убедиться, что услышала правильно. Она изо всех сил вцепилась в ручки стула. — Да, мисс. Ваш брат ВИЧ-положительный, — подтверждает врач. Гарри чуть не сошёл с ума, услышав это во второй раз. Джемма смотрит на своего брата, её рот приоткрыт, а глаза снова наполнились слезами. Гарри выглядел так, словно был в шоке. Он едва мог дышать. В ту минуту у него случилась полномасштабная паническая атака. Доктору пришлось вызвать медсестёр, чтобы стабилизировать его состояние. Джемме снова вышла из палаты, пока за её братом ухаживали. Доктор встретил её снаружи, искренне сочувствуя ей. — Мисс! Это не значит, что его жизнь закончена. Есть способы замедлить процесс и обратиться за помощью. Это ещё не конец. У него может быть долгая жизнь. — Врач вручает ей брошюру с надписью «Здоровье и лечение ВИЧ». — Но если он ничего не предпримет, будет хуже, и это перерастёт в СПИД. Тогда поддерживать его здоровье будет в десять раз сложнее. Даже если на это уйдут годы, лучше начать сейчас, — заканчивает доктор, и Джемма кивает, вытирая слёзы. Она никогда не думала, что всё может быть так плохо. — Спасибо вам… и пожалуйста… не вызывайте полицию. В настоящее время Гарри живёт с этой болезнью, и теперь он находится в новом городе с новыми людьми. Долгое время никто не знал о его секрете. Он сознательно распространял её, как лесной пожар, в качестве мести. Гнев и обида, которые он держит внутри, медленно разрушают его. Всё, что мужчины когда-либо делали с Гарри — это использовали его, бросали и причиняли ему боль. И он хочет, чтобы они чувствовали то, что чувствовал он все эти годы.

•••

Прошла ещё одна неделя без встреч с Гарри, а Луи всё ещё сходит с ума. Он не понимает, почему Гарри просто игнорирует его, ничего не объясняя. Затем он вспомнил, что тот сказал ему вечером перед уходом. Если я когда-нибудь уйду, я вернусь за тобой. Итак, Луи продолжает жить своей жизнью и ждёт. Ждёт возвращения Гарри. Найл и Лиам оставались с ним всё это время, наблюдая за каждым его шагом, следя за тем, чтобы он не употреблял наркотики. Луи отказался лечь в реабилитационный центр или в какую-либо клинику, так что это был их последний вариант. Луи ходил на работу и изо всех сил старался просто выкинуть Гарри из головы. Тем временем Гарри распутничал больше обычного: его застукали сосущим член в кабинке туалета бара. Он всегда занимается сексом с Зейном, когда скучает по Луи. Затем наступает черёд наркотиков, от которых он не может отказаться. Его употребление †(•̪●)† становится всё более сильным, каждые двадцать минут ему требуется немного. Он устраивает вечеринки, а затем занимается групповым сексом, трахается в чьей-то машине, чтобы быстро заработать денег и купить ещё †(•̪●)†. Он пытается подавить каждую частичку вины, которая у него есть, но это не работает. В итоге он просто плачет на полу в ванной, делая инъекцию ٩(×̯×)۶ себе в руку. Он думает, что может быть лучше просто отпустить Луи. Затем он думает о том, что он заставил его чувствовать и как Луи прикасался к нему и целовал его. Луи занимается с ним любовью, а не трахает его. Во время секса Луи смотрит ему в глаза с такой заботой и вниманием, что это заставило его на секунду подумать, что Луи любит его.

•••

Луи просыпается от громкого стука в дверь, ведь сегодня выходные и он хочет выспаться. Лиам и Найл наконец-то доверяют ему настолько, что оставляют его одного на ночь. Он смотрит на время и видит, что уже почти полдень. Он стонет и встаёт с кровати, чтобы посмотреть, кто у двери. Когда он открывает дверь, то с удивлением видит свою расстроенную сестру, стоящую там. — Лотти, что ты здесь делаешь? — растерянно спросил Луи. Она протискивается мимо Луи и останавливается в гостиной. — Когда ты собирался мне сказать? — внезапно спрашивает она. — Сказать тебе что? — Обо всём, что происходит. Я знаю о стриптизёре и наркотиках, Луи. Что с тобой не так? — Ладно, во-первых, то, что я делаю, не твоё дело. И кто, чёрт возьми, тебе сказал? —требует Луи. — Лиам позвонил мне, но буквально все говорят о тебе. — Чёрт побери, Лиам! — Луи закатывает глаза. — Может быть, нам стоит ненадолго уехать домой. Забудь об этом городе и немного успокойся. Ты мог бы отпроситься с работы и повидаться со своей семьёй. Девочки скучают по тебе. Я скучаю по тебе, — предлагает она. — Я тоже скучаю. Но у меня есть дела, которые мне нужно сделать здесь. Я не могу просто уйти. — Тебе есть чем заняться? Например, со стриптизёром? — Почему все так к нему обращаются, у него же есть имя. И что с того, что речь идёт о нём? У нас есть нерешённые дела. — Он бросил тебя, Луи. Ему на тебя наплевать. — Лотти повышает голос. — Ты не можешь просто прийти в эту ситуацию и думать, что всё знаешь, — нахально отвечает Луи. — Я знаю, когда что-то нездорово. И это нездорово. Ты гоняешься за кем-то, кто не хочет, чтобы за ним гнались, — начинала горячиться Лотти. — Нет, он никогда не был преследователем. Он только и умеет, что убегать. Но я не могу сдаться, хорошо? — Так ты серьёзно собираешься и дальше предпочитать какого-то стриптизёра своим друзьям и семье? — спрашивает Лотти, а Луи просто молчит. — Вау! Отличная работа, Луи! — Лотти направляется к двери, чтобы уйти. — Лотти, ты не могла бы подождать? — Луи идёт за ней. — Нет, у тебя, очевидно, есть дела поважнее. — Уходя, она хлопает за собой дверью, заставляя Луи вздрогнуть и вздохнуть. Всё, о чём Луи мог думать, это о том, как он собирается убить Лиама пятьюдесятью различными способами. Луи надевает обувь и рубашку, радуясь, что Лиам живёт в том же здании. Он заходит в лифт и поднимается на этаж Лиама, подходит к его двери и начинает колотить в неё. Луи был взбешён тем, что Лиам рассказывал о его делах. Он не хотел, чтобы все знали о его проблемах. Луи непрерывно стучит в дверь и примерно через тридцать секунд она открывается и на пороге появляется растрёпанный Лиам. — Луи, что ты здесь делаешь так рано? — спрашивает Лиам, удивлённый его появлением. — Лиам, уже полдень. — Чёрт возьми! Это правда? — Какого хрена ты рассказал моей сестре о том, что со мной происходит? Ей не нужно было этого знать, — спросил Луи довольно расстроенно, но в то же время спокойно. — Прости, но ей нужно было знать. Она твоя сестра, — отвечает Лиам, оглядывая свою квартиру, как будто кого-то ищет. — Да, именно поэтому ей не нужно было знать. Почему ты всё время оглядываешься? — Да так. Мы можем поговорить позже? — Лиам натягивает улыбку. — Кто там, Лиам? — Никто… — Лиама прервал гость, поцеловавший его в щёку. — Привет, соня, — говорит парень, которого Луи сразу узнал. Глаза Луи расширились, и его шокированное лицо вскоре сменилось самодовольной ухмылкой. Луи скрестил руки на груди и посмотрел на черноволосого парня, стоящего позади Лиама. — Привет, Зейн, — усмехается Луи и поднимает бровь, глядя на Лиама. — Ирония судьбы! — Лиам стонет от поражения. — Ты наговорил мне столько дерьма за то, что я спал с Изумрудом и был частью его группы, а ты трахаешься с кем-то из этой группы! — кричит Луи, заставляя Лиама схватить его за руку и затащить в свою квартиру, прежде чем кто-нибудь услышит. Зейн отступает назад и опускает голову. — Ладно, Луи. Ты победил! Ты счастлив? — Дело не в победе, Лиам! Дело в лицемерии! — Послушай, это совсем другое дело! Я могу отпустить его, если действительно захочу. Ты, с другой стороны, одержим этой шлюхой, — зашипел Лиам, заставив Зейна почувствовать себя куском дерьма. — У тебя нет сердца, не так ли? Ради всего святого, Лиам, он стоит прямо там! — Луи указал на парня с печальным лицом. — Он уже знает, что это так! Верно, Зейн? — Да, папочка, — ответил Зейн, поразив Луи. — Папочка? Какого хрена? — смеётся Луи. — Как будто Изумруд не называет тебя папочкой. — Лиам прищуривает глаза. Луи тоже прищуривает глаза, не в силах этого отрицать. — Знаешь что, этот разговор окончен, — заключил Луи, и Лиам закатил глаза. — Отлично. — Зейн, ты не видел Изумруда? — спрашивает Луи, зная, что это его самый близкий друг. Зейн чувствовал себя не в своей тарелке и нервничал. Он не хочет говорить с Луи о Гарри. — Ну вот, началось, — хмыкает Лиам, и Луи бросает на него взгляд. — Зейн? Ты можешь сказать мне. Я просто хочу знать, что с ним всё в порядке, — давит Луи. — Он в порядке, Луи, — отвечает Зейн, видя неподдельную заботу в его глазах. Он не мог рассказать Луи о том, что делал Гарри. Это сломало бы его. — О, хорошо, хорошо. Значит, он прекрасно справляется без меня? — спрашивает Луи почти обиженно. — Луи, это не так, и ты это знаешь, — спокойно говорит Зейн. — Он сейчас через многое проходит, и ему нужно было побыть вдали. — От меня? — В некотором смысле да. Я не могу рассказать тебе подробности, но с ним всё будет хорошо, — заканчивает Зейн. Он действительно хочет рассказать Луи всё и возможно, он это сделает. Посмотрев в полные боли глаза Луи, он знает, что тот очень сильно заботится о Гарри. Когда Луи тусовался с ними, Зейн видел все жесты и то, как он занимался любовью с Гарри. Это было не похоже ни на одну другую пару. У них… у них просто было это. Зейн не может отрицать, что его чувства к Гарри растут. Зейн хотел Гарри с тех пор, как они встретились, но всё, что он мог получить, это бесплатный секс, а он хотел гораздо большего. Но теперь, будучи с Лиамом, Зейн начал испытывать чувства и к нему. И это действительно сбивает его с толку. — Я иду в ванную. — Лиама не заинтересовала вся эта ситуация, и он ушёл. Луи не мог оторвать глаз от пола. Всё, чего он хотел, это вернуть Гарри и то жгучее чувство, которое он ему дарил. Он заставил его почувствовать себя цельным. — Послушай, Луи, Изумруд — это беспорядок. Я знаю, это противоречит всему, что я только что сказал, но я должен быть честным. Он такой... без тебя. Обычно я бы не возражал против всего этого, но теперь я знаю причину. И это всё меняет. Теперь я знаю, что он использует наркотики и секс, чтобы убежать от всего, что чувствует. Он и до тебя, и с тобой был не в себе, но теперь… всё просто плохо. Я не знаю, когда он вернётся к тебе. Но он вернётся. Он не сможет остаться в стороне.
По желанию автора, комментировать могут только зарегистрированные пользователи.
Права на все произведения, опубликованные на сайте, принадлежат авторам произведений. Администрация не несет ответственности за содержание работ.