ID работы: 8191701

Духовный воин Гэ / Jiang Chao Ge and the Spirit Weapon

Слэш
Перевод
NC-17
Завершён
1544
переводчик
Enot-ka бета
Автор оригинала: Оригинал:
Пэйринг и персонажи:
Размер:
1 366 страниц, 168 частей
Описание:
Посвящение:
Примечания:
Публикация на других ресурсах:
Запрещено в любом виде
Поделиться:
Награды от читателей:
1544 Нравится 2384 Отзывы 876 В сборник Скачать

Глава 41

Настройки текста
В северной части континента, где находились наши спутники, так же действовали законы природы. Дело постепенно шло к весне, поэтому многие впадающие в зимнюю спячку звери начинали потихоньку выходить из временного забытья. Во время пути Цзян Чаогэ замечал множество диковинных существ, среди которых попадались и вполне нормального вида звери. Из-за жизни в горах их мех был особенно пушистым, да и мясо наверняка было недурным на вкус. И вновь мысли мужчины устремились к груде павших змей, что остались лежать на Пике Близнецов. Конечно, Цзян Чаогэ не был бы Цзян Чаогэ, если бы перед отъездом из горного городка не обсудил с Юйжэнь Шу и Тянь Жуном возможность возвращения на место их жестокой битвы, дабы собрать военные трофеи. Его предложение было встречено холодными взглядами и непроницаемым выражением лиц. Молодому мужчине ничего не оставалось, кроме как сдаться. Ци Линфэн, должно быть, уже получил новости об оружии Небесного уровня, теперь погребенным под толщей снега, и, возможно, это сможет облегчить жизнь путников. К тому же в настоящее время Чаогэ беспокоило нечто иное. Дело в том, что Чжи Сюань и Цуйю внезапно сильно сблизились. Мужчина частенько заставал двух зверей за тихими разговорами или шушуканьем. Эти неожиданные дружеские отношения между лисом и Цилинем нервировали не только Чаогэ, но даже Лун Сян, казалось, чувствовал себя неловко, но предпочитал помалкивать на этот счет. Уверенный, что близкое общение только испортит и без того трудного по характеру Чжи Сюаня, Чаогэ всякий раз брал малыша на руки, бесцеремонно прерывая разговоры новоиспеченных друзей. Меж тем город Далянь уже показался на горизонте, отчетливо просматриваясь с высоты небольшого холма. По дороге на этот обзорный холм путникам встретилась маленькая девочка, которая в одиночестве охотилась. На вид ей было всего около десяти лет, одежда на девчушке была грязной, а юное личико слегка темным, от чего глаза казались большими и яркими. Держа в руках бамбуковый лук, она ехала верхом на духовном звере, напоминающем огромного черного мастифа. Юная охотница преследовала оленя, вихрем промчавшись мимо путников. Цзян Чаогэ вздохнул: - Такое маленькое дитя, а уже выходит на охоту. Лун Сян же холодно заметил: - Человек с духовными способностями, но рожденный в бедности, должен нести много повинностей. Подписывая контракт с дворянами, ребенок вверяет свою жизнь хозяину, служа ему до конца своих дней. Дети в возрасте этой девочки уже вполне могут использоваться на благо хозяина. - А где же ты изучил духовные техники и боевые искусства? – поинтересовался Чаогэ. Лун Сян молча отвернулся, явно не собираясь отвечать на вопрос. Молодой мужчина уже давно привык к излишней холодности юноши, поэтому допытываться не стал. Для себя, однако, решил, что, видимо, попавший в руки нового хозяина Лун Сян обнаружил в себе духовный талант, что, конечно же, не укрылось и от глаз его покупателя. Умелый духовный воин был куда полезнее, чем симпатичная заморская «рыжая обезьянка», поэтому владелец Лун Сяна начал тренировать своего раба. Видимо, потенциал юноши превзошел все ожидания, так как немного «расправив крылья», он немедленно сбежал из-под гнета рабства. В конце концов, юноша не был с континента Тяньлин и обладал неплохими духовными навыками, оставалось только найти себе подходящего контрактного зверя. Мгновение спустя вдали послышалось рычание, видимо, того самого гигантского мастифа, и ряд деревьев перед путниками яростно затрясся, будто бы что-то приближалось. Вновь раздался собачий рев, а затем шипение. Нахмурившись, Юйжэнь Шу сказал: - Возможно, они столкнулись с опасностью. Тянь Жун, пойди и проверь. Выполняя приказ хозяина, Чжэн ускорился и после пары мощных прыжков исчез в лесной чаще. Но не успели путники и глазом моргнуть, как Небесный зверь вновь появился, только на этот раз в сопровождении той самой собаки-мастифа. На ее спине находилось тельце маленькой девочки, изо рта которой текла тонкая струйка крови. Пёс отчаянно несся по направлению к группе Чаогэ, пытаясь как можно дальше унести свою раненную в нескольких местах хозяйку. Мастифа преследовали семь или восемь крупных белоголовых монструозных обезьян. Ловко маневрируя среди ветвей деревьев, эти существа перемещались с невероятно высокой скоростью. - Это Чжу Янь (1)!– закричал принц. – Тянь Жун, немедленно прогони их! Внезапно одна из обезьян спрыгнула с ветки, намереваясь атаковать собаку с наездницей. Девочка с трудом приподнялась, всеми силами пытаясь нацелить стрелу на летящего на них Чжу, но, сидя на спине бегущего мастифа, сохранить равновесие было очень трудно. В следующий миг мощное тело обезьяны-монстра столкнулось с собакой и девочкой. Когда путники подбежали к месту событий, было уже слишком поздно. Жуань Цяньсю резко выкинула вперед лунный клинок, безошибочно сразив опасную обезьяну одним ударом. Тянь Жуну же было достаточно лишь громко рыкнуть, атакуя группу Чжу Янь, от чего те в панике кинулись врассыпную. Собака насилу поднялась с земли и немедленно устремилась к своей хозяйке. От мощного удара обезьяны маленькую девочку отбросило аж на десять метров в сторону. Теперь кровь сочилась не только изо рта юной охотницы, но и из носа и раны на голове, полностью заливая лицо. Девочка лежала абсолютно неподвижно, глаза ее были плотно закрыты. Это зрелище и впрямь очень пугало. Пёс в абсолютной беспомощности встал рядом с телом хозяйки, жалобно скуля. Жуань Цяньсю присела около ребенка, пытаясь оценить ее состояние: - Она все еще жива. Надо срочно добраться до города! С этими словами девушка аккуратно подняла раненого ребенка, что вызвало тревогу у мастифа. Беспокойно лая, он крутился около ног Жуань Цяньсю, ни на шаг не отставая. Путники поспешили в город Далянь. Удача была на их стороне – личность девочки удалось идентифицировать сразу же, как они прошли сквозь городские ворота. Оказалось, что девчушка проживала на окраине города. Путники немедленно направились туда. Вскоре они вышли к целому комплексу зданий, который, по рассказам местных жителей, выполнял функции детского дома. В этом учреждении было около сорока воспитанников. Дети были круглыми сиротами и для выживания полагались лишь друг на друга. Войдя внутрь, Чаогэ и его спутники были немедленно окружены группой воспитанников, наперебой кричавших: «Сестра Цзяо Цзяо!». Многие заплакали. Услышав непонятный шум, из ветхого дома напротив вышел благородного вида старик. Осмотрев новоприбывших гостей, он удивленно воскликнул: - Цзяо Цзяо? Что случилось с Цзяо Цзяо? Цзян Чаогэ немедленно объяснил: - Во время охоты девочка наткнулась на стаю Чжу Янь и получила тяжелые ранения. - Скорее, скорее, несите ее сюда, - заторопился старик. Удивлению Юйжэнь Шу не было предела: - Так вы духовный наставник? Старик лишь вскользь взглянул на принца, слишком занятый организацией детей постарше, чтобы они приготовили все необходимое для срочной медицинской помощи. Цзян Чаогэ тоже был слегка удивлен таким поворотом событий. Всем известно, что из-за своей малочисленности духовные наставники, как правило, были очень уважаемы и, соответственно, очень богаты. Тем не менее, этот старец жил здесь, в полуразрушенном ветхом домишке, и заботился о сиротках. Как ни посмотри, а это удивительно. Даже если он просто являлся добросердечным человеком и желал помочь этим детям, ему вовсе не обязательно было жить с ними в трущобах. После того, как Жуань Цяньсю аккуратно положила Цзяо Цзяо на кровать в комнате, старик немедленно начал применять различные травы, сначала останавливая кровотечение, а затем обрабатывая раны девочки. Наконец он положил сухую ладонь на лоб Цзяо Цзяо, закрыл глаза и начал бормотать под нос какие-то непонятные слова. В следующий миг рука старца стала источать слабое свечение. Это первый раз, когда Цзян Чаогэ воочию наблюдал, как духовный наставник исцеляет людей. Говорят, что хороший наставник должен обладать не только первоклассными медицинскими навыками, но и иметь огромную силу души. Такой наставник сможет восстановить отрезанную конечность и буквально достать человека с того света, до тех пор, пока в том было сил лишь на один вдох. Однако, чем серьезнее травма, тем больше времени занимает ее лечение. Иногда требуются месяцы, чтобы спасти умирающего. За это время духовный наставник потратит бесчисленное количество энергии и силы души. Поэтому чаще всего духовные наставники брались лишь за незначительные травмы и болезни, а серьезные случаи всегда оставались на их личное рассмотрение. Конечно, если знатный дворянин получал тяжелую травму или увечье, за его спасение духовный наставник мог обрести престиж и богатство. Юйжэнь Шу всю жизнь вращался в высших слоях общества и встречал только таких духовных наставников, поэтому то, что сейчас происходило у него на глазах, не поддавалось логическому объяснению принца. Но удача действительно была на их стороне. Сразу, только появившись на территории Далянь, они встретили духовного наставника, да еще и довольно мощного. Теперь поиски были закончены, и путникам оставалось лишь ждать. Через три часа старик вышел из комнаты, вид у него был немного уставшим. Цзян Чаогэ немедленно поинтересовался: - Как там Цзяо? - Все в порядке, всего несколько дней совершенствования, и она придет в норму, - с этими словами старик вытер проступивший на лбу пот и слегка поклонился. - Спасибо за помощь. - Мы – простые путники, странствующие по континенту. Наш друг пострадал в битве и нуждается в помощи, - Цзян Чаогэ указал на Юйжэнь Шу. – Мы приехали сюда в надежде найти духовного наставника. - Это не составит труда, но я не очень силен душой. К тому же сейчас я потратил много энергии на исцеление несчастной Цзяо Цзяо, мое тело нуждается хотя бы в трехдневном отдыхе. Но на востоке города есть превосходный духовный наставник. Я могу представить вас ему, если у уважаемых господ, конечно, имеются деньги на оплату его услуг. Обдумав предложение старика, Чаогэ пришел к выводу, что им лучше всего не привлекать внимания и свести перемещения по городу до минимума. Встретившись взглядом с принцем, мужчина увидел, что их мысли в этом вопросе совпадают. - Нет, мы лучше подождем вашего полного восстановления, - наконец сказал Чаогэ. – Как к вам можно обращаться? - Просто называй меня дядюшка Хэ. - Дядюшка Хэ, у тебя такая большая усадьба. Можем ли мы занять несколько комнат? Безусловно, оплата будет внесена своевременно. Хэ поспешно отмахнулся: - Нет необходимости, вы ведь спасли Цзяо Цзяо. Я должен поблагодарить вас, а не брать деньги. Прошу, подождите минутку. Старик удалился, давая распоряжения по уборке комнат для гостей. Все дети во дворе с любопытством смотрели на странного вида незнакомцев и увлеченно перешептывались друг с другом, но приблизиться не осмеливались. Чтобы не привлекать лишнее внимание, Тянь Жун и Цуйю вернулись в оружие, только Чжи Сюань наотрез отказывался прятаться в мече. Вместо этого он с исключительно довольным видом сидел на руках у Чаогэ, постоянно играясь с волосами слуги. Так как молодому мужчине было запрещено подстригать их, он всякий раз делал это тайно, скрывая свои действия от малыша. Но, конечно, за раз удавалось обрезать совсем немного, чтобы Чжи Сюань не заметил изменений. Сейчас его волосы доходили до плеч, что немного раздражало Цзян Чаогэ, особенно, когда ребенок постоянно дергал за них. У мужчины создавалось впечатление, что на руках он держал вовсе не мальчика, а большого игривого кота. - Маленький Цзуцзун, почему ты постоянно теребишь мои волосы? - Мне нравится, - просто ответил Чжи Сюань. - Ты недоволен тем, что я запрещаю вам с Цуйю общаться? – поинтересовался мужчина. - Ерунда, ты ведь слуга, ты не можешь мне ничего запретить. - Разве не ты недавно заявлял, что ненавидишь лиса? - Да. - Тогда почему… - Он много что знает, - перебил Чжи Сюань. - И что же? - Я не хочу тебе рассказывать, - с этими словами Чжи Сюань отвернулся от лица слуги, положив голову ему на плечо. - Если ты хочешь что-то узнать, лучше спроси у меня. Я могу рассказать множество историй из своего мира, - предложил Чаогэ. - Нет, ты даже целоваться не умеешь. Цзян Чаогэ буквально задохнулся: - С чего ты это взял? - Если все сделать правильно, то это должно быть приятно. Мне так лис сказал. А ты… Слабый, силы души нет, да еще и о человеческих вещах понятия не имеешь, - отчитал его Чжи Сюань. Мужчина потерял дар речи. В этот момент из комнаты вышла Цзяо Цзяо. Хотя цвет лица девчушки оставался пепельно-серым, выглядела она гораздо лучше, да и рана на голове заметно затянулась. - Сестренка Цзяо Цзяо, дедушка сказал, что тебе нельзя вставать! - закричал один из детей. - Ничего, - Цзяо Цзяо мягко коснулась головы дитя и направилась к Чаогэ и его команде. – Уважаемый господин, это вы спасли меня? – голос девчушки был тихим и немного застенчивым. Цзян Чаогэ указал на стоявшую рядом Жуань Цяньсю: - Это все она. Цзяо Цзяо посмотрела своими яркими глазами на девушку и, стыдливо улыбнувшись, промолвила: - Благодарю тебя, старшая сестра. Взглянув в полные благодарности детские глаза, Жуань Цяньсю также не смогла сдержать улыбки: - Не за что. - Ты охотишься, чтобы прокормить сирот? – спросил Юйжэнь Шу. Покачав головой, Цзяо Цзяо вздохнула: - В основном все заботы ложатся на плечи дедушки, но сила души дедушки невелика, он не может позволить себе купить слишком много дополнительных снадобий, нужных в его деле. И, конечно же, он никогда не пойдет на службу к знатным дворянам, поэтому и заработок его не слишком велик. - Я впервые в жизни встречаю столь бедного наставника, - нахмурившись, сказал Юйжэнь Шу. – Даже если его сила души небольшая, он все равно мог жить богатой и комфортной жизнью… Цзяо Цзяо, открыв было рот, передумала и не стала ничего говорить. После небольшой паузы, девочка промолвила: - Барышня и господа, пожалуйста, хорошенько отдохните. Цзяо Цзяо никогда не забудет вашу помощь и доброту. Цзян Чаогэ внезапно подумал о старике Мэне. Его благодетель тоже был беден, а достижения на пути духовного наставничества оставляли желать лучшего, так что он едва мог практиковать медицину. Меж тем дядюшка Хэ был довольно умелым в своем деле. Воспоминания о старике Мэне напомнили Чаогэ и о другой цели приезда в город Далянь. Ему нужно было найти человека по имени Ван Цинь. Не теряя времени молодой мужчина спросил: - Цзяо Цзяо, есть ли в вашем городе человек по имени Ван Цинь? Скорее всего, он обладает духовной силой. Цзяо Цзяо на секунду задумалась: - Ван Цинь… Я никогда не слышала о нем. Цзян Чаогэ был готов к такому ответу, в конце концов, нельзя найти все сразу. Он планировал хорошенько отдохнуть и снова заняться поисками. Вскоре комнаты для гостей были готовы, плюс ко всему дядюшка Хэ снабдил их добротной едой. Встретившись взглядом с хмурящимся принцем, Цзян Чаогэ решительно вынул из мешочка несколько серебряных монет и вложил их в руку старика. Такой человек должен преуспеть в своих благих делах. А сам Чаогэ и его люди нашли точку опоры в городе Далянь. Сейчас это было главное.

*******
(1) Чжу Янь (朱厌) - согласно "Книге гор и морей" Чжу Янь - это мифическое свирепое животное. Оно похоже на обезьяну с белой головой и красными лапами. Говорят, что когда появляется такой зверь, в мире вскоре начнется большая война.
По желанию автора, комментировать могут только зарегистрированные пользователи.
Права на все произведения, опубликованные на сайте, принадлежат авторам произведений. Администрация не несет ответственности за содержание работ.