ID работы: 8191701

Духовный воин Гэ / Jiang Chao Ge and the Spirit Weapon

Слэш
Перевод
NC-17
Завершён
1547
переводчик
Enot-ka бета
Автор оригинала: Оригинал:
Пэйринг и персонажи:
Размер:
1 366 страниц, 168 частей
Описание:
Посвящение:
Примечания:
Публикация на других ресурсах:
Запрещено в любом виде
Поделиться:
Награды от читателей:
1547 Нравится 2384 Отзывы 876 В сборник Скачать

Глава 62

Настройки текста
Дни, проведенные в деревне народа Эрту, стали очень спокойными и комфортными для команды Цзян Чаогэ и его самого. Путники проживали в теплых домах, регулярно вкушали горячую сытную пищу, не ранились, не дрались и не дрожали от страха при мысли о скорой встрече с Сяо Се. Оставив все тревоги позади, они лишь медитировали, совершенствовались, тренировались и готовились к следующему месту назначения своего совместного путешествия. Юньси прикупил у местных торговцев много диковинных животных материалов, лечебных трав, а также выпытал несколько особенных техник у единственного духовного наставника. Жители деревни лишь несколько раз в год покидали родные места, чтобы купить в городе у подножья то, что нельзя было добыть в горах. Поэтому их одержимость сокровищами была вполне оправдана. Благодаря умелому врачеванию Юньси раны путников полностью зажили, а духовная энергия восстановилась. Все в который раз ощутили незаменимость их непримечательного духовного наставника-педанта. Без него они бы не дошли так далеко, сложив головы еще в туманном лесу. В соответствии с их изначальным соглашением Цзян Чаогэ поведал Юньси о многих чудесах своего родного мира. Возможно, для самого рассказчика это казалось совершенно обыденными вещами, но юноша, жадно глотая каждое слово, буквально упивался рассказами Чаогэ, отчего мужчина тоже невольно воодушевлялся, принимаясь с удвоенным энтузиазмом расширять кругозор Юньси. Однажды юноша заключил: - Думается мне, что я смогу изготовить то приспособление, зовущееся «пистолетом». - Это не так сложно, был бы материал, - подбодрил Чаогэ. - И еще этот «порох»… Если мы найдем то, что ты назвал «селитрой», то его можно изготовить в достаточных количествах. - У тебя есть способ добыть селитру? Юньси задумался, но в итоге покачал головой: - Нет. - Тогда ничего не поделаешь, - Цзян Чаогэ уже смирился с тем, что огнестрельное оружие им сделать вряд ли удастся. У него в голове было множество идей, как изготовить то или иное приспособление из родного мира, например, велосипед или даже аэроплан. Но в подобном месте, где сплошь и рядом применялись духовные инструменты или волшебные звери, какой практический толк был от передовых изделий современного мира? Чжи Сюань, все время находившийся рядом, с неудовольствием отметил, что двое молодых мужчин увлеченно болтают и даже смеются! В итоге терпение Цилиня подошло к концу, он ревниво оттолкнул Юньси и, точно большая лягушка, прыгнул на Цзян Чаогэ. Мужчина ловко спихнул с себя прилипалу, и Чжи Сюань повалился на спину, так и оставшись лежать в таком положении. Получив незаслуженный пинок, Юньси, по обыкновению своего характера, не отреагировал и как ни в чем не бывало продолжил вдохновленно обсуждать с Цзян Чаогэ возможность создания огнестрельного оружия. Молодым человеком, который привел их в деревню в тот день, оказался А-Са, самый младший внук главы клана. Ему было всего пятнадцать лет. Сейчас юноша, находившийся в самом благодатном для таких дел возрасте, благоговейно взирал на Жуань Цянсю. Красота девушки пленила юнца, а ее способность к потреблению крепкого алкоголя в сочетании с потрясающими навыками кунг-фу поразили его воображение. Он всюду хвостиком следовал за Жуань Цянсю, в тайне восхищаясь старшей сестрой, при этом лицо его не переставало пылать алым заревом. Саму девушку и ее спутников такое наивное поведение А-Сы неимоверно забавляло. Юйжэнь Шу и Лун Сян беспрерывно сражались, совершенствуя боевые навыки. Ростом рыжеволосый парень уступал высокому и грациозному принцу, зато его длинная алебарда с лихвой восполняла этот недостаток. А вот Тянь Жун и Цуйю абсолютно беззастенчиво ленились. Звери, вольготно расположившись на белоснежной перине из снега, грели свою гладкую шерстку на солнышке. Неспешные деньки, наполненные ленивой негой, больше походили на сон, чем явь. Проведя долгое время в постоянном напряжении и смертельной опасности, путники наконец расслабились, да так сильно, что стремление побыстрее добраться до холма Сюань-юань само собой сошло на нет. Проводник все не возвращался, потому дата начала путешествия на холм продолжала откладываться. Сначала на один день, потом на еще один и еще, пока путники вовсе не оставили мыслей о скорой дороге, в полной мере наслаждаясь столь редким покоем и красотой окружающих пейзажей. Однажды, когда Цзян Чаогэ занимался тренировками в своем жилище, он почувствовал странное движение воздуха, будто поднялся ветер. Выглянув в окно, мужчина узрел высыпавших на улицу жителей деревни, люди неотрывно смотрели на небо. Проследив за направлением их взглядов, Чаогэ заметил, что макушка одного высокого дерева начала сильно раскачиваться. Внезапно между ветками замелькал стройный силуэт, ловко перемещаясь от одной ветви к другой, будто это было не дерево вовсе, а широкая и ровная дорога. Сначала Цзян Чаогэ принял проворное существо за обезьяну, но, внимательно присмотревшись, мужчина заметил на предположительной обезьяне одежду, за спиной рюкзак, а в руках и вовсе красовался длинный лук! Неожиданно наблюдение за проворным спуском с дерева всколыхнуло в душе Чаогэ воспоминания о ненавистном Шэнь Янсуе! Злодей тоже ловко шнырял меж ветвей с помощью своей железной клешни. Однако эта «обезьянка» оказалась в миллион раз сноровистей Янсуя, так как для спуска с огромного дерева она пользовалась лишь собственными конечностями. Тем временем «обезьяна» с рюкзаком, преодолев еще несколько ветвей, спрыгнула и, сделав несколько красивых кульбитов в воздухе, мягко приземлилась на землю. А ведь прыжок был совершен с довольно внушительной высоты! - Старший брат! – восхищенно воскликнул А-Са. Пыль от приземления осела, и проворную «обезьянку» наконец удалось разглядеть. Конечно же, это оказался вовсе не зверь, а довольно миловидный юноша лет семнадцати отроду. Мальчик обладал крупным носом и высоким лбом, огромные глаза сверкали, точно звезды в ночи. Конечности юнца казались необычайно длинными и очень крепкими на вид. Несмотря на прохладную погоду, обыкновенно царившую высоко в горах, незнакомец был облачен лишь в легкую одежду из кожи тонкой выделки. Солнце редко освещало вершины Куньлунь, поэтому юноша, как и его односельчане, обладал белой, точно фарфор, кожей. Весь облик его буквально лучился энергией молодости и задора, зрелище во всех смыслах приятное! Чжи Сюань облокотился о подоконник, чуть ли не ложась на него: - Это тот самый проводник, которого ждал старик? Как там его звали… - Сысы, - произнеся имя мальчика, Цзян Чаогэ невольно вздохнул. Истинно континент Тяньлин полнился молодыми героями. В то время как в современном Китае подростки этого возраста абсолютно ничего не знали о жизни, зато достигли совершенства в дуракавалянии, здесь все было прямо противоположно. Юйжэнь Шу как-то обмолвился в разговоре, что всего в тринадцать лет он уже вел армию в атаку. Встреча двух братьев оказалась премилым зрелищем, два мальчика весело танцевали во дворе, не прекращая смеяться и веселиться, даже когда к ним подошел вождь племени, приходившийся им отцом. Сысы снял со спины видавший виды рваный рюкзак и высыпал на землю множество вещей, некоторые из которых тут же раздал окружившей их ребятне. Вождь крикнул: - Сысы, ты опять без разрешения спустился с горы! От громогласного крика, плечи паренька слегка поджались, и он виновато произнес: - Отец, но я принес много полезных вещей! А? – взгляд его переместился на Жуань Цянсю и Лун Сяна, последовал вопрос: – А это кто? А-Са немедленно сообщил: - Они гости. Чародей ждал твоего возвращения, этих людей надобно проводить к холму Сюань-юань. Сысы нахмурился и принялся разглядывать незнакомцев с долей подозрительности во взгляде. Цзян Чаогэ в сопровождении остальных членов команды также спустился на деревенскую площадь. Увидев, что чужаков даже больше, чем он изначально предполагал, Сысы вытащил свой кинжал и угрожающе крикнул: - Я сказал, что всех пришлых следует гнать из гор! Что они здесь делают?! А-Са лишь неловко чесал голову, не смея говорить. Вождь племени уже собрался было что-то сказать, как из своего дома на дереве вышел чародей, предупреждающе стуча посохом. Запруженная людьми деревенская площадь моментально стихла, Сысы, немного помедлив, тоже спрятал кинжал. Затем он приблизился к группе чужаков, оглядел их с головы до пят, а потом и вовсе принялся обнюхивать. Смесь недоверия и враждебности ни на секунду не покинула его глаз. Бесцеремонное поведение юноши резко не понравилось малышу Чжи Сюаню, отчего он немедленно обнажил крохотные клыки, стараясь продемонстрировать свое самое свирепое выражение лица, которое только возможно в данной форме. Сысы тоже оскалился в ответ, издавая низкое рычание. Теперь в центре площади стояло два ребенка, один побольше, другой совсем малыш, которые, словно две болонки, рычали и огрызались друг на друга, готовые немедленно сцепиться в схватке. Видя, что ни к чему, кроме позора, сие действо не приведет, Цзян Чаогэ резко развернул Чжи Сюаня и прижал ребенка к себе, тем самым прерывая акт бессмысленной агрессии. Раздраженно фыркнув, Сысы побежал прочь. Он ловко оттолкнулся от земли и без всякой лестницы моментально взобрался на самое высокое дерево, где его уже поджидал чародей. - А-Са, как так получилось, что твой брат настолько похож на обезьяну? – в недоумении спросил Юньси. - В детстве ему очень нравилось играть с отцом, прыгая всюду, подобно маленькой обезьянке. В нашей деревне и молодые и пожилые – все умеют передвигаться по деревьям, но мой брат самый сноровистый! – сказал А-Са с гордостью. Жуань Цянсю тоже задала свой вопрос: - Почему же он столь враждебен по отношению к нам? - Мой старший брат часто спускается с горы, всякий раз по возвращении он говорит, что за пределами горной цепи очень много плохих людей. Сысы всегда настаивает на том, что чужаков следует немедленно прогонять. Правда, сам он очень любит свои вылазки во внешний мир. Брат говорит, что за горами весело, гораздо веселее, чем здесь. Когда мне исполнится шестнадцать, я обязательно пойду с ним! Юйжэнь Шу задумчиво коснулся подбородка: - Он и будет нашим проводником? - Никто не знает горы Куньлунь лучше, чем мой старший брат! Через некоторое время Сысы спрыгнул прямиком с того яруса, где располагался дом чародея. Сила прыжка юнца поражала воображение, выходя за рамки человеческих способностей. Даже Юйжэнь Шу, путем многолетних тренировок развивший в себе навык зависания в воздухе, не посмел бы вот так просто спрыгнуть с высоты в сто двадцать три метра. При этом Сысы, легко приземлившись на землю, даже не поранился! Какой же потенциал скрывался в этом юноше? Сысы неспешно подошел к путникам, останавливая взор на Цзян Чаогэ: - Если хотите, чтобы я стал вашим гидом, вам следует во всем меня слушаться. Чжи Сюань вновь раскрыл ротик, пытаясь укусить наглеца. Закатывая рукава, Сысы угрожающе произнес: - Послушай, ты не единственный, кто умеет кусаться… А-Са поспешно оттолкнул своего старшего брата в сторону: - Дагэ (1), великий чародей сказал, что нам следует быть вежливыми с гостями. - Я вежлив, - Сысы слегка откашлялся. – Ну так что? Будешь ли ты слушаться меня? Цзян Чаогэ с улыбкой сказал: - Нет проблем, слушаю тебя. Сысы слегка кивнул в знак одобрения, а затем обнял А-Са за плечи, весело говоря младшенькому: - Теперь ступай, старший брат принес тебе занятные вещицы! Скорее пойдем проверим, что там, - с этими словами два брата скрылись из виду, заливисто смеясь. С уст Юйжэнь Шу сорвался тяжелый вздох: - Он ведь сущий ребенок. Лун Сян кивнул: - Это точно. Юйжэнь Шу скосил взгляд на Лун Сяна: - Чего ты поддакиваешь? Он хотя бы старше тебя! - Я более зрелый, чем он, - буркнул рыжий. Брови Юйжэнь Шу слегка приподнялись, но принц не стал возражать юноше. Лун Сян, фыркнув, вновь взял в руки алебарду «Цуйю»: - Еще один раунд? - Давай. Тем временем Чжи Сюань неистово терзал зубками воротник Цзян Чаогэ: - Я ненавижу этого человеческого детеныша, я хочу убить его! Цзян Чаогэ улыбнулся и погладил малыша по спине: - Да ладно тебе, он ведь наш проводник. Даже если Цзуцзуну очень хочется убить его, хотя бы дождись, пока он не отведет нас к холму Сюань-юань. - Я хочу укусить его прямо сейчас! - Потерпи. После этих слов Чжи Сюань начал рвать воротник Цзян Чаогэ еще сильнее. Мужчина, держа ребенка на руках, устремил взор на высокое небо над горной грядой Куньлунь. С губ его невольно сорвался долгий и тяжелый вздох. Они собираются уходить. Конечно, Цзян Чаогэ не забыл, что впереди у него и его друзей пролегал еще очень длинный и извилистый путь, но все же сердце мужчины вновь наполнилось тревогой. Им нужно двигаться вперед, другого выхода нет. Единственное, на что мог надеяться Чаогэ, так это на то, что их путешествие по поискам Инь Чуаня пройдет гладко и завершится успехом. Два дня спустя, собрав все необходимое, они отправились в путь. Сысы, как и многие местные жители, держал при себе лунёвого ястреба (2) – распространённый вид духовной птицы, но сейчас паренек сидел на спине у Цуйю. Когда путники сообщили, что по пути сюда видели целые стаи ястребов, Сысы с пренебрежением сказал: - Это, должно быть, стая ястребов, обитающая довольно далеко от нас, но часто вторгающаяся на нашу территорию, чтобы поохотиться. Мы с ними не в самых лучших отношениях. - Как далеко отсюда до холма Сюань-юань? - Не особо далеко. Всего лишь триста ли. - Значит, еще не скоро… Сысы покачал головой: - В это время года в горах заметно теплеет. Многие странные животные начинают просыпаться от зимней спячки и становятся особенно агрессивными, так как, естественно, очень голодны. Рыщут повсюду в поисках пропитания. Увы, вы не очень подгадали со временем путешествия, вполне можете стать их обедом. Лун Сян скептически покосился на него: - Ты так говоришь, как будто сам сейчас не находишься вместе с нами. Хулиганская ухмылка окрасила губы Сысы и, засунув в рот травинку на деревенский манер, негодник дерзко заявил: - Ни один свирепый зверь не в силах поймать меня, - с этими словами он вдруг вольготно растянулся на мягком белоснежном мехе Цуйю: - Но ехать на этом лисе сплошное удовольствие! Если он сможет развить достаточную скорость, то у вас еще есть надежда дожить до того момента, как мы достигнем холма Сюань-юань. Цуйю оглянулся и подмигнул парнишке малиновым глазом: - Я могу бежать очень и очень быстро, хочешь это испытать? - Очень! - взволнованно сказал Сысы. Цуйю обворожительно засмеялся: - Если ты поцелуешь меня, я тебя прокачу. До этого столь самоуверенный, теперь юноша-провожатый внезапно густо покраснел, сильно смутившись. Сейчас он видел лишь один огромный лисий глаз, выжидающе смотрящий на него в ответ. Взгляд небесного создания был мягкий и манящий, словно гладкий малиновый шелк. - Цуйю, ты!.. - сердито рявкнул Лун Сян. Продолжая смеяться, лис как ни в чем не бывало спросил: - О, в чем дело? Неужели вновь ревнуешь? - Ты… Прекращай безобразничать! Хватит смущать людей! Послышался преисполненный невинности бархатистый голос Цуйю: - Но ведь люди так одиноки… Сысы резко выплюнул травинку и припал к телу лиса, обвивая руками его шею: - Ты столь красив в виде зверя, наверняка в человеческом обличии обладаешь поистине неземной внешностью. Станешь человеком – тогда поцелую! Лун Сян немедленно отодрал парня от шеи Цуйю: - Прекращай дурить! - Почему же, он ведь сказал… Лун Сян резко оборвал его речь: - Он – мой духовный зверь, следовательно, последнее слово всегда за мной! Сысы что-то невнятно промычал в ответ, окончательно выпуская шею лиса из своих объятий и даже не пытаясь скрыть огромного разочарования. Главный же виновник событий, Цуйю, довольно улыбался, украдкой поглядывая на красное от ярости личико своего духовного воина. Несмотря на непростой характер, Сысы оказался действительно потрясающим проводником, он отлично ориентировался в пространстве, зная область Куньлунь как свои пять пальцев. Он прокладывал оптимальный маршрут, избавляя путников от множества ненужных проблем. Однако опасность в Куньлунь встречалась на каждом шагу, даже с самым талантливым проводником ее невозможно было избежать полностью. Во время ночного привала Сысы в свете костра развернул перед путниками грубую древнюю карту: - Мы покинули область обитания человеческих племен и почти ступили на территорию монстров. У меня есть три маршрута на выбор. Первый – самый быстрый маршрут, но на пути нам может повстречаться множество хищных зверей, таких как шусы(3) и свирепый леопард, это измотает силы. Второй – самый длинный, но относительно безопасный маршрут, зато нас ждет вечная мерзлота и ужасающий холод, птицам там не выжить. Но это не значит, что там не обитают другие опасные создания. Наконец, третий путь – средняя по протяженности дорога. Это единственный путь, по которому я еще никогда не ходил. Цзян Чаогэ невольно подумал о фэйи, духовном звере Шэнь Янсуя. Это чудище не только умело летать, кусать, рвать на части, но к тому же обладало смертельным ядом. Встреча с одним подобным монстром может сильно измотать их, а что если таких тварей будет целая стая? - Почему ты никогда не ходил третьим путем? – спросил он юношу. - Чародей не разрешал мне, - Сысы пожал плечами. - Он даже заставил меня принести клятву, что я никогда не вступлю на ту дорогу в одиночку, потому что, по его словам, там я могу столкнуться «с кем угодно». - Который из трех маршрутов тебе по сердцу? - поинтересовался Чаогэ. Сысы усмехнулся: - Конечно же тот, по которому я еще не ходил. Сейчас отличный шанс проверить, что же там на самом деле! Цзян Чаогэ с улыбкой произнес: - Мне тоже любопытно, каков тот третий маршрут, но, к сожалению, мы должны выбрать наиболее благоприятный путь для нашего путешествия. Великий чародей не зря пошел на такие меры, дабы предостеречь тебя от того пути, на то должны быть свои причины. Ты не знаком с дорогой, поэтому лично я против третьего варианта. Но что скажут остальные? – сказав это, мужчина окинул друзей взглядом, останавливаясь на Юйжэнь Шу, ведь именно принц стал для Чаогэ главным соратником, поддерживающим его и словом и действием, поэтому мнение Шу было особенно важным. - Ну приехали! Я ведь еще в самом начале сказал вам во всем меня слушаться! – крикнул Сысы. Брови Цзян Чаогэ приподнялись от столь бурной реакции, но мужчина совершенно спокойно ответил: - Если бы ты хотел, чтобы мы тебя беспрекословно слушались, ты бы не предоставил нам три варианта маршрута на выбор, не так ли? Посему, я прихожу к выводу, что ты отчаянно хочешь выбрать третий путь, но попросту боишься получить взбучку от великого чародея. В итоге хитришь, переводя стрелки на нас, чтобы неизвестный маршрут оказался именно нашим решением, а никак не твоим. Замысел Сысы с легкостью разоблачили, и юноша обиженно надулся, забавно скривив рот. Юйжэнь Шу высказал свое мнение: - Я тоже категорически против третьего маршрута. Во-первых, проводник там ни разу не проходил, а это наверняка приведет к непредвиденным задержкам в пути. Существует также опасность заблудиться. Во-вторых, если в той стороне существует риск, то его никак нельзя предугадать. Поэтому мое предложение – первый путь. - Да, я тоже склоняюсь к первому варианту. Путь короткий и понятный. А что до свирепых животных, мы ведь с тем же успехом можем столкнуться с ними и на других маршрутах, к чему бояться? Сысы резко вскочил на ноги, раздраженно крича: - Я хочу пойти по третьему пути, вы все должны меня слушаться! Цзян Чаогэ, предусмотрительно взял Чжи Сюаня на руки, и вновь совершенно спокойно произнес: - Нет, сейчас нам следует отдохнуть, а завтра отправимся в путь. Сысы почти бился в истерике, катаясь по земле в их импровизированном лагере. Никто из взрослых не обращал на него никакого внимания, и через некоторое время крики парня сами собой стихли. Вернувшись в палатку вместе с Чаогэ, Чжи Сюань серьезно сказал: - Ты поступил правильно, отказавшись от третьего пути. - Почему? - Думаю, что чародей под словами «с кем угодно» подразумевал могущественных тысячелетних зверей. Чем дальше мы углубляемся в страну Куньлунь, тем больше там древних животных, многие столетия находившихся в почти полнейшей изоляции. Вероятнее всего, они даже не подозревают о существовании мира за пределами горной гряды Куньлунь. Обнаружив нас, они так просто не отступятся. Цзян Чаогэ пошутил: - Да это же все равно, что ты, когда увидел очередную диковинку! - Поверь мне, слишком длинная жизнь очень скучна, - сказал ребенок. - Поэтому важно найти себе интересное занятие! Видишь, как увлечен Инь Чуань книгами? Ты можешь тоже попробовать почитать. - Ну уж нет, меня клонит в сон, как только я беру книгу в руки, - очевидно, это было правдой, так как Чжи Сюань при одном упоминании о чтении незамедлительно зевнул. - Одним словом, увлечения Фэнь Няня мне больше по душе. Он всегда дает мне вкусную еду, а я взамен одариваю его вином. - Ты говоришь о чревоугодии? Но мне казалось, что это слабость Сяо Се. Чжи Сюань выглядел немного отрешенно: - До появления «Истоков Сущего» меж двенадцатью зверями не было смертельной вражды. Да, мы сражались, но больше от скуки, чем от желания кого-то убить. С появлением артефакта все изменилось. Я никогда не желал его, но не хотел, чтобы он попал в лапы другого зверя. Инь Чуань и Жэнь Ван, можно сказать, были моими друзьями, мы часто вели вместе беседы. Но с появлением проклятых «Истоков» я потерял даже их. Ненавижу этот артефакт всем сердцем! Жэнь Ван абсолютно прав, когда «Истоки Сущего» вновь явят себя в этом мире, я приложу все силы для их уничтожения! Это проклятье раз и навсегда должно исчезнуть с лица земли! Цзян Чаогэ наблюдал, как малыш все больше и больше расстраивается. Мужчина провел рукой по голове Чжи Сюаня, предлагая: - Ты всегда позволяешь мне делиться рассказами о моем мире, но сам редко говоришь о своем. Почему бы нам не поговорить сегодня? Просто расскажи столько, сколько помнишь. - Ты хочешь послушать? – Цилинь поднял на мужчину удивленные глаза. - Почему бы и нет. - Я думал, что животные тебя не интересуют. Цзян Чаогэ мягко улыбнулся: - Меня интересует твоя жизнь. Глаза Чжи Сюаня буквально засветились счастьем: - Хорошо, что ты хочешь услышать? - Расскажи мне, как ты появился на свет? Как прошло твое детство? - Я не помню этого, - Чжи Сюань качнул головой. - Я не помню, как я пришел в этот мир, сколько лет я прожил, события прежних лет… Многие из них полностью стерлись из памяти. - Ну, тогда давай поговорим о другом. Хм… Например, об остальных мифических зверях из пантеона двенадцати. Может, кого-то из них ты ненавидишь меньше? Чжи Сюань явно заинтересовался этой темой: - Я ненавижу их всех. Например, Сянь Юнь – этот лазурный дракон (4). Он самый лицемерный из всех. Когда-то вел дружбу с небожителями и презирал всех животных, конечно же, позже он обратился против своих небесных покровителей ради «Истоков Сущего». Чжи Сюань увлечённо рассказывал о своем мире, сколь процветающим он был до того, как начался хаос. Это было поистине странное место, в нем беспредельно царствовали звери, и все подчинялось законам естественного отбора: сильные выживали, слабые погибали. В подобных реалиях людям приходилось туго, но они тоже не стояли на месте, постоянно развиваясь. Так появились духовные мастера, наставники и воины. Постепенно человечество заняло свое место в этом неспокойном мире. Видимо, во всех измерениях людскую натуру не изменить, прогресс и здесь дал свои плоды. Однако в мире Цзян Чаогэ человеческие существа эволюционировали более основательно, не дав пути развития другим существам. Цзян Чаогэ решил больше разузнать о интересующих его зверях: - Давай поговорим о Жэнь Ване, Сяо Се и Су Хане. - Жэнь Ван и Инь Чуань дружили на протяжении многих тысяч лет. Оно и понятно, у них общие интересы, оба очень любят человеческие знания и культуру, считают, что у людей есть чему поучиться. Они очень хорошие звери, хотя я и не одобряю их увлеченности человечеством. Если бы «Истоки Сущего» никогда не появились, то они так и остались бы лучшими друзьями, теперь же… - Чжи Сюань фыркнул, – Жэнь Ван сообщил мне, что ему не хватит смелости вновь посмотреть в глаза Инь Чуаню. Цзян Чаогэ вздохнул. - Сяо Се… - лицо Чжи Сюаня стало ледяным. - Я и раньше не был близок с Сяо Се. Он всегда имел страсть к излишней кровожадности, а меня раздражали эти извечные душераздирающие крики жертв его бесчинств. Поэтому я редко вступал с ним в поединок, не желая находиться рядом. Он был таким всегда, видимо, это тоже зависимость, как у меня от алкоголя. Но эта тварь посмела причинить тебе боль, я ни за что не забуду это! Цзян Чаогэ промолчал. Ему еще предстояло обсудить с Чжи Сюанем человеческую природу и такое понятие, как сострадание. Чжи Сюань не обращал никакого внимания на бесчисленные жертвы Сяо Се ровно до тех пор, пока это не коснулось его лично, в виде ранения Чаогэ. Меж тем Чжи Сюань продолжил: - Су Хань – очень любвеобильный зверь. Больше всего на свете он любит заводить друзей. Жэнь Ван всей душой презирает его. Раньше я думал, что это ужасно противно – дни напролет иметь подобный контакт с людьми, - Цилинь перевел взгляд на Чаогэ и довольно сильно смутился, робко продолжая: - Но теперь я знаю, что это действительно приятно. Неудивительно, что ему так нравится. Цзян Чаогэ просто хотел помочь Чжи Сюаню избавиться от одиночества, а в итоге сам вырыл себе могилу. Разговор вновь перетек в нежелательное русло, отчего мужчине захотелось хорошенько себе врезать. Но их обсуждение было прервано внезапным криком Юйжэнь Шу. Взволнованный, мужчина немедленно выскочил из палатки, обнаружив принца у костра. Он стоял в компании Сысы и явно злился на паренька, Сысы же был одновременно и смущен и насторожен. - Что случилось? – поспешно спросил Цзян Чаогэ. - Я не знаю, - сказал Сысы, - давайте разберемся. Я лишь сказал, что старый император страны Тяньлин почил. Я узнал эту весть во время своей последней вылазки в город. После моих слов он сделался таким, - сказал юноша, указывая на принца. Выражение лица Цзян Чаогэ резко изменилось. От взгляда на напряженную спину Юйжэнь Шу у мужчины кольнуло в сердце.

***

1) Дагэ (大哥) – старший брат. 2) Лунёвый ястреб – Подсемейство хищных птиц семейства ястребиных. Представители данного подсемейства распространены на всех континентах. Обитают на открытых пространствах – степях, лугах, болотах и сельскохозяйственных угодиях. 3) Шусы (数斯) – хищная птица, похожая на сову, но с человеческими ногами. Считалось, что ее мясо целебно. 4) Лазурный (зеленый) дракон (青龙) – Цин-Лун (зеленый дракон) дух-покровитель востока.
По желанию автора, комментировать могут только зарегистрированные пользователи.
Права на все произведения, опубликованные на сайте, принадлежат авторам произведений. Администрация не несет ответственности за содержание работ.