Нед Старк жив!

Перевод
NC-17
В процессе
179
1
переводчик
Автор оригинала:
Оригинал:
Размер:
планируется Макси, написано 604 страницы, 227 291 слово, 33 части
Описание:
Примечания:
Публикация на других ресурсах:
Запрещено в любом виде
179 Нравится 82 Отзывы 65 В сборник

Часть 27. Бронн

Настройки
Примечания:
Бронн знал, что в тот момент, когда лорд Бес и его стерва-сестра королева решили использовать дикий огонь для защиты города, они просто напрашивались на неприятности. Какая-нибудь тупая пизда уронит горшок или произойдет еще какая-нибудь идиотская вещь, и тогда все их задницы окажутся в огне. Всё случилось так, как он предсказывал, и теперь им всем повезет, если они смогут спастись. Когда зазвонили колокола, Бронн попрощался с Тирионом и во весь опор поскакал к Речным Воротам. Повсюду на улицах было движение, золотые плащи выбегали из казарм, взбирались на городские стены и готовились к битве. Жители города бегали вокруг в панике. Когда Бронн добрался до ворот, три больших требушета, нагруженные камнями, уже стояли на площади торговцев. Он выбежал из города через маленькую дверь возле ворот. Бронн уже видел, как военные галеры выходят в Черноводную и выстраиваются в линию, готовясь встретить вражеский флот и заманить его вверх по реке в ловушку. За галерами, у самых дальних доков стояли две старые большие плоскодонные баржи, наполненные горшками с диким огнем. На борту находились два тщательно отобранных экипажа. Они ждали приказ Бронна, чтобы в тот же момент отчалить. Как только вражеский флот поднимется вверх по реке, преследуя поджидающие их небольшие военно-морские силы, королевские корабли изо всех сил будут грести к берегам. Затем баржи проплывут между ними навстречу врагу, увлекаемые сильным течением. Люди на баржах нырнут за борт и поплывут к берегу. Затем Бронн и пятеро других лучников должны пустить в баржи огненные стрелы и поджечь Черноводную. По крайней мере, таков был план. Все пошло к черту с самого начала. Ни один вражеский корабль не поднимался по реке. Пока они ждали, к Бронну подъехал всадник. «Они не поднимутся вверх по Черноводной!» — крикнул мужчина. «Они высаживаются на южном берегу за рекой!» Бронн выругался, сел на свою лошадь и последовал за человеком вниз по течению. Вскоре они увидели, что дальний берег на южной стороне был покрыт тысячами людей, выходящими из Королевского леса. Множество гребных галер быстро направлялись к этому скоплению солдат. Бронн снова выругался, а затем помчался обратно вверх по реке и отдал команду отпустить баржи. Может быть, им повезет, и баржи войдут в залив и окажутся среди вражеских кораблей до того, как те закончат погрузку войск. Две баржи отчалили от доков и поплыли вниз по реке, проходя между небольшим королевским флотом. Экипажи спрыгнули в воду и поплыли к северному берегу. Пока все идет хорошо, подумал Бронн. Он двинулся вниз по реке, туда, где были его лучники. Бронн спрыгнул с лошади, и один солдат вручил ему лук и стрелы. Две баржи начали проплывать мимо них. «Ждем, парни», — скомандовал Бронн. В лунном свете было видно, как корабли загружаются на южном берегу, некоторые уже пересекают устье реки мимо Красного Замка. С замка и со стен на корабли посыпались камни и стрелы, а вскоре с высоты сбросили горшки с диким огнем. Несколько попали в море и лопнули, зеленая жидкость вылилась в воду. На них обрушились пылающие стрелы, и море во многих местах загорелось. Затем один горшок ударился о корабль. Должно быть, он попал в факел или фонарь, потому что внезапно вспыхнуло зеленое пламя, и корабль загорелся. Со стен донеслись долгие неровные возгласы. Но это был всего лишь один из множества кораблей. Перед Бронном в яме горел костер. «Сейчас», — сказал он своим людям, и все окунули свои стрелы в пламя. Пропитанные маслом полотняные наконечники быстро загорелись. «Стреляйте по готовности!» — крикнул он, и через несколько секунд все шестеро выпустили в воздух пылающие стрелы. Три стрелы попали в одну баржу, две — в другую, и вскоре они обе загорелись. Затем Бронн вдруг понял, что корабли Станниса были слишком далеко, а баржи двигались очень медленно. Они взорвутся до того, как доберутся туда. Пока он думал об этом, первая баржа вошла в залив и взорвалась во вспышке зеленого пламени и дыма. Ударная волна от взрыва прокатилась по воде и обрушилась на Бронна и его людей, сбив с ног нескольких человек. Через несколько секунд другая баржа взорвалась с такой же силой. Горящие горшки, ещё не взорвавшиеся и подброшенные в воздух ударной волной, начали падать в воду и на берега. Несколько человек на южном берегу загорелись и с криками прыгнули в реку. На северном берегу Бронн увидел небольшую галеру, пытавшуюся высадить там людей, но дикий огонь, который он закопал в песке под Красным Замком, теперь разгорелся, когда в него попали горящие горшки с барж. Закопанные горшки лопались, разбрызгивая пламя и песок по воздуху. Галера быстро отчалила, и люди с криками падали в море, катались по песку, пытаясь погасить огонь, пожирающий их тела. Результатом всего этого стало то, что они убили немного людей Станниса и сожгли два корабля. «Пустая трата времени», — покачал головой Бронн. Они почти не нанесли никакого урона огромному флоту Станниса. «Ладно. Парни, думаю, вы больше пригодитесь на стенах. Идите». Его лучники побежали к Речным Воротам. Когда они ушли, вспыхнула молния, прогремел гром и пошел сильный дождь. Бронн выругался про себя. Железные Ворота. Дорога в Росби. Вода у берега там была неглубокая, но во время прилива корабли могли подплывать прямо к берегу и высаживать людей. Между городскими стенами и берегом расстояние там было небольшое. Они могут закрепить сильный отряд между Драконьими и Железными Воротами, чтобы защитить осаждающих у ворот. Остановить их можно будет только со стен или направив туда большие силы, чтобы помешать им высадиться и сформировать ряды. Бронн нашёл посыльного. «Сообщи в лагерь Ланнистеров, если там еще остались живые. Мы атакованы. Множество кораблей со знаменами Станниса забирают войска на южном берегу и переплавляются через залив. Возможна высадка на берег ниже Железных Ворот и дороги в Росби. Им нужно отправить туда людей, чтобы остановить их». Мужчина повторил сообщение, а затем быстро ускакал. Бронн сел на лошадь и увидел на реке королевский флот, движущийся вниз по течению. Дикий огонь все еще горел на воде и будет гореть ещё долго. Он надеялся, что, как только пламя погаснет, корабли смогут выйти в залив, окружить флот Станниса и каким-то образом уничтожить его. Бронн должен был найти Тириона и рассказать ему, что происходит. Возможно, Тирион уже знал, поскольку находился в Красном Замке и мог видеть оттуда весь залив. Бронн вернулся в город, и ему стало трудно передвигаться, так как люди заполнили улицы. Многие кричали, требуя информации, но он проклинал их всех и торопливо ехал к Красному Замку. Внутри замка ему сказали, что лорд Бес и мальчик-король находятся на зубчатой стене и наблюдают за битвой. Уже порядком уставший Бронн нашел их на крыше башни, ближайшей к Железным Воротам. С ними были Подрик и три королевских гвардейца, а также сопляк Лансель Ланнистер. Когда Бронн прибыл, Джоффри как раз приказывал запустить катапульту, наполненную тремя тяжелыми камнями. «Для тебя, дядя!» — крикнул он через зубчатые стены, когда камни взлетели высоко в воздух. Тирион заметил Бронна и сразу подошел к нему. «Что происходит?» — спросил он. «План провалился». «Я знаю», — с беспокойством ответил Тирион. «Они высаживаются у Железных Ворот. Я уже отдал приказ лорду Слинту собрать большинство золотых плащей там». Бронн смог только кивнуть, и оруженосец протянул ему бурдюк с вином. Вино и дождь немного освежили его. Он шагнул к зубчатым стенам, и зрелище, открывшееся перед ним, потрясло его. Вся бухта была заполнена кораблями, в основном весельными галерами. Они проплывали под Красным Замком и выгружали войска у Железных Ворот. Справа зеленое пламя от его неудачной атаки все еще заливало море. В заливе по меньшей мере двадцать кораблей были развернуты бортом к городу, и с них непрерывным потоком сыпались камни, стрелы и большие болты. Бронн наблюдал, как большой камень из катапульты попал в зубчатую стену внизу слева от него, и трое мужчин были сброшены с башни и с криками разбились насмерть на камнях. Слышалась также непрерывная ответная стрельба со стен, особенно возле Железных Ворот. Когда Бронн оглянулся на Драконьи Ворота, он смог различить очертания вражеских солдат, бегущих туда от Железных Ворот. Они уже выстраивались в шеренги. Он посмотрел в сторону Тириона. «Нам нужно отправить отряд к Драконьим Воротам и помешать им организоваться там!» «Кто-то уже позаботился об этом», — сказал Лансел секунду спустя. Остальные посмотрели туда, куда он указывал. Вдали, под дождем и в темноте, они едва могли разглядеть атакующую конницу, сражающихся людей и убегающую пехоту. Джоффри издал радостный возглас, к которому никто не присоединился. «Чьи это люди?» — спросил король. «По-видимому, наши, ваша светлость», — сухо ответил Тирион. Бронн понял, что его сообщение каким-то образом дошло до армии Ланнистеров. Возможно, они все-таки не были уничтожены. В этот момент появился усталый мужчина в цветах Ланнистеров. «Ваша светлость», — выдохнул он, поклонившись Джоффри. «Я принес вести от сира Кивана Ланнистера. Армия в безопасности». «В безопасности?» — недоверчиво переспросил Тирион. «Но… мы видели пламя. Что случилось?» «Один пленник предупредил нас о нападении, милорд», — доложил мужчина. «Сир Киван приказал нам покинуть лагерь, и мы успели сделать это до того, как на лагерь обрушилось пылающее масло. Кавалерия Станниса атаковала нас, но мы отбили их, хотя и с большими потерями». «Пылающее масло», — с ухмылкой повернулся Бронн к Тириону. «Ты говорил, что это было колдовство?» Тирион бросил на него раздраженный взгляд. «Неважно. Это все меняет». «Да», — сказал Джоффри и повернулся к посыльному. «Я приказываю сиру Кивану немедленно привести свою армию к Железным Воротам». «Ваша светлость», — быстро сказал Лансель, прежде чем мужчина успел ответить. «Для них там не хватит места». «Он прав», — добавил Бронн. Теперь заговорил посыльный. «Ваша светлость, мы не разгромили вражескую кавалерию. Они только отступили и все еще там, готовятся к новой атаке. Сир Киван думает, что их может быть десять тысяч». Джоффри переводил взгляд с одного на другого, и Бронн видел, что ему не по себе. Затем взгляд короля упал на Тириона. «Дядя?» Бронн мог сказать, что это последнее слово короля понравилось Тириону больше, чем все остальное, что происходило до сих пор. Тирион поднял брови, как бы говоря: «О, так теперь вам нужен мой совет», а затем кивнул и заговорил. «Мы должны сами разобраться с людьми у Железных Ворот, ваша светлость. Сир Киван и его люди не могут нарушить строй, иначе вражеская кавалерия их уничтожит». Тирион повернулся к Бронну. «Друг мой, не хочешь возглавить вылазку золотых плащей, чтобы помочь тем парням внизу?» Бронн фыркнул. «Не знаю, как насчет того, чтобы возглавить их, но я передам приказ. Предположим, что кого-то там уже командует». «Тогда передай этому командующему, чтобы он разбил вражескую пехоту и очистил Железные Ворота», — сказал Тирион. Затем он повернулся к посыльному. «Возвращайся к сиру Кивану. Скажи ему, чтобы он сохранял свою позицию, но отправил всех людей, которых он сможет выделить, к Железным Воротам». «Немедленно, милорд», — ответил мужчина и исчез, а Бронн не отставал от него. К счастью, у пажа, которому он оставил своего коня, хватило ума никуда не уходить, и Бронн быстро направился к Драконьим Воротам. По дороге он остановил небольшой отряд золотых плащей верхом на лошадях, расчищавший улицы от мирных жителей, стоявших на пути подкрепления, двигавшегося к Железным Воротам. «Ты меня знаешь?» — крикнул Бронн их капитану. «Ты человек Десницы», — ответил мужчина. «Да», — кивнул Бронн. «Возьми этих людей и всех, кого сможешь найти, и следуй за мной к Драконьим Воротам!» «Но у нас есть приказ от лорда Слинта очистить улицы от мирных жителей!» «У меня приказ от Десницы и короля, так что следуйте за мной!» — крикнул Бронн. Капитан золотых плащей заколебался, но затем повернулся к своим людям и махнул рукой. По пути они собрали еще золотых плащей, и к тому времени, когда они добрались до Драконьих Ворот, за ними следовали около двухсот человек. Бронн приказал людям у ворот открыть их, и вскоре они оказались снаружи. Затем он увидел человека в белых доспехах. Это был Цареубийца. Цареубийца заметил его и быстро приблизился. «Какие новости?» — крикнул он. «Их корабли подобрали на южном берегу тысячи людей», — крикнул Бронн в ответ. «Они даже не поднимались вверх по реке. Они высаживаются на этот берег рядом с Железными Воротами. Мы сожгли несколько их кораблей и тех, кто высадился под Красным Замком, но слишком много ублюдков прорвались». «Что с нашим флотом?» «Сейчас выходят из реки, чтобы зайти им во фланг… я надеюсь», — мрачно сказал Бронн. «Там гребаный хаос». «Где Тирион?» — с беспокойством спросил сир Джейме. Бронн заметил, что он не спросил о короле, своем сыне. «С королем на зубчатых стенах», — ответил Бронн. «Он послал меня сказать тому, кто здесь командует, сломать эту стену людей и убить их». «Я это и пытаюсь сделать!» — крикнул в ответ Цареубийца и ухмыльнулся. «Ты поднимешься на стены и обрушишь на них дикий огонь! И как только они начнут паниковать, мы нападем!» «Я понял», — крикнул Бронн, а затем повернулся и поехал обратно в город. Он чувствовал, как усталость разливается по его телу, но времени на отдых не было. Бронн понял, что с ним должны быть пять или шесть посыльных для передачи сообщений. Это было оплошностью в их планировании. Плохая связь в прошлом погубила много армий. Лабиринт городских улиц затруднял доступ к стенам, но, наконец, он нашел место недалеко от вражеских рядов. Бронн вскарабкался по лестнице, встроенной с внутренней стороны, и оказался на зубчатой стене. Отсюда он мог смотреть на поле между Драконьими и Железными Воротами и видел, что оно заполнено людьми Станниса. Золотых плащей на стенах было немного, и они были заняты стрельбой из лука, метанием копий и запуском камней из единственной имевшейся у них катапульты. «Где дикий огонь?» — крикнул Бронн одному солдату. «Вон там», — сказал золотой плащ, указывая на горшки позади себя. Бронну показалось, что ни один из них вообще не был брошен. Он нашёл взглядом командира золотых плащей и схватил его за грудки. «Какого черта вы не используете дикий огонь?» «Я к этому не притронусь!» — испуганно ответил мужчина. «А теперь притронешься!» — закричал Бронн. Им наконец овладело боевое безумие, и он знал, что с ним всё будет в порядке. Как только это чувство пришло, Бронн понял, что способен пережить всё. «Найди еще троих и помоги мне, или я сброшу тебя с гребаной стены!» Мужчина быстро подчинился ему и вскоре вернулся с тремя солдатами. Бронн снял с кронштейна факел и повернулся к солдатам. «Возьмите по горшку и быстро бросайте это свиное дерьмо. Не забывайте целиться и убедитесь, что попали в кого-нибудь. Потом я брошу факел». Золотые плащи осторожно подняли горшки и подошли к краю стены. Бронн указал факелом в то место, где пехота Станниса образовывала плотные ряды. «Туда!» — скомандовал он, и первый мужчина в ужасе отшвырнул от себя горшок. Он едва перелетел зубчатую стену и рухнул на землю прямо под тем местом, где они стояли. Бронн раздражённо зарычал и ударил солдата по лицу. Мужчина заскулил от боли и упал на колени, зажимая окровавленный нос. «Пошёл нахер отсюда обратно кидать камни!» — заорал на него Бронн и повернулся ко второму солдату. «Теперь ты! Если ты бросишь горшок как тот идиот, ты получишь мой меч, а не кулак. Понял?» «Да, милорд!» «Я не лорд», — с отвращением сплюнул Бронн. Второй золотой плащ подбросил свой горшок далеко в воздух по высокой дуге и попал на пехоту. Двое других тоже кинули туда горшки, затем Бронн метнул свой факел. Воздух взорвался зеленым пламенем, люди внизу закричали от боли. Золотые плащи кинули новые горшки, и пламя распространилось среди паникующих солдат внизу. Потом кавалерия Цареубийцы атаковала и рассеяла вражескую пехоту. Вдоль стен послышались радостные возгласы золотых плащей. Но затем Бронн увидел, что перед людьми Цареубийцы возникла новая линия пехоты, и они вынуждены были отступить обратно к Драконьим Воротам. «Вы трое со мной!» — крикнул Бронн и начал двигаться вдоль стены к Железным Воротам, где формировалась новая шеренга солдат Станниса. Но когда он и трое золотых плащей бежали, уклоняясь от стрел и камней, внезапно справа от них раздался оглушительный грохот. Бронн остановился, не веря своим глазам. В воздух поднимался огромный шар зеленого огня и дыма. Внизу, в городе, разбивались стекла, дома дрожали, люди кричали и бегали в панике. Из центра взрыва пошла воздушная рябь, и только у Бронна хватило ума упасть на каменный пол. Не прошло и секунды, как на них обрушился поток воздуха. Несколько золотых плащей, стоявших рядом с ним, перелетели через стены и с криками упали. Бронн знал, что любой, кто выживет после падения, за считанные секунды будет убит людьми Станниса. Он медленно встал и смотрел, как зелёные дуги вылетают из огромного огненного шара, который теперь поднялся более чем на сотню футов над землей между Железными Воротами и Красным Замком. Это были горшки с диким огнем, они медленно кувыркались в воздухе и приземлялись по всему городу. За считанные секунды вспыхнули более дюжины пожаров, а затем воздух наполнился криками почти трехсот тысяч человек. Город был охвачен паникой. «Черт возьми», — сказал себе Бронн и понял, что остался один. Стрела, просвистевшая мимо его левого уха, напомнила ему, что он все же не совсем один. Он снова опустился на пол и, сидя спиной к зубцам, обдумывал единственные два варианта. Бежать — первое, что пришло на ум. Бронн делал так раньше, и не один раз, поэтому все еще был жив. Вторым вариантом было сражаться. Он посмотрел налево, в сторону Железных Ворот. Там все ещё было много золотых плащей, они продолжали сражаться за свой город. Затем Бронн услышал грохот, в ворота колотил таран. Он выглянул и увидел тысячи людей, спасающихся бегством от Блошиного Дна по извилистым улицам вонючего города. Ближайшим местом, где они могли спастись от огня, охватившего их дома, лачуги, гончарные лавки и винные погреба, были Железные Ворота. Многие из них уже направлялись в ту сторону. Скоро солдатам Станниса не понадобится таран, чтобы открыть ворота. Город должен был пасть. «Беги», — сказал себе вслух Бронн. Он вскочил и, пригнувшись, побежал обратно к Драконьим Воротам. Слева от него вспыхивали и распространялись пожары, и дикий огонь вот-вот должен был поглотить трехсотлетнюю грязь и убожество. Даже дождь, который шел непрерывно, казалось, не замедлял его. Бронн подбежал к тому месту, где оставил свою лошадь, но когда спустился вниз по ступенькам, он увидел, что она исчезла. Без сомнения, кто-то украл ее. Все люди, которые были здесь раньше, тоже исчезли. Золотые плащи запаниковали и убежали, как Бронн и предполагал. Сейчас внизу горел огонь. Бронн решил, что у него больше шансов спастись, если он останется на стенах, и полез обратно наверх. Добравшись до Драконьих Ворот, он увидел, что люди, которые должны были их охранять, уже ушли. Через открытые ворота непрерывным потоком бежали люди, и там, на полях, они сбивались в огромную кучу. Бронн глазами искал Цареубийцу и его людей, но они тоже исчезли. Он продолжил бежать, теперь уже рысью, сохраняя силы. Старые Ворота также были заброшены и открыты. Наконец, когда Бронн добрался до Божьих Ворот, он обнаружил, что несколько золотых плащей все еще охраняли их. Они увидели его приближение и выставили свои копья, и Бронн резко остановился. «Это Бронн, дураки!» — крикнул он. Золотые плащи опустили копья, и Бронн на мгновение присел отдохнуть на зубчатую стену. Внизу он увидел, что эти ворота тоже были открыты и многие люди бежали сюда. «Что нам делать?» — спросил его один из золотых плащей. «У нас нет приказов. Никто не знает, где лорд Слинт или кто-либо из капитанов». Бронн уставился на него и подумал даже солгать, но потом понял, что эти люди были почти такими же, как он сам. Он не мог им лгать. «Городу конец. Армия Ланнистеров все еще там, на западе. Давайте, соберем как можно больше людей и доберемся до Львиных Ворот». Золотые плащи сразу согласились, а затем, по мере продвижения, они собрали еще людей и, наконец, спустя долгое время прибыли к Львиным Воротам. Ворота были плотно закрыты, сверху стояли десятки золотых плащей. Они стреляли в простолюдинов, пытавшихся прорваться к воротам изнутри. В поле под стенами армия Ланнистеров стояла шеренга за шеренгой лицом к западу. «Что, черт побери, здесь происходит?» — спросил Бронн командира золотых плащей. «Сир Киван приказал мне убедиться, что никто не пройдет через эти ворота!» «Есть способ попроще», — сказал Бронн и взял стоявший неподалеку горшок с диким огнём. Он поднял горшок над головой и крикнул людям внизу: «Божьи Ворота открыты! А теперь проваливайте туда, или я подожгу это дерьмо и сброшу его на вас!» Толпа в панике начала отходить, и вскоре место перед воротами опустело. Бронн осторожно поставил горшок обратно. Затем он повернулся к золотым плащам. «Вам, парни, лучше пойти со мной. Иначе дикий огонь поджарит вас всех». Он спустился на улицу, и остальные быстро последовали за ним. Они нашли маленькую заднюю дверь и вскоре оказались за городскими стенами. Сразу же двое солдат Ланнистеров обнажили мечи на Бронна. «Стой!» — крикнул один из них. «Он человек Десницы», — сказал командир золотых плащей. «Вы все бросили свой пост!» — закричал второй солдат. Бронн уставился на него. «Послушай, ты, тупой ублюдок. Весь дикий огонь, накопленный там, в любой момент может вспыхнуть из-за жары. Ты хочешь стоять здесь и спорить, пока это не произойдет?» Мужчина побледнел от страха. «Нет», — сказал он, глядя на стены. «Отведите меня к вашему командующему», — сказал Бронн, слишком уставший, чтобы ругаться дальше. Вскоре его привели к сиру Кивану Ланнистеру и его командной группе. «Какие новости из города?» — сразу спросил сир Киван. «Всё пошло к чёрту», — ответил Бронн. «Дикий огонь вышел из-под контроля. Как, я не знаю. Теперь все горит». «Седьмое пекло», — прорычал Гора. «Этот гребаный Бес и его гребаный дикий огонь. Это будет стоить нам войны!» Сир Киван проигнорировал его вспышку. «Что с королём, королевой и Тирионом?» «Король и Тирион были на зубчатых стенах с Ланселем и королевскими гвардейцами». «С Ланселем?» — резко спросил сир Киван. «Он мой сын. Что они делали?» «Следили за битвой и отдавали приказы», — сказал Бронн. «Где сир Джейме?» Теперь сир Киван выглядел очень раздосадованным. «Его люди сказали, что он отправился в город спасти Тириона и Серсею». «Он зря тратит время», — ответил Бронн. «У Тириона был план побега. Лорд Варис знает все подземные входы и выходы из города. Как только разразился дикий огонь, Тирион должен был понять, что городу не выстоять. Они сейчас должны быть в туннелях». «Где они выйдут?» — спросил сир Киван. «Сначала Тирион планировал выйти у Железных Ворот», — ответил Бронн. «Но сейчас они, скорее всего, изменят свои планы. Варис умён. Он вытащит их». В этот момент Львиные Ворота открылись, и оттуда вышел одинокий человек на лошади. Позади него поднималось клубящееся облако дыма, и с города шел жар. Его доспехи были чёрного цвета. Многие солдаты обнажили мечи. «Это сир Джейме!» — крикнул сир Киван и остановил солдат. Они подбежали к Цареубийце как раз в тот момент, когда он рухнул на землю. Бронн наклонился и коснулся его доспехов. Они были настолько горячими, что он тут же отдернул руку. Некогда белая броня была покрыта сажей. «Воды!» — крикнул Гора. Быстро принесли воду, Джейме выпил и с трудом сел. С него сняли шлем и вылили еще воды ему на голову и доспехи, от него даже пошёл пар. Все еще моросящий дождь помог еще больше охладить его. Затем оруженосец начал снимать с него доспехи. «Я… я не смог добраться до Красного Замка», — наконец выдохнул Джейме. «Огонь… он повсюду. Я не смог их спасти». «Красный Замок в огне?» — удивленно спросил сир Киван. «Бронн сказал, что Лансель тоже был там». Джейме покачал головой. «Нет, замок не в огне, дядя. Но улицы, ведущие к холму Эйгона, охвачены пламенем. Повсюду тела, повсюду дым. Жара чуть не убила меня и мою лошадь. Кто-нибудь, присмотрите за моей лошадью». Какой-то паж увёл лошадь, чтобы напоить водой. «Бронн сказал, что у Тириона есть план побега», — сказал сир Киван. Бронну пришлось быстро все объяснить. Сир Джейме покачал головой. «Я не знаю этих туннелей. Где они могут выйти?» «Где угодно», — ответил Бронн. «За исключением Железных Ворот». Джейме выпрямился и выпил еще воды. «Как обстоят дела здесь?» «Ничего не произошло с тех пор, как вы ушли, милорд», — сказал Гора. Джейме посмотрел на сира Кивана. «Дядя, сейчас мы ничего не можем сделать для короля, Ланселя и остальных. Если мы пошлём туда людей, они не смогут выбраться обратно из города. Теперь это зависит от Тириона, он или вытащит их, или нет. Королевская Гавань падет, и дымящиеся руины будут хорошим подарком для Станниса. Пусть он получит город. Но тысячи его людей перед нами». Джейме указал на запад. «Давайте сначала убьем этих ублюдков, а потом спланируем, как убить самого Станниса». Сир Киван, казалось, обрел уверенность в себе, кивнул и посмотрел на своих командиров. «Милорды, мы будем продвигать армию пешим шагом, пехота в строю, но будьте готовы быстро перестроиться в каре. Лучники позади пехоты. Сир Аддам, вышлите разведчиков. Сир Грегор и сир Аддам, сформируйте две летучие колонны кавалерии на каждом фланге. Немедленно, милорды». Мужчины убежали выполнять приказ. Джейме посмотрел на своего дядю. «Где буду я?» «Здесь», — ответил он. «С Бронном, сорока всадниками и золотыми плащами из Львиных Ворот. Жди здесь на случай, если Тирион и остальные выйдут отсюда». «Дядя, я готов к новой битве». «Твои доспехи повреждены, твой конь измотан, и ты тоже», — сказал сир Киван. «Ты нужен мне здесь, где сможешь отдохнуть и помочь Тириону, когда он выйдет из города». Джейме, казалось, собирался снова возразить, но затем устало кивнул. Его дядя пожелал им удачи, и вскоре армия Ланнистеров маршировала на запад, оставив позади сорок всадников и около шестидесяти золотых плащей под командованием Джейме. «Что происходит, милорды?» — спросил командир золотых плащей. «Мы атакуем кавалерию Станниса», — ответил сир Джейме. Затем внезапно над ними, на вершине Львиных Ворот, прогремел взрыв. «Вот и взорвался дикий огонь», — сказал Бронн, когда в воздух взметнулось зеленое пламя. Все быстро отошли от ворот. Бронн поднял голову и посмотрел на небо в зареве пожаров. Боги, Тирион, ты чёртов ублюдок, надеюсь, ты все еще жив где-то в этом бардаке, подумал он. Затем он посмотрел на север и увидел толпы людей, бегущих из города. Бронн перевёл взгляд в сторону реки и рассмотрел множество людей, бегущих вдоль ее берегов на запад. «Похоже, Речные Ворота теперь тоже открыты», — сказал он. «На западе не безопасно», — ответил Джейме. «Черт возьми. Что нам с ними делать?» «Ничего», — пожал плечами Бронн. «Теперь они люди Станниса, и вам больше не нужно их защищать». Джейме хмыкнул. «Станнис еще не король». «Милорд», — сказал один из всадников. «Что нам делать, если жители пойдут этим путем?» Джейме ухмыльнулся. «Атаковать», — сказал он. «Да… да, милорд», — ответил мужчина с некоторым колебанием. Джейме покачал головой. «Плохая шутка. Оставьте их в покое, если они не будут вмешиваться в наши дела». «Да, милорд», — выдохнул всадник. «Тирион знает, что армия здесь?» — внезапно спросил Джейме Бронна. «Да, знает». «Значит он скажет Варису привести их к Львиным, Королевским или Речным Воротам». «Скорее всего», — ответил Бронн и тут кое-что вспомнил. «Я потерял свою лошадь». «А моя не годится для битвы», — сказал Джейме. В этот момент подбежал его оруженосец с доспехами в цветах Ланнистеров. «Где ты это взял?» — удивлённо спросил Джейме. «Снял с одного из наших мертвецов», — ответил парень. «Похоже, они вашего размера, милорд». «Что ж, я надеюсь, что они послужат мне лучше, чем предыдущему владельцу», — сказал Джейме, когда оруженосец начал помогать ему надевать их. «После того, как закончишь, приведи Бронну и мне лошадей». Парень застегнул последние детали и быстро убежал, затем через некоторое время вернулся с двумя лошадьми. Бронн и Джейме вскочили в седла и отвели свой отряд немного дальше от Львиных Ворот, но держались достаточно близко, чтобы при необходимости быстро прискакать. Город пылал, а дождь все продолжал идти, размеренно барабаня по доспехам солдат. Жаль, что дикий огонь не потушить водой. Но Бронн знал, что не все пожары там были вызваны диким огнем, и в конце концов все потухнет. Возможно, что-то из города удастся спасти. Затем он сплюнул на землю. К черту город. Станнис может забрать его. Внезапно позади они услышали громкие крики, топот копыт и лязг стали о сталь. Армия Ланнистеров напала на кавалерию Станниса. «Боги, хотел бы я быть там!» — заявил Джейме. Бронн фыркнул. «Знаете, я за ночь ни разу не обнажал меч. Забавно, великая битва за Королевскую Гавань, а я провел ее, взрывая свиное дерьмо и передавая сообщения для вас, лордов». «Это еще не конец», — решительно сказал Джейме. И затем, словно подтверждая его слова, в зареве пожаров показалась большая группа людей, обходящих городские стены с севера, у Божьих Ворот. Внезапно, почти в одно и то же время, они увидели свет в стенах на уровне земли далеко слева от того места, где были Львиные Ворота. «Что это?» — спросил Бронн. Затем в свете, пробивающемся из отверстия, задвигались тени, и кто-то вышел. Вскоре появилась группа людей, судя по всему, несколько женщин, мужчин и детей. Они быстро удалялись от городских стен. «Мирные жители, милорд», — крикнул один всадник. «Идут в нашу сторону». «Думаю, мы оставим их солдатам Станниса, чтобы они накормили и приютили их», — сказал Джейме. Бронн внимательно наблюдал за ними, а затем внезапно понял. Он знал эту походку вразвалку невысокого силуэта, которого сначала принял за ребёнка. Он так часто видел ее, так часто смеялся над ней, что не мог спутать ни с чем другим. «БЕС!» — крикнул он, быстро пришпорил лошадь и помчался к ним. Джейме мгновенно все понял и последовал за ним по пятам вместе с остальными сорока всадниками, за которыми бежали золотые плащи. С другой стороны к небольшой группе Тириона приближались люди Станниса, по меньшей мере сотня человек, все пехотинцы с копьями. Знали ли они, кто перед ними, или нет, Бронн не знал, но это не имело значения. Он повернул свою лошадь к вражеским солдатам. Сир Джейме понял, что он собирается делать, и приказал своим людям следовать за ним. Через десять секунд они настигли их, враг не успел выстроиться в линию, и всадники прорвали их неровные ряды. Бронн закричал от радости, когда его меч обрушился на человека, но затем его лошадь упала, Бронн вылетел из седла и сильно ударился о землю. Из него вышибло дух, но он знал, что должен подняться. Через несколько секунд четверо врагов окружили Бронна, и он был в своей стихии. В него замахнулись копьем, он схватил его, потянул мужчину вперед и ударил его своим мечом. Затем он отбросил копье за спину и пронзил второго, который с криком упал. Бронн пригнулся, когда мимо пролетело копье третьего, а затем он перекатился через первого убитого им человека и вонзил меч в кишки четвертого. Бронн сбросил врага со своего меча и повернулся к тому, кто метнул в него копье. Этот солдат внезапно обнаружил, что предпочел бы не умирать сегодня, и бросился бежать с остальными своими товарищами. К нему подъехал сир Джейме. «Отличная работа». «У меня на счету трое. Как насчет вас?» — спросил Бронн, переводя дыхание и оглядывая около тридцати мертвых людей, в основном солдат Станниса. «За сегодня уже около двадцати. Пойдем». Он протянул руку и помог Бронну подняться. Вскоре они подъехали к отряду Тириона, окруженному золотыми плащами. Бронн быстро огляделся и увидел Тириона, Серсею, Подрика, Вариса, одного из королевских гвардейцев, Томмена, Ланселя и Шаю. Но короля с ними не было. Джейме спрыгнул с лошади и бросился прямо в объятия сестры. «Джейме!» — зарыдала Серсея, обнимая его. Рядом с ней был маленький Томмен. Мальчик выглядел испуганным и держал за руку Шаю. Лорд Варис пытался отдышаться, с него рекой лился пот, его лицо было почти черным от сажи. Один из королевских гвардейцев, сир Арис, и Подрик помогали Ланселю встать. Ему в правый бок рядом с подмышечной впадиной глубоко вонзилась стрела, и он бился в агонии. Все они были покрыты черной сажей и пеплом и выглядели так, словно прошли через ад. Тирион стоял в стороне, глядя на Бронна. «Ты был прав», — печально сказал он. «Нам не следовало использовать дикий огонь». Бронн пожал плечами. «Это могло сработать». «Это и сработало», — сказал Тирион. «Но для Станниса». «Где король?» — спросил Бронн. Тирион только покачал головой, и он понял, что Джоффри мертв. Затем вдруг сир Джейме закричал: «Где король?» Бронн понял, что он тоже знает. Серсея плакала, а теперь заплакал и Томмен, и Шая пыталась его успокоить. Джейме был в ярости и стоял лицом к лицу с сиром Арисом. «Где же король?» — снова закричал сир Джейме. «Он пал, милорд», — ответил гвардеец. Джейме мгновение смотрел на него в замешательстве. «Пал? В бою? Ты должен был защищать его!» «Нет, Джейме», — мягко сказал Тирион. «Он пал не в битве. Когда взорвался дикий огонь, ударная сила сбросила Джоффри с зубчатых стен в море. Сир Борос и сир Меррин тоже пали». «Тогда мы должны спасти их!» — решительно сказал Джейме, готовясь снова сесть на лошадь. «Высота стен больше ста футов, возможно, двухсот, милорд», — сказал лорд Варис. «И под Красным Замком много скал». «Он мог бы выжить», — предположил Бронн. «Если бы он удачно упал в воду. И если бы его броня не утопила его». Серсея ухватилась за это. «Да! Мы должны найти его прежде Станниса!» Джейме вскочил на коня. «Поехали, Бронн, сир Арис». Тирион посмотрел на Бронна. «Мы выдохлись. Иди с ним. Береги его. Если ты сделаешь это, я обещаю…» «Я знаю, знаю. Ланнистеры всегда платят свои долги», — закатил глаза Бронн. «Твой дядя повел армию на запад, чтобы покончить с кавалерией Станниса. Мы слышали, как они сражались. Вам лучше идти туда. Это, возможно, не самое безопасное место, но оставаться здесь нельзя. Те ублюдки, на которых мы напали, скоро вернутся с подкреплением». Джейме приказал золотым плащам и своим всадникам остаться с королевой и Томменом. Он вполне может стать новым королем, подумал Бронн. Ему дали новую лошадь, третью за несколько часов. Сир Арис тоже раздобыл лошадь и сел в седло, несмотря на усталость. «Держу пари, побег из города — хорошая история», — сказал Бронн Тириону. «Возвращайся живым, и я славно напою тебя и все расскажу». «Я уже с нетерпением жду этого», — усмехнулся Бронн и поскакал за Джейме и сиром Арисом. Чего хотел добиться Цареубийца, Бронн не знал. Та гребаная башня, на которой они были, была не самой высокой в замке, но оттуда до моря было больше сотни футов. Джоффри и двое других были мертвы, без всяких сомнений. Но он догадывался, что они должны были как-то убедиться. Они проскакали мимо Королевских Ворот, а затем толпа жителей забила путь между стеной и рекой у Речных Ворот. Джейме кричал и ругался, но никто не двигался. Бронн посмотрел на речные причалы и увидел там одну пришвартованную рыбацкую лодку. Все остальные были на южном берегу, где выгружали множество людей. «Сир Джейме!» — крикнул он. «На лодке будет быстрее!» Джейме и сир Арис галопом въехали на пристань. Здесь тоже было много людей, пытавшихся сесть на последнюю лодку и переправиться через реку. Они обнаружили команду с копьями и веслами, защищавшую свою маленькую лодку. Джейме спрыгнул с лошади и пробился сквозь толпу. «Кому принадлежит эта лодка?» — закричал он. «Мне», — крикнул седой старик. «Кто, черт возьми, спрашивает… о, черт. Это Цареубийца». «Да», — сказал Джейме, запрыгивая в лодку. «Вы должны отвести нас в залив и найти того, кого мы потеряли». «Прошу прощения, милорд», — сказал капитан. «Там идет кровопролитная битва». Джейме вытащил свой меч, Бронн и сир Арис спрыгнули в лодку за ним и тоже обнажили сталь. «Веди эту гребаную лодку, или я поведу ее сам», — скомандовал Джейме. «Да, милорд», — покорно ответил капитан, а затем приказал своим людям отвязать лодку и отчалить. Люди умоляли взять их с собой, и многие упали в реку за ними. Течение быстро несло маленькую лодку вниз по реке. Там, на южном берегу, Бронн увидел останки двух кораблей, уничтоженных диким огнем. Когда они вышли в залив, команда из шести человек налегла на три весла с каждого борта и начала изо всех сил грести. Джейме крикнул капитану: «Под Красный Замок, недалеко от берега». «Да», — сказал капитан, стоявший у румпеля на корме. Он посмотрел на Бронна. «Кого, черт возьми, мы ищем, кто настолько важен, чтобы рисковать моей лодкой? Чертов король?» «Да», — ответил Бронн, и глаза капитана расширились. «Если мы найдем его, вы будете щедро вознаграждены. Сир Джейме — Ланнистер, и вы знаете, что говорят о Ланнистерах и долгах». «Это я знаю», — сказал капитан, и его глаза жадно загорелись. Бронн посмотрел на море, там было много кораблей, и все, казалось, стояли в стороне, не двигаясь. Он также видел немало тонущих и затонувших кораблей. Казалось, здесь происходило морское сражение. Королевский флот, судя по всему, потерпел поражение. На всех уцелевших кораблях были большие ярко-желтые знамена. Залив был усеян телами и обломками. Бронн оглянулся на город, который все еще пылал от пожаров. На берегу рядом с дорогой в Росби было много вытащенных на берег лодок. Там же стояла огромная толпа людей, все возле Железных Ворот. Но они были слишком далеко, чтобы разглядеть что-то ещё. Они медленно гребли под Красным Замком, недалеко от берега. Никто не обращал на них внимания. Сир Арис указал вверх: «Это башня, с которой он упал». Бронн поднял голову и увидел, насколько она высока. «Это точно больше ста пятидесяти футов», — сказал он. «Я вижу тело!» — воскликнул Джейме, а затем приказал капитану подойти как можно ближе к берегу. Затем сир Джейме прыгнул в воду по пояс, Бронн последовал за ним, а сира Ариса оставили на борту, чтобы убедиться, что их команда не уплывет. Тело лежало на камнях и было в доспехах королевской гвардии. Джейме взглянул на него и сообщил, что это сир Меррин. Он был мертв, его ноги и туловище были неестественно вывернуты. «Сир Меррин?» — спросил Бронн. «Это он избил девчонку Старк?» «Так я слышал», — ответил Джейме. «Возможно, боги наблюдали за ним и по-своему жестоко отомстили». «Если король ударился о скалы, он тоже мертв», — сказал Бронн. Джейме ничего не ответил. Он посмотрел вдоль береговой линии туда, где находились Железные Ворота. Бронн знал, что там была полоса земли. Джейме направился к этой полосе. «Я бы не пошел этим путем», — предупредил его Бронн. «Я закопал здесь немного горшков с диким огнем. Некоторые из них еще не сгорели». Джейме ничего не сказал, но повернулся обратно к лодке, и вскоре они вернулись на борт. «Кто это был?» — спросил сир Арис Бронна, когда Джейме занял свое место на носу лодки, и они снова тронулись в путь. «Сир Меррин», — ответил Бронн. «Что случилось с остальными? Вас же должно быть семеро?» «Клиган в Харренхолле, сир Джейме и я здесь», — начал рыцарь. «Сир Меррин мертв, сир Борос также упал с башни и, скорее всего, тоже мертв. Сир Престон и сир Мендон были с королевой и принцем Томменом. Когда мы бежали через туннели, на нас напали люди Станниса. Сир Мендон и сир Престон охраняли наш тыл. Они сражались и, должно быть, погибли там. Но я не видел, как они умерли. Лорд Тирион сказал нам продолжать идти. Я не мог бросить принца Томмена или королеву». «Напали в туннелях?» — переспросил Бронн с некоторым удивлением. «Как, черт возьми, люди Станниса попали в туннели? Откуда они вообще знают о туннелях?» «Станнис жил в Королевской Гавани много лет». «Да, и этот ублюдок Бейлиш тоже», — сказал Бронн, вспомнив, что Мизинец был пленником Станниса. Бесенку наверняка есть что рассказать о своих приключениях. Теперь они были недалеко от выступающей косы. Здесь в воде плавали ещё тела, но среди них не было Джоффри или сира Бороса. Внезапно капитан приказал своим людям прекратить грести. «Я не пойду дальше, милорд», — сказал он Джейме. «Они нас скоро увидят, если уже не увидели». «Мне нужно подобраться поближе к Железным Воротам, чтобы посмотреть, что они делают», — разочарованно ответил Джейме. «Почему же вы сразу не сказали?» — спросил капитан. «У меня есть подзорная труба». Он полез в кожаную сумку, достал мирийскую подзорную трубу и протянул ее Джейме. «Откуда, черт возьми, у тебя подзорная труба?» — удивлённо спросил его Бронн. «Паук дал», — ответил капитан. «Подарок, по его словам, за то, что я нашел одного из шпионов Станниса прямо на этом самом берегу. Это принадлежало шпиону». «Что случилось со шпионом?» «Не знаю. Думаю, он в подземельях или мертв». Джейме стоял на носу лодки, приставив подзорную трубу к правому глазу, и долго всматривался, а потом ахнул. «Он мертв. Боги, они собираются сжечь его тело!» Бронн подбежал к нему, и Джейме протянул ему трубу. Бронн направил его в сторону Железных Ворот. Там было много света, так как у ворот разожгли много костров. Битва там закончилась. Ворота были открыты, собралась большая толпа людей, солдат и мирных жителей. Бронн смог разглядеть женщину в красном, а рядом с ней стоял мужчина с пылающим мечом. Это, должно быть, Станнис. На большом скрещенном шесте висело тело без головы. На теле были одежда и доспехи, в которых был Джоффри этой ночью. Затем Бронн увидел это. В песок рядом со скрещенным шестом была установлена очень высокая пика. На нее была воткнута голова со светлыми волосами. Должно быть, это была голова Джоффри. Под обезглавленным телом сложили много веток, женщина странно жестикулировала и поднимала руки в воздух, а множество солдат скандировали. Мирные жители в ужасе наблюдали за происходящим. Солдаты с копьями окружили их, но не причиняли вреда. Теперь те, кто был на лодке, могли слышать их, но слова были приглушенными и неразборчивыми. Затем Станнис поместил свой пылающий меч в ветви, и они внезапно вспыхнули. Пение становилось все громче и громче по мере того, как пламя достигало тела Джоффри. Не успел Бронн опомниться, как Джейме уже стоял на носу с обнаженным мечом. «Я убью эту красную шлюху и ее хозяина прямо сейчас!» Он выпрыгнул из лодки и приземлился на мелководье, всего по грудь, и начал пробираться к берегу. «Черт!» — воскликнул Бронн, а затем отложил подзорную трубу и прыгнул вслед за ним. Дно под водой было каменистым, и Бронн чуть не подвернул лодыжку. «Помоги мне или оставь в покое, чтобы я мог выполнить свой долг, Бронн», — в гневе сказал Джейме, выбравшись на берег. «Тирион сказал мне позаботиться о тебе!» — крикнул Бронн в ответ. «Я не могу позволить тебе покончить с собой из-за мертвого короля». Джейме остановился и обернулся. «Для меня он был не просто королем». «Да. Я знаю». «Да, полагаю, что знаешь. Тирион или Нед Старк?» «Старк». Джейме устало вздохнул. «На самом деле я не думаю о нем как о своем сыне. Но, тем не менее, в нем есть моя кровь. И я отомщу. По крайней мере, за моего отца». «Что докажет твоя смерть?» «Я не умру. Я могу достать Станниса в любой день. Я вызову его на поединок. Его честь не позволит ему отказаться на глазах у его людей и его шлюхи». «Да, без сомнения, ты победишь его. Но этот человек убил собственного брата. Он послал убийц за твоим отцом. Какая, к черту, честь у него осталась? Он никогда не будет драться с тобой. И он не один. Ты никогда не доберешься до него». «Слушай, просто беги обратно к Тириону, если не хочешь…» «О, ЧЕРТ!» — раздался крик с лодки, и Бронн обернулся и увидел, как мужчины и сир Арис спрыгивают с нее как раз в тот момент, когда небольшая галера врезалась в борт и расколола рыбацкое судно надвое. «Пора уходить!» — закричал Бронн, и сир Джейме заколебался. «У тебя есть еще один сын и дочь!» — крикнул Бронн. Джейме разочарованно зарычал и последовал за ним. С галеры донеслись крики, начали стрелять из лука, люди попрыгали в воду, выхватили мечи и бросились в погоню за рыбацкой командой. Джейме и Бронн поменяли направление и столкнулись с вражескими людьми. Ими снова овладела жажда битвы, а Джейме был в ярости и сражался как демон. Сир Арис тоже сражался, и втроем они убили шестерых человек на мелководье, а остальные отступили, спасаясь от их гнева, особенно от Джейме. Бронну и сиру Арису пришлось схватить его и оттащить, чтобы он не попытался подняться на борт галеры и убить всех там. Бронн и Джейме добрались до берега, рыбаки были уже там и быстро убегали. Сир Арис прибежал последним, его замедляли тяжелые доспехи, а затем они двинулись вдоль берега за пределы досягаемости стрел. Через некоторое время они поняли, что за ними никто не гонится. «Мой корабль», — сокрушался капитан. «Мой прекрасный корабль. Пропал». «Это был не корабль, а ведро для мочи», — сказал один рыбак с браавоским акцентом. «Я достану тебе новую лодку», — сказал Джейме капитану. «Больше и лучше». После этого мужчина перестал жаловаться. Им потребовалось долгих тридцать минут, чтобы обойти основание Красного Замка, и они шли по воде, так как Бронн сказал, что на берегу все еще сохранилось немного горшков с диким огнём. Когда они добрались до Речных Ворот и причалов, там все еще царил хаос. Конечно, их лошадей уже не было на пристани. Многие люди спрашивали их, что делать дальше. «Станнис теперь главный», — сказал Бронн одному старику. «Он у Железных Ворот. Иди спроси его». «Вы, ублюдки, сожгли наш город!» — сокрушался другой мужчина. «Ты жив», — сказал ему Джейме. «Считай, что тебе повезло. А теперь убирайся с нашего пути, или мы прорубим себе дорогу через тебя». Они нашли в толпе около десяти золотых плащей, и Джейме велел им следовать за ними. Они быстро выбрались оттуда и держались поближе к Черноводной, направляясь вверх по течению. Рыбаки, которые помогали им, последовали за ними, и спустя долгий утомительный час они нашли армию возле первого моста. Казалось, что тут был какой-то праздник. Стражники, которых они встретили, рассказали им о великой победе. О том, что они разгромили кавалерию Станниса, а оставшиеся в живых бежали на запад или переправились через реку, а Гора пустился в погоню. Джейме приказал рыбакам и золотым плащам оставаться там и велел стражникам раздобыть для них еды. Затем они направились в командный пункт сира Кивана. Армия была уставшей, но, по крайней мере, счастливой. Люди ели, пили воду и вино и сидели вокруг костров, согреваясь от холодного ночного воздуха и сырости. Бронн внезапно осознал, что дождь прекратился. Он так долго был мокрым, что даже не заметил этого. Они пришли на открытый командный пункт, где горел костёр. Сир Киван, другие командиры, королева, Тирион и лорд Варис были увлечены беседой. Маленький Томмен сидел на бревне рядом с Шаей, и ему, казалось, было лучше, и он даже немного хихикал. Также здесь были два королевских гвардейца в их характерных доспехах, которые теперь выглядели немного черными и помятыми. Это были сир Престон и сир Мендон, которым каким-то образом удалось выбраться из города. Один стоял рядом с Серсеей, а другой с Томменом. Внезапно воцарилась тишина, когда сир Джейме и его небольшая группа вошли в круг света. Серсея посмотрела на своего брата. «Джоффри?» — спросила она дрожащим голосом. Джейме даже не взглянул на нее, а направился прямо к Томмену. Он опустился перед ним на одно колено, и ответ стал ясен всем. Серсея ахнула и вскрикнула от боли, и дядя обнял ее. Бронн подумал, что они забыли о своих разногласиях, о которых упоминал Тирион. Теперь все знали, что произошло, и сир Арис и двое других королевских гвардейцев опустились на одно колено рядом с Джейме. Затем Тирион повернулся лицом к Томмену и сделал то же самое, и сир Киван, другие командиры, лорд Варис последовали за ними. Даже Шая сошла с бревна и опустилась на колени рядом с маленьким мальчиком. Бронн тоже сделал это, решив, что он был бы настоящим гнилым ублюдком, если бы остался стоять, хотя ему было наплевать на королей и королев. Серсея последней опустилась на колено, будто не была готова поверить, что ее старший сын мертв. Сир Джейме вытащил свой меч и положил его перед собой на землю. Другие мужчины сделали то же самое. Бронн не хотел этого делать, но почувствовал тяжесть ситуации и подумал: какого черта, для меня это все равно ничего не значит. Маленький Томмен сидел на бревне и был совершенно сбит с толку. «Сир дядя», — сказал он своим детским голосом. «Где Джоффри?» «Ваша светлость», — обратился Джейме к своему сыну. «Король, ваш брат, мертв. Я нарекаю вас королем Томменом Баратеоном, Первым вашего имени, Королем андалов, ройнаров и Первых Людей, Владыкой Семи Королевств и Защитником державы. Я вверяю свой меч вашей жизни и не успокоюсь, пока ваш дом не будет отомщен».
179 Нравится 82 Отзывы 65 В сборник
Отзывы (1)