Часть 28. Тирион
27 февраля 2024 г., 16:11
Бронн был прав, дикий огонь разгорелся из-за глупости, но виноваты в этом были не золотые плащи или солдаты Ланнистеров. Это произошло по вине людей Станниса, и совершенно случайно. Как Бронн и предположил, Бейлиш рассказал Станнису о некоторых секретных ходах в город и о маленькой потайной двери, скрытой за камнем и кустарником на берегу у Железных Ворот. Эта информация частично помогла Станнису принять решение атаковать именно там. Была выбрана группа из тридцати человек, которая должна была проникнуть внутрь через эту дверь, подняться наверх и захватить отряд золотых плащей у Железных Ворот врасплох и открыть ворота. Это могло бы сработать, если бы не две вещи. Оказавшись внутри туннелей, люди заблудились. И двое командующих ненавидели друг друга. Один раньше служил Ренли и верил Семерым. Другой был человеком Станниса и поклонялся Владыке Света.
«Нам сюда», — сказал человек Ренли, показывая налево, когда они подошли к развилке туннелей. К этому времени они уже безнадежно заблудились и понятия не имели, где находятся Железные Ворота.
«Нет, сюда», — указал на другую развилку человек Станниса с огненным сердцем на броне.
«Вот и проваливай туда, если хочешь», — прорычал первый командир. «Черт бы побрал тебя и твоего Владыку Света».
Человек Станниса зло сверкнул глазами. «Его светлость услышит об этой дерзости!»
«Хорошо», — ответил человек Ренли. «А теперь отвали». Затем он и половина людей ушли налево, а второй командир выругался в их адрес и повёл оставшихся направо.
Первая группа двигалась быстро, а затем нашла лестницу, поднялась и оказалась в длинном прохладном туннеле из цельного кирпича. В конце горел маленький огонек. Когда они приблизились, кто-то крикнул им: «Стой!»
«Все хорошо», — сказал человек Ренли. «Бес послал нас сменить вас, парни».
У толстой двери стояли два охранника в цветах Ланнистеров. Единственным источником света у них была лампа с тяжелыми щитами, и они вглядывались во мрак, пытаясь разглядеть приближающихся людей.
«Вы дураки!» — крикнул один из них. «Потушите факелы!»
«Конечно», — ответил человек Ренли, а затем в охранников полетели два копья. Солдаты подбежали и добили их мечами.
«Должно быть, это путь в город», — сказал командир после того, как они оттащили тела в сторону. «Зачем еще им охранять дверь?»
Три человека с трудом повернули большую ржавую ручку на двери и открыли ее. Командир поднял свой факел, заглянул внутрь и увидел большую сводчатую комнату со множеством глиняных горшков.
«Черт возьми, это просто какая-то кладовка».
«Что там?» — нетерпеливо спросил один из солдат. «Золото?»
«Нет», — сказал командир, поднося свой факел ближе к одному из горшков. «Они наполнены каким-то зеленым дерьмом. Оно повсюду вытекает». И это было последнее, что он сказал в своей жизни. Жар его факела зажег первый горшок с диким огнем, и тот взорвался ему в лицо. Пока он кричал в агонии, а солдаты пытались убежать, начали взрываться другие горшки. Вскоре в комнате бушевал пожар. В тот момент, когда дикий огонь достиг критической стадии, наверху сработала секретная ловушка, выпустившая тонну песка в хранилище. Песок должен был препятствовать выходу огня наружу, но в спешке, чтобы угодить королеве, пироманты приготовили слишком много дикого огня. Это привело к катастрофе. Взрыв разнесся по улице, соединяющей Железные Ворота с Красным Замком. Множество охваченных огнем, но еще не взорвавшихся горшков разлетелись во все стороны.
Тирион стоял на вершине одной из башен Красного Замка и видел, как все это происходило. В этот момент они радовались тому, что солдаты попали камнем из катапульты в один из кораблей Станниса. Джоффри перегнулся через зубчатую стену и смотрел на берег залива, а сир Борос и сир Меррин стояли рядом и пытались убедить его быть осторожнее. Когда прогремел взрыв, король едва успел сказать «О!», затем ударная волна подхватила его и двух гвардейцев и выбросила за стену. С криками все трое полетели вниз.
Остальные стояли не так близко к стенам, поэтому взрыв их просто сбил с ног.
«Король!» — закричал сир Арис, быстро вскакивая на ноги. Подрик помог Тириону подняться и с благоговением уставился на зеленый столб дыма и огня. «Король!» — снова закричал королевский гвардеец, и тогда Тирион понял, что произошло что-то очень плохое. Он бросился туда, куда смотрел сир Арис.
«Король упал в море», — мрачно произнёс гвардеец. «Сир Меррин и сир Борос тоже».
Тирион не мог в это поверить и заозирался в поисках Джоффри, затем наконец понял, что сир Арис прав. Короля и его охранников нигде не было видно. Тирион в глубине души знал, что все трое мертвы. Что ж, моя проблема с Джоффри разрешилась, подумал он. Всего на миллисекунду Тирион почувствовал укол вины за то, что обрадовался смерти своего племянника, но затем вспомнил, каким жестоким маленьким засранцем он был. Однажды кому-то все равно пришлось бы убить его, прежде чем его жестокость уничтожит королевства. Лучше пусть он падет в битве.
За Тирионом к краю стены подбежали Подрик и Лансель и тоже посмотрели вниз. Ничего, кроме скал, моря и кораблей, заполняющих бухту, не было видно.
«Мы должны спуститься туда!» — крикнул Лансель.
«Король мертв», — спокойно ответил Тирион. «Никто не смог бы этого пережить».
«Он прав», — неохотно согласился сир Арис. «Мы не выполнили свой долг». Затем он выпрямился во весь рост. «Принц Томмен теперь король. Мы должны пойти к нему и сообщить эту новость».
«Пока никому ничего не говорите», — предупредил их Тирион. «Позвольте говорить мне, или у нас начнется паника».
«Слишком поздно, милорд», — сказал Подрик. В городе уже распространялись пожары, люди спасали свои жизни. Внизу, у Железных Ворот, Тирион смог разглядеть большую толпу, бегущую из Блошиного Конца. Почти три тысячи золотых плащей все ещё были на стенах и за воротами. Но вскоре их количество уменьшится в десятки раз.
«Пора уходить», — тихо сказал Тирион. Он посмотрел на перепуганных солдат. «Почему вы прекратили стрелять из катапульты? За работу!»
Мужчины непонимающе уставились на него. «Но, милорд», — сказал один. «Король…»
«Король мертв», — ответил Тирион. «Теперь принц Томмен — новый король, в городе все еще идет война, и у вас есть долг».
«Да, милорд!»
Солдаты начали заряжать катапульту, когда Тирион, Лансель, Под и сир Арис покинули башню.
«Что нам делать?» — сразу спросил Лансель, когда они оказались внутри.
Тирион проигнорировал своего кузена и посмотрел на сира Ариса. «Где Томмен?»
«В Твердыне Мейгора с королевой и знатными дамами города».
«Туда мы и отправимся», — сказал Тирион. «Под, беги в мои покои. Найди Шаю. Отведи ее в то место, которое мы обсуждали. Лорд Варис уже должен быть там. И, пожалуйста, скажи ему, чтобы подождал нас, прежде чем он бросится спасать свою шкуру».
«Мы убегаем?» — задохнулся от возмущения Лансель, будто это было постыдно.
«Нет, дорогой кузен», — с раздражением ответил Тирион. «Мы обеспечиваем будущее королевства. Теперь, когда мы потеряли Джоффри, все зависит от Томмена. Город падет. Сейчас мы ничего не можем с этим поделать. Если хочешь, останься и сражайся. Я ухожу».
Тирион не стал дожидаться ответа, снова начиная спускаться по лестнице. Он знал, что остальные следуют за ним. Наконец, долгое время спустя они добрались до комнаты, где Серсея пыталась быть вежливой с высокородными дамами города. Как только Тирион вошел в комнату, она твердыми шагами направилась прямо к нему, сир Престон и сир Мендон последовали за ней.
«Что это был за шум?» — спросила она. «Он потряс самый фундамент замка».
«Это был мой… наш… дикий огонь, вышедший из-под контроля», — ответил Тирион. Серсея уставилась на него широко раскрытыми глазами. Затем она перевела взгляд на его спутников и обратила свое внимание на сира Ариса.
«Где король?»
«Ваша светлость», — начал сир Арис, но запнулся и не смог договорить.
«Взрыв, ваша светлость», — продолжил Лансель, не глядя в глаза королевы. «Он склонился над зубчатыми стенами… ударная волна…»
«Он упал в море», — наконец произнёс это Тирион.
Лицо Серсеи перекосилось от этой новости. Это было намного хуже, чем когда он сообщил о смерти их отца. «Он упал… в море?» — медленно повторила она. «Но…»
«Нет, Серсея», — сказал Тирион так мягко, как только мог. «Высота башни больше ста футов. Если он действительно упал в воду и остался жив, на нем были тяжелые доспехи. Это погубило бы его».
Серсея рухнула на ближайший стул, ее лицо раскраснелось, и она была на грани полной потери контроля. Тирион крепко сжал ее левую руку. На этот раз она не отшатнулась от его прикосновения. «Мы должны сохранять самообладание», — шепотом сказал ей Тирион. «Город в панике, сестра. Люди бегут. Скоро они откроют ворота, и армия Станниса хлынет внутрь. Город падет. Мы должны защитить Томмена и вытащить его отсюда».
После этих слов ее глаза оживились, и она встала. «Да. Где Томмен? Томмен!» К ним подбежал маленький мальчик.
«Да, мама?» — спросил он, и Серсея крепко обняла его.
«Томмен, мой сын, мой… принц. Мы должны уйти».
«Куда?»
«С дядей Тирионом», — ответила она ему. «Я объясню позже. Идём».
«По одному», — сказал Тирион. «Мы не хотим сеять панику. Лансель, иди первым».
Лансель ушел, а вскоре за ним и сир Арис. Через мгновение Тирион решил, что пришло время уходить остальным. В этот момент к ним подошли несколько дам, желающие узнать новости. Тирион сообщил им, что все хорошо. Король захотел увидеть свою мать, чтобы разделить с ней зрелище горящего флота Станниса, поэтому они собирались подняться на зубчатую стену. Ложь, конечно, но Тириону не нужна была толпа паникующих женщин, следующих за ним по туннелям. В любом случае, здесь у них было больше шансов выжить. Красный Замок был из цельного камня и окружен рвом. Возможно, позже их изнасилуют, но, по крайней мере, они не сгорят.
Сир Престон шел впереди них, а сир Мендон замыкал группу. Двадцать долгих минут спустя они оказались на нижних уровнях Красного Замка. Там их уже ждали Варис, Шая и Подрик.
«Ваша светлость», — обратился Варис к Серсее. «Я услышал ужасную новость. Примите мои соболезнования».
«Мы не знаем, мертв ли он. Он только упал», — резко ответила она.
«Да, ваша светлость», — согласился Варис. «Все возможно. Пойдемте, мы должны спешить».
Но Серсея остановила их и посмотрела на Шаю. «Кто она?»
«Моя служанка», — быстро ответил Варис. «Ее зовут Шая. Я не мог оставить бедняжку на растерзание людям Станниса».
«Знакомство может подождать», — раздраженно прервал их Тирион. «Нужно уходить».
Варис нажал на какой-то камень у кронштейна для факела, и рядом с ним распахнулась дверь. Он взял факел и шагнул внутрь первым. Проход был узким, и гвардейцы едва протиснулись. Когда все вошли, Варис закрыл за ними дверь. Затем он вручил факелы Поду и Ланселю и зажег их.
«Сир Арис, идите сразу за лордом Варисом», — сказал Тирион. «Лансель и Под, держитесь поближе к Томмену, королеве и… как тебя звали?» — посмотрел он на Шаю.
«Шая», — ответила она, поджав губы.
«Да, Шая», — кивнул Тирион. «Оставайся в середине. Сир Престон и сир Мендон будут нашим арьергардом».
«Нам пора», — сказал Варис. «Идти далеко, но здесь безопасно».
«Железные Ворота сейчас не вариант», — напомнил Тирион. «Наша армия находится рядом с Львиными Воротами».
Евнух пообещал вывести их к армии Ланнистеров и первым начал продвигаться вглубь туннеля. Некоторое время они шли в полной тишине.
«Где мы?» — вдруг робко подал голос принц Томмен.
«Под городом», — ответила его мать. «Мы найдем твоего дядю Джейме и сира Кивана. Они помогут нам победить».
«Где Джоффри?»
«Он… он все еще сражается», — ответила Серсея.
После этого они снова погрузились в тишину, только Варис давал указания. Их группа поднималась и спускалась по ступенькам, проходила через арки и старые ржавые двери, которые громко скрипели, когда их открывали. Затем Тирион принюхался и уловил запах дыма.
«Огонь где-то здесь, внизу», — сказал он с беспокойством. Вскоре все они почувствовали запах и увидели дым, идущий из туннеля впереди.
«Мы рядом с Железными Воротами», — сообщил Варис. «Нужно пройти здесь быстро, иначе задохнемся».
Они ускорили шаг и почти бежали. Дым становился все гуще и вскоре заставил их кашлять. Наконец они миновали это место, и воздух начал проясняться. Тириону начало казаться, что все пройдёт хорошо, когда позади них раздались крики и лязг стали о сталь.
«Беги!» — крикнул Тирион сестре. Серсея с Томменом и Шаей побежали вперед. Сир Арис остановился, но Тирион впился в него взглядом. «Оставайся с принцем!»
Сир Престон и сир Мендон сражались в узком туннеле. Через несколько секунд у их ног лежали двое мертвецов. В свете факелов было видно, что у них обоих на доспехах было огненное сердце.
«Люди Станниса», — сказал Тирион.
«Как они сюда попали?» — обеспокоенно спросил Лансель.
«Нет времени думать об этом», — ответил Тирион. «Давайте уберемся отсюда, пока не пришли другие».
Они догнали остальных и оказались в маленькой круглой комнате, из которой вели пять дверей. Варис указал на них одну за другой. «Старые, Божьи, Львиные, Королевские и Речные Ворота. Каждый туннель выходит к стенам рядом с воротами. Там есть потайная дверь наружу».
«Львиные Ворота», — сразу же сказал Тирион. Затем позади они услышали топот бегущих людей. Варис открыл нужную дверь и вошел, за ним быстро последовали Серсея, Томмен, Шая и сир Арис.
Сразу после того, как за ними захлопнулась дверь, в круглую комнату ворвались шестеро мужчин с огненными сердцами на доспехах. У Тириона был небольшой боевой топор, и теперь он бросил свой факел на землю и впервые за этот день взялся за оружие. Под и Лансель тоже достали свои мечи, и пятеро встретили шестерых звоном стали. Тирион низко пригнулся, чтобы взмах меча противника прошел над его головой, и полоснул мужчину по ногам. Топор глубоко вонзился в голень и икру, мужчина закричал от боли и упал, а Тирион ударил его топором в грудь, но броня защитила его. Мужчина попытался поднять свой меч и атаковать, но в этот момент к ним подскочил Под и вонзил свой меч вражескому солдату в лицо.
К этому моменту в живых остались лишь два человека Станниса, и они с криками убежали. Когда Тирион и остальные начали радостно поздравлять друг друга, в комнату из туннеля влетели четыре стрелы. Одна попала Ланселю в слабо защищённое броней место под правой подмышкой. Парень закричал от боли и рухнул, и остальные оттащили его в сторону. Затем на мгновение стало тихо, даже можно было слышать, как враги шепчутся и планируют атаку.
«Уведите Ланселя отсюда», — сказал сир Престон Тириону. «Вы трое уходите. Защитите принца и королеву. Мы задержим их здесь».
«Да», — сразу же согласился Тирион, не желая закочить свои дни в темном туннеле под этим мрачным городом. Он снова взял свой факел, а Под помог подняться Ланселю. Сир Престон и сир Мендон загородили собой туннель. На них посыпались стрелы, но они отскакивали от их толстой брони. Затем раздался чей-то крик: «Это чертова королевская гвардия! Король-бастард здесь! Собери больше людей!»
Тирион не дослушал. Они с Ланселем и Подом проскользнули в дверь, ведущую в Львиные Ворота, и захлопнули ее за собой. У Тириона было сильное предчувствие, что эти двое умрут там, но именно на это они соглашались, когда вступали в королевскую гвардию.
Сначала Лансель пытался идти сам, но они не прошли и ста футов, когда он пошатнулся и упал, и Поду пришлось помогать ему.
«Я этого не вынесу», — простонал Лансель, снова падая. «Вытащи стрелу».
«Нет, сир», — сразу же возразил Под. «Будет еще больше крови. Нам нужен мейстер».
Они прошли еще немного, а затем повернули направо, потом налево и миновали дверь, а после обнаружили Вариса, Серсею и остальных.
«Почему вы остановились?» — спросил Тирион.
«Туннель заблокирован, милорд», — ответила Шая. В мерцающем свете Тирион увидел, что путь им преграждает куча камней и земли.
«Я подозреваю, что над нами какое-то сооружение», — сказал Варис.
«Какой-то идиот-лорд и его новый особняк», — прорычала Серсея. Затем она увидела, что Лансель ранен. «На вас напали?»
Тирион кивнул. «Да. Люди Станниса вернулись. Наши доблестные рыцари защищают наш тыл, но как долго они смогут продержаться, я не знаю».
«Нам нужно пойти назад», — сказал Варис. «Дверь, мимо которой мы прошли, ведет в одно из заведений Мизинца. Оно находится между Львиными и Божьими Воротами. Мы должны пройти остаток пути по улицам».
Через несколько минут они поднялись по короткой лестнице и вошли в маленькую комнату, а затем в комнату побольше. Дом был пуст. Варис вывел их на улицу, и теперь Тириону открылся весь масштаб разрушений. Повсюду бушевали пожары, по улицам бежали люди. В воздухе был дым, стало трудно дышать.
«Сюда», — сказал Варис, хватая ртом воздух. Они поспешили прямо к стене, а затем пошли вдоль нее направо. Варис что-то искал, а потом остановился в одном месте, добрался до основания стены и зарылся в землю. Тирион поднес свой факел поближе, и Варис нашел металлическую ручку.
«Здесь есть маленькая дверь. Нужно покопаться», — сказал Варис. Под и сир Арис встали на колени и принялись копать шлемами и мечами. Остальные ждали, кашляя от дыма и встревоженно оглядываясь на город.
«Это все ты виноват», — внезапно сказала Серсея Тириону. «Ты и твой дикий огонь».
«Я?» — переспросил он с негодованием. «Это ты, дорогая сестра, заставила пиромантов снова изготовить дикий огонь».
«И ты захотел получить его себе, и я дала это тебе!» — выплюнула она в ответ. «Отец предупреждал тебя, что это опасно. Но ты должен был поступить по-своему. Посмотри, к чему это привело! Дикий огонь сжег нашу столицу и подарил Станнису победу! И… и… Джоффри. Мы должны найти его!»
«Серсея», — тихо сказал Тирион. «Он мертв».
«Он не умер», — вспыхнула его сестра. «Он все еще король, пока мы не найдем его тело».
«Кто не умер?» — спросил Томмен. «Мамочка… кто умер? Это дедушка?»
Серсея наклонилась к нему со слезами на глазах. «Нет, мой сын… мой принц», — сказала она. «Джоффри… он пропал… он пострадал».
Теперь Томмен тоже начал плакать. «Он с мейстером Пицелем?»
«Я… я надеюсь на это», — сказала Серсея. «Он позаботится о нем». Затем она крепко обняла сына, будто никогда больше не хотела отпускать.
Шая украдкой посмотрела на Тириона. «Как вы, милорд?» — тихо прошептала она.
«Устал», — ответил он, глядя на горящий город. «От всего этого. Я просто хочу пойти куда-нибудь, где никто не сражается, и вино сладкое, и я могу спать весь день и… ну, ты знаешь, чем я люблю заниматься всю ночь».
«Да, милорд».
«Вот так хватит», — внезапно сказал Варис и спрыгнул в узкую яму, которую они вырыли. Евнух нажал на ручку и толкнул дверь внутрь. Он снова шел впереди с зажженным факелом, и вскоре группа подошла к другой двери, и когда она открылась, снаружи хлынул свежий воздух.
Они быстро отошли от стен. Тирион поискал глазами армию, но ее нигде не было видно. Затем они заметили людей, идущих к ним вдоль стен с севера.
«Наши люди?» — спросил он сира Ариса.
Рыцарь покачал головой. «Нет, милорд. Станниса. Мы в меньшинстве. Берите принца и бегите».
«Нет, мы…»
«А потом я услышал, как ты кричишь «БЕС», — сказал Тирион Бронну, когда они уже сидели в палатке и пили вино. «Ну, остальное ты знаешь».
«Да», — сказал наемник. «Я все еще говорю, что моя история более захватывающая».
«Хорошо, ты победил», — усмехнулся Тирион и снова наполнил кубок Бронна. «Набрасываться на врагов верхом на лошади, бросать дикий огонь со стен и врезаться галерой в лодку действительно кажется интереснее, чем пробираться в темноте по туннелям».
«По крайней мере, ты убил врага».
«Нет, Под убил. Я просто отключил его».
«Как, черт возьми, они вообще туда попали?»
«Держу пари, это был Бейлиш», — хмыкнул Тирион. «Возможно, он знал о каких-то проходах в туннели».
«Ну, сейчас-то королева не сможет отказаться повесить его».
В этот момент открылся полог палатки. Тирион увидел, что снаружи наступила ночь. С момента битвы прошло два дня, а они так и не отошли от первого моста. Армия отдыхала и готовилась к новой битве. Разведчики доложили, что большое войско Ланнистеров с запада уже всего в дне пути отсюда. Сир Грегор после разгрома кавалерии Станниса вернулся с большой добычей, многими высокородными пленниками и хорошими лошадьми. Солдаты нашли немного припасов и нетронутые палатки в старом лагере. Даже Шагга, Тиметт и другие горцы вернулись. Их было несколько меньше, но они тоже захватили немало добычи.
Тирион узнал, что сир Джейсон был одним из тех, кто пал в битве с кавалерией Станниса. Молчаливые Сестры готовили его тело для возвращения к его семье на запад. Армия Ланнистеров потеряла более тысячи человек убитыми и примерно столько же ранеными. Ещё были пленные, а пропавших без вести насчитали немного. Большинство потерь пришлось на кавалерию.
Город горел весь следующий день после битвы, и восточный горизонт заволокло дымом. На вторую ночь пошли сильные дожди, и к утру пожаров стало меньше. Пока не было никаких признаков армии Станниса. Разведчики сообщили, что возле Львиных Ворот какие-то люди разбили лагерь. Были призывы к внезапному нападению на них, но сир Киван отказался, опасаясь ловушки.
Открылся полог палатки, и вошел сир Престон. Его доспехи все еще были помятыми, но, по крайней мере, теперь они были чистые. «Королева», — сказал он.
Серсея вошла вслед за ним и остановилась у входа. Ни Тирион, ни Бронн не пошевелились, чтобы встать и проявить к ней вежливость. Она фыркнула. «Я должна была догадаться, что вы двое будете пить».
«Проходи, присоединяйся к нам, дорогая сестра», — весело сказал Тирион. «Я как раз потчевал Бронна историей нашего побега из города».
«Мне нужно поговорить с тобой, Бронн», — сразу перешла к делу Серсея, и Бронн с Тирионом удивленно подняли брови.
«Да, ваша светлость», — сказал наемник. Тирион был рад, что у него хватило ума обратиться к ней должным образом.
«Сир Джейме не хочет рассказывать, как вы нашли Джоффри», — сказала она и глубоко вздохнула. «Я хочу знать правду».
«О, ну, это немного жутковато», — начал Бронн, и Тирион поморщился.
«Я все равно хочу знать», — твёрдо повторила она.
«Как пожелаете, ваша светлость», — ответил Бронн, снова отпил из своего кубка и заговорил. «Его голова была отрублена и насажена на пику, а тело подвешено на скрещенном столбе. Они сложили у его подножия костёр, который затем поджег Станнис. Последнее, что я видел — это как горит его тело».
Боги, он был слишком прямолинеен, подумал Тирион, наблюдая, как Серсея напрягла лицо, изо всех сил пытаясь сохранить самообладание. Тирион наполнил кубок вином и протянул ей. Она выпила его одним большим глотком и протянула обратно, по-прежнему не говоря ни слова. Он снова наполнил кубок, после чего Бронн встал, а Серсея села на его место.
«Он был жив, когда его нашли?» — наконец спросила она.
«Не знаю», — ответил Бронн. «Я рассказал вам то, что видел сам. Мы ещё нашли сира Меррина. Он ударился о камни и был в ужасном состоянии».
«Рыцарь не должен умирать такой смертью», — прокомментировал сир Престон.
«Действительно», — согласился Тирион, хотя знал, что сир Меррин не был настоящим рыцарем.
Серсея перевела взгляд на Тириона. «Есть какие-нибудь новости из Харренхолла?»
«Здесь нас вороны найти не могут», — сказал Тирион. «Все письма из Харренхолла отправятся к Пицеллю в Красный Замок. Если он все еще жив».
«Пицель», — фыркнула она с отвращением. «Без сомнения, он сейчас сидит рядом с Бейлишем в новом совете Станниса».
«Он мейстер», — напомнил ей Тирион. «Он служит, а не следует».
«Он годами следовал за отцом».
«Я знаю. Но если он жив, то теперь во власти Станниса».
«Тогда он все расскажет Станнису. Он будет знать, что Мирцелла в Харренхолле».
«Дядя Киван уже отправил туда тысячу человек на подкрепление», — сказал Тирион. «И еще тысяча с сиром Амори должны были вернуться в Харренхолл, как только разберутся с Козлом. Пёс, сир Робин и его люди все еще там, а стены замка высокие и толстые. Мирцелла в безопасности. Никто не возьмет Харренхолл».
Она фыркнула. «Разве вы двое не взяли его?»
«Верно, ваша светлость», — сказал Бронн. «Но нам повезло. И там было всего несколько охранников».
«Я возвращаюсь в Утес Кастерли», — внезапно перевела тему Серсея.
«С королем?» — спросил Тирион.
«Конечно!» — воскликнула она и пристально посмотрела на него. «Ты больше не Десница короля».
Тирион ожидал этого. Он отпил вино из кубка и улыбнулся. «Хорошо».
Это разозлило её. «Ты подвел последнего короля», — прорычала она. «Я не позволю тебе уничтожить Утес и моего младшего сына».
«Нет, полагаю, это не годится. И кого же Томмен назовёт новой Десницей?»
«Джейме».
Тирион поднял брови. «О, и ты думаешь, Джейме согласится на это?»
«Нет», — сказала Серсея, а затем ее поведение изменилось. «Ты убедишь его согласиться», — усмехнулась она.
«Я? Как? И, что еще лучше, почему это я должен?»
Она улыбнулась в своей приторно-сладкой манере, и Тирион понял, что у нее что-то припрятано в рукаве. «Если ты этого не сделаешь, я выдвину против тебя официальное обвинение в некомпетентности и в поджоге столицы. Ты неправильно хранил дикий огонь, а твои люди не были должным образом обучены». Она посмотрела на Бронна. «Полагаю, мне следует добавить и твое имя в это обвинение».
Бронн ничего не сказал и просто молча уставился на нее, и через секунду она отвела взгляд.
«А теперь, дорогой брат», — продолжила Серсея, вставая. «Сделай то, о чем я прошу, и все будет хорошо. Джейме должен уйти с поста лорда-командующего. Он должен стать Десницей и вернуться в Утес Кастерли. Или я прикажу тебя и твоего питомца бросить в темницу или повесить. Выбор за тобой».
Тирион ухмыльнулся, а затем рассмеялся, заставив её разозлиться. Она хотела уже наброситься на него и открыла рот, но Тирион успел первым и сказал то, что хотел сказать годами. «Знаешь, Серсея, я всегда знал, что ты сука. Но до этого момента и не догадывался, насколько отвратительная».
Ее лицо покраснело от гнева. «Ты мерзкий маленький червяк!» — зарычала она и выплеснула остатки своего вина в лицо Тириона. Затем она повернулась и ушла, а сир Престон последовал за ней.
Пока Тирион вытирал лицо, Бронн снова сел. «Весело», — сказал он, наполняя их кубки. «Думаю, к утру я уйду».
Тирион фыркнул. «Не бойся. Она скоро уедет. Сейчас больше всего на свете она боится потерять двух своих детей. Последние трое королевских гвардейцев отправятся с ней в Утес, но Джейме останется здесь до окончания войны. И он никогда не согласится быть Десницей. Позже у нас будет много времени, чтобы сбежать, если понадобится».
«Да», — кивнул Бронн. «Но как она может обвинять нас в поджоге города? Она же сама приказала приготовить это свиное дерьмо».
«В этом и проблема Серсеи», — ответил Тирион. «Она помнит только то, что хочет. Все, что не вписывается в ее версию событий, легко забывается. Особенно если в этом виновата она сама».
«Ну и мразь же она», — сказал Бронн, и они оба рассмеялись над этим.
Позже, когда Тирион лежал на тонком соломенном матрасе на полу своей маленькой палатки, к нему пришла Шая и помогла ему почувствовать себя лучше. После они лежали и долго говорили.
«Что мне теперь делать?» — спросила Шая. «Скоро твоя сестра узнает, кто я на самом деле».
«Не волнуйся, она уезжает на запад. Ты можешь и дальше быть служанкой лорда Вариса, если хочешь».
«Это не трудно. И он очень забавный. Мы сегодня весь день смеялись. Он очень занят, к нему приходят много людей, но он все равно смешит меня».
«И какие секреты ты узнала?»
«Не узнала. Он хорошо их хранит».
«Да, это он умеет», — сказал Тирион. «Интересно, остались ли у него ещё птички в Королевской Гавани».
Следующим утром на собрании у командующего Тирион узнал ответ на свой вопрос. Лорд Варис дал им длинный отчет о ситуации в городе. Присутствовали все члены командной группы, кроме Серсеи и Томмена, которые готовились отправиться в Утес Кастерли. Такой расклад дел нравился Тириону. Ему нужно было поговорить о ней с Джейме и дядей Киваном. Наедине.
«Наконец-то пожары потушены», — начал лорд Варис. «Около двух третей города лежит в пепле. Септа Бейлора сгорела, как и Блошиное Дно, большая часть Стальной улицы и многие другие кварталы. Красный Замок получил незначительные повреждения, но все еще стоит».
«А что с людьми Станниса?» — спросил сир Киван. «Они грабили и насиловали?»
«Совсем немного, милорд», — ответил Варис. «Они были заняты тушением пожаров и борьбой с паникой. Что касается Станниса Баратеона, то он переехал в Красный Замок. Септон уже короновал его на Железном троне. Очевидно, его красной женщине это не понравилось, но Станнис настоял на септоне, чтобы соблюсти законы королевств».
«Мы тоже должны короновать Томмена», — сказал Джейме.
«Когда он доберется до Утеса Кастерли», — добавил сир Киван и повернулся к Варису. «А что со Слинтом, Пицелем и Бейлишем?»
«Никто не знает, что случилось с лордом Слинтом. Он исчез, скорее всего, убит в хаосе у Железных Ворот. Пицель жив и выполняет свой долг перед новым королем. Бейлиш тоже там, теперь он мастер над монетой Станниса».
«Предатели», — прорычал сир Грегор. «Они оба».
«Не Пицель», — хмыкнул Тирион. «Он должен служить тому, кто сидит на Железном троне».
«Для меня он все равно предатель», — ответила Гора.
«Да, Бейлиш предатель», — кивнул сир Киван. «Но Тирион прав. Мы не можем винить Пицеля. Он слуга Цитадели и должен выполнять свой долг перед тем, кто сядет на Железный трон». Затем он повернулся обратно к Варису. «Какие новости о его армии и планах?»
«Его армия разбила лагерь за пределами города, основная часть находится на небольшой равнине между Драконьими и Железными Воротами. Они строят земляные валы и другие укрепления. Предположительно, он доставляет много припасов морем из Драконьего Камня и Вольных городов».
«Как он заплатит за все это?» — спросил Тирион. «Королевство обанкротилось и погрязло в долгах перед Железным банком».
«Бейлиш найдет способ», — фыркнул Джейме. «Он всегда находит. Или, может быть, Станнис пошлет Железный банк к черту».
«Они не прощают долгов», — заметил Тирион.
«Что насчёт его планов?» — спросил сир Киван, возвращаясь к основной теме.
«О его планах я знаю немного», — сообщил Варис. «Он отправил небольшой отряд в Росби, чтобы принять их верность. Полагаю, Пицель пишет письма всем крупным домам, прося их присягнуть. О, и у Станниса в плену находятся Лорас и Маргери Тиреллы. Так что Простор не придет к нам на помощь».
«Если бы только мы могли как-то спасти их», — размышлял Тирион. «Тогда Мейс Тирелл оказал бы нам полную поддержку».
«Спасти их?» — переспросил Джейме, взглянув на своего брата. «Какая великолепная идея».
«Если так хочешь это сделать, милости прошу, дорогой брат», — ответил Тирион. «Но моя нога не ступит в этот город, пока там Станнис. Он все еще хочет убить нас».
«А я хочу убить его», — ухмыльнулся Джейме.
«Никаких спасательных операций не будет», — строго сказал сир Киван. «Вы оба мне пока нужны».
«Серсея так не думает», — парировал Тирион. «Она говорит, что Томмен больше не хочет, чтобы я был Десницей».
«Это мы обсудим позже», — ответил сир Киван. «Итак, милорды, какие у нас есть варианты?»
«Атаковать», — сказали Джейме и Гора почти в один голос. «Они зажаты на этой узкой равнине у дороги в Росби», — продолжил Джейме. «Мы можем столкнуть их в море».
«Их укрепления будут мощными», — заметил сир Аддам. «Там не место для кавалерии. Это будет тяжелая работа для пехоты. И их корабли будут поддерживать их. Это дорого нам обойдется».
«Слишком дорого», — согласился сир Киван.
«Тогда мы должны ударить по воротам», — сказал Гора. «Ворваться в город, отвоевать его, убить этого ублюдка и позволить его людям преклонить колено».
«Ах… с этим есть одна проблема», — сказал лорд Варис. «Я получил несколько сообщений о болезнях в городе».
Все они уставились на Вариса. «Какие болезни?» — спросил Тирион.
«Ослабление кишечника, приводящее к кровянистым испражнениям», — сказал Варис. «Кажется, что тысячи тел остаются непогребенными и лежат под обломками, вызывая распространение болезни. Места хранения воды загрязнены, поэтому вернувшиеся люди начинают болеть. Милорды, я думаю, нам следует избегать город, пока это не пройдет».
Тирион знал, что болезнь может уничтожить армию быстрее, чем что-либо другое.
«Тогда очевидно, что мы находимся в выжидательной стадии», — заключил сир Киван. «Мы не будем приближаться к городу, охваченному болезнью. Всех мирных жителей, которые пойдут этим путем, мы должны повернуть назад. Если они откажутся… убейте их. Сир Грегор, выполняйте приказ».
«Да, милорд», — сказал Гора и вышел из палатки.
Это жестоко, подумал Тирион, но необходимо. Он знал, что его отец без колебаний отдал бы такой же приказ.
«Лорд Варис, есть что-нибудь еще?» — спросил сир Киван.
«Еще один пункт. Судя по всему, Робб Старк женился, и армия Старков движется вверх по Перешейку в сторону Рва Кейлин».
«Как думаете, нам следует послать Роббу Старку поздравления и подарок?» — пошутил Тирион.
«Да», — ответил Джейме. «Вместе с моим мечом в его животе».
«По одному врагу за раз», — сказал сир Киван. «Теперь, когда Станнис стал королем, потребует ли он возвращения Старков на поле боя?»
«Трудно сказать, милорд», — ответил Варис. «Нед Старк и Станнис Баратеон хорошо относятся друг к другу, но никогда не были друзьями. И у Старков на данный момент достаточно забот на Севере. Я бы сказал, что они отложат свой поход на юг, чем прямо откажутся. Лорды Риверрана могут прийти ему на помощь. К настоящему времени Станнис разослал весть о смерти Джоффри. Народ будет искать нового короля. Короля, который займет Железный трон».
«Тогда мы должны как можно скорее установить новую резиденцию Томмена в Утесе Кастерли», — сказал Тирион. «Сейчас нам нужно обсудить другой вопрос, дядя».
Сир Киван попросил всех, кроме Тириона, Джейме и Вариса, уйти с командной палатки.
«Эта ситуация с твоей отставкой, Тирион», — начал сир Киван. «Я думаю, это неразумно. Серсее нужен Десница, который не побоится бросить ей вызов».
«Этого она как раз не хочет», — ответил Тирион. «Она хочет управлять всем сама и иметь какую-нибудь марионетку в качестве Десницы».
«И кого она планирует назначить?» — спросил Джейме.
«Тебя», — ухмыльнулся Тирион, а его брат только застонал. «Разве она не упоминала об этом?»
«Нет», — сказал Джейме со злостью. «Конечно, она не упоминала, потому что знает, что я откажусь. У меня уже есть должность лорда-командующего Королевской гвардии».
«На самом деле она попросила меня убедить тебя», — продолжил Тирион. «Пригрозила бросить меня в темницу за поджог города, если я не справлюсь».
«Она зашла слишком далеко», — покачал головой сир Киван. «Ты виноват в этом не больше, чем она. Тирион, ты должен отправиться в Утес Кастерли и взять на себя управление делами».
«Она этого не допустит и убедит Томмена заменить меня или арестовать», — сказал Тирион. «И, честно говоря, дядя, на данный момент с меня достаточно моей сестры».
Варис до сих пор молча слушал, но теперь заговорил. «Милорды, очевидно, что королева тоже сыта по горло лордом Тирионом. Если он отправится на запад, она действительно может добиться его ареста».
«Вот», — сказал Тирион. «Даже наш мастер над шептунами согласен со мной».
«Ей сейчас нехорошо. Она в считанные дни потеряла своего отца и сына», — встал на защиту сестры Джейме.
«Это меня и беспокоит», — ответил Тирион. «Она пытается обвинить кого-то, наброситься. И когда это произойдёт, я не хочу быть рядом».
Сир Киван вздохнул. «Хорошо. Тогда ты согласишься, чтобы тебя отправили в отставку».
«Кто заменит меня?» — спросил Тирион.
«Уверен, она назовет меня», — хмыкнул Джейме. «А когда я откажусь, что тогда?»
«Она придет ко мне», — ответил дядя Киван. «Но я займу эту должность только в том случае, если она уйдет с поста королевы-регента».
Это удивило остальных. «Она никогда не согласится, милорд», — сказал Варис. «Простите меня, но могу я говорить прямо?» Все трое согласились, и Варис продолжил: «Я наблюдал за королевой уже много лет. Ей не нравится, что с ней обращаются, как со всеми остальными женщинами. Она жаждет власти, но, к сожалению, только ради власти как таковой, поэтому никто не может указывать ей, что делать. Получив эту силу, она понятия не имеет, как ее разумно использовать. Сила без цели или направления — опасная вещь».
«Что нам делать?» — спросил Джейме. «У нее сильная воля, и в должности Десницы она откажет всем, кроме меня».
«Мы найдем ей нового мужа», — предложил сир Киван. Тирион быстро взглянул на брата, который только рассмеялся.
«Больше вероятности, что жена Станниса родит ему сына, чем Серсея снова выйдет замуж», — съязвил Джейме.
«Ваш отец уже планировал это», — сказал сир Киван. «Он хотел выдать ее замуж за Уилласа Тирелла, наследника Хайгардена».
Лицо Джейме исказилось в гримасе. «Она никогда не выйдет за этого хромого дрессировщика животных», — процедил он сквозь зубы, затем повернулся и вышел из палатки.
Сир Киван отпустил Вариса, и когда он ушел, посмотрел на Тириона. «Скажи мне правду, племянник. Истории, которые распространил Станнис, правдивы?»
Тирион уставился на своего дядю. Как ответить? Если он скажет правду, и Джейме с Серсеей узнают об этом, его песенка будет спета. А если соврет, дядя может ему поверить. А может, и нет. Нужна была нейтральная позиция. «Тебе лучше спросить их. Не мое дело отвечать на такой вопрос, дядя».
Сир Киван кивнул. «Ты уже ответил. Слава богам, что ваш отец умер до того, как узнал правду».
Тирион не стал отрицать. Они оба задумчиво помолчали с минуту. «Серсея вышла из-под контроля», — сказал затем Тирион.
«Да», — согласился дядя. «Но она поедет на запад, а война здесь. Она не сможет причинить нам особого вреда».
«Она найдет способ», — покачал головой Тирион.
«Возможно. Поэтому мне нужно, чтобы ты кое-что сделал».
«Да?»
«Если Серсея не нуждается в твоих талантах, то нуждаюсь я. Я хочу, чтобы ты вернулся в Харренхолл и взял там руководство на себя».
Это удивило его. «Харренхолл? Почему?»
«Станнис может попытаться убедить лордов Речных земель вернуться в поле битвы. Харренхолл — наша единственная база там».
«Я немного знаю лорда Эдмара и Черную Рыбу. Они не будут спешить присоединиться к Станнису. Особенно, когда наша армия все еще в строю и мы должны им золото. Не будем забывать ещё про то, что некоторые их лорды находятся в плену в Утесе Кастерли».
«Но они все еще ненавидят нас», — сказал сир Киван. «Станнис, возможно, прощупывает и дорнийцев. Ты знаешь, что они тоже нас не любят».
«Очевидно, у нас нет друзей», — хмыкнул Тирион.
«Да. Вот почему ты нужен мне в Харренхолле».
Тирион вздохнул и кивнул. «Я поеду. Бронн, Шагга и остальные присоединятся ко мне».
«Хорошо. Возьми командование на себя. Пусть лорды Речных земель знают, что мы по-прежнему сильны. Сохраняй мир, но готовься к войне».
«Конечно».
«И ни в коем случае не отправляй Мирцеллу по Речной дороге в Утес, пока мы не узнаем, что происходит в Риверране».
«Я позабочусь о ее безопасности».
«Хорошо», — кивнул сир Киван и встал. «Я должен увидеть Ланселя».
«Как его здоровье?»
Лицо дяди потемнело. «Не очень хорошо. Мейстеры остановили кровотечение, но началось разложение. Ему повезет, если он выживет».
«Мне жаль».
«Многие люди потеряли своих сыновей на этой войне», — тяжело произнес сир Киван. Затем он немного повеселел. «Но я получил хорошие новости с запада. Моего сына Виллема выкупили из Риверрана. Сейчас он дома в безопасности».
«Что ж, это действительно хорошие новости», — сказал Тирион. Затем они оба вышли из палатки.
Спустя долгий час Серсея и Томмен с тремя Королевскими гвардейцами и тысячей солдат были готовы двинуться на запад. Тирион видел, как Джейме и Серсея разговаривали у ее лошади. Она была очень зла, но сдерживала себя перед остальными. Тирион подошел к новому королю, который стоял рядом с маленьким ослом. Рядом были сир Арис и сир Мендон.
«Ваша светлость», — сказал Тирион с легким поклоном. «Какой у вас прекрасный ослик».
«Правда он великолепен?» — радостно воскликнул король Томмен. «Я хотел назвать его Джоффри, но мама мне не разрешила».
Тирион хохотнул, когда подумал об осле, названном в честь его ненавистного племянника. «Послушай, Томмен. Теперь ты король. Ты можешь назвать своего осла как угодно».
Томмен ухмыльнулся, затем его лицо немного омрачилось. «Мне грустно, что Джофф умер».
«Я знаю».
«Он был моим братом».
«Да».
«Но он был плохим».
«О?»
«Раньше он делал плохие вещи со мной и Мирцеллой».
Тирион внимательно посмотрел на племянника. «Например?»
Томмен весь сжался и стал выглядеть младше своего возраста. «Я не могу сказать. Я обещал Мирцелле, что никогда не расскажу».
Тирион почувствовал, как холодная ярость сжала его желудок. «Томмен», — прошептал он. «Он причинял тебе боль?»
Мальчик быстро кивнул.
«Он больше не сможет причинить тебе боль», — успокаивающе сказал Тирион племяннику.
«Да, больше не сможет», — согласился Томмен и выпрямился. «Я думаю, «Джоффри» — хорошее имя для осла, да, дядя?» — прошептал он.
Тирион не смог удержаться от громкого смеха. «Да, действительно. Пойдем, пора идти».
Он помог мальчику сесть на осла. Затем к ним подошла Серсея, ведя за собой свою лошадь. «Томмен, скажи ему», — приказала она.
Новый король посмотрел на Тириона. «Мне жаль, дядя. Но ты освобожден от должности Десницы короля». Он произнес это официально, будто заранее отрепетировал.
«Я смиренно согласен с вашими пожеланиями, ваша светлость», — поклонился Тирион.
«Очень хорошо», — сказала Серсея. «Сир Арис, сир Мендон, идите с королем».
Вскоре все трое ушли, и Серсея вскочила на лошадь. Она с презрением посмотрела на Тириона сверху вниз.
«Ты сказал Джейме, что я угрожала тебе», — холодно произнесла она.
«Ты не оставила мне выбора», — ответил Тирион. «Он никогда не будет Десницей, и ты это знаешь».
«Ты тоже никогда больше не будешь».
«Я никогда и не хотел этого».
Она сердито посмотрела на него. «Это еще не конец».
«Я знаю, ты ненавидишь меня, Серсея, за смерть нашей матери и многое другое. Но не позволяй своему гневу затуманивать разум. Я тебе не враг».
Она фыркнула. «Все — мои враги».
Затем она повернулась и поскакала к Томмену. К ней подошёл сир Киван и что-то начал говорить, но Тирион не слышал, и ему было уже все равно. Он устал от неё. Серсея еще раз взглянула на Джейме, сказала последнее слово, а затем приказала колонне выдвигаться. Вскоре они уже двигались на запад.
Тирион внезапно расслабился. Она уехала в Утес, а он направлялся в Харренхолл. Если повезет, он не увидит ее долгое время. Ему нужно было выпить, и как только он повернулся, столкнулся с Бронном.
«Где ты был все утро?» — спросил Тирион.
«Играл в кости с Тиметтом и ребятами», — ответил Бронн. «Потерял часть того золота, которое ты мне обещал. Оно у тебя вообще есть? Горцы любят быструю оплату, иначе я могу потерять палец или два».
«Я уверен, что смогу найти немного, чтобы оплатить твои игровые долги», — хмыкнул Тирион.
«Хорошо. Я вижу, эта сука наконец-то решила покинуть нас».
«Да, и скатертью дорога».
«Какие новости о войне?» — поинтересовался Бронн.
«Здесь все так же. Но не для нас».
«О?»
«Мы возвращаемся в Харренхолл».
«О, черт», — выругался Бронн. «И что мы будем делать там?»
«Убедимся, что лорды Риверрана не возьмутся за оружие ради Станниса».
«Звучит не так уж плохо. Значит, ты больше не Десница?»
«Король освободил меня с должности. Знаешь, он назвал своего осла Джоффри».
Бронн невольно рассмеялся. «Может быть, из него получится хороший маленький король».
«Да, если его мать не погубит его», — сказал Тирион, а затем его лицо омрачилось. «Станнис все еще хочет убить его. Мирцеллу тоже».
«Тогда нам лучше добраться до Харренхолла».
«Это будет опасно. Дорога длинная, люди ненавидят нас, а в Харренхолле будет всего несколько тысяч человек. Если лорды Риверрана или Станнис осадят нас, у нас будут большие неприятности». Затем Тирион посмотрел на наемника. «Тебе все еще нравится цвет твоего плаща?»
«Продолжай спрашивать меня об этом, и однажды я, возможно, поменяю его назло тебе», — сплюнул Бронн. «Мне нужно выпить». Он зашагал прочь, а Тирион, посмеиваясь, заковылял за ним.