Нед Старк жив!

Перевод
NC-17
В процессе
179
1
переводчик
Автор оригинала:
Оригинал:
Размер:
планируется Макси, написано 604 страницы, 227 291 слово, 33 части
Описание:
Примечания:
Публикация на других ресурсах:
Запрещено в любом виде
179 Нравится 82 Отзывы 65 В сборник

Часть 30. Станнис

Настройки
Это была пустая победа, и Станнис Баратеон знал это еще до того, как битва закончилась. Он оставался на пляже у Железных Ворот и два дня наблюдал, как горит город. Его люди пытались остановить пожары, но в конце концов боги сделали это за них с помощью сильного ливня. К тому времени две трети города превратились в пепел и развалины, а тысячи, возможно, десятки тысяч его жителей были мертвы. Затем, в последующие дни, разразилась болезнь, вызванная непогребенными мертвецами. Станнис приказал похоронным отрядам сжечь их в огромных курганах за городскими воротами. Но болезнь все еще свирепствовала, и теперь затронула даже часть его армии. «Назови мне цифры», — сказал он Великому мейстеру, когда они стояли на балконе Красного Замка, глядя на разрушенный город. «Почти тысяча горожан все ещё болеют, Ваша светлость», — ответил Пицель, позвякивая массивными цепями. «Ещё больше погибло, только немногие выздоровели. Мы сжигаем мертвых, как только они умирают. Болезнь не распространилась на лагеря мирных жителей за пределами города. Я думаю, будет разумно держать тех, кто находится снаружи, подальше от города, пока всё это не пройдет». «Я уже отдал такой приказ», — сказал Станнис. «Сколько моих людей больны?» «Несколько дюжин, Ваша светлость». «Держите их отдельно от остальных солдат». «Мы так и поступили». «Хорошо», — кивнул Станнис. Затем он повернулся и посмотрел на Великого мейстера. «Скажи мне, Пицель, в чем причина этой болезни?» «Я полагаю, это вызвано загрязнением запасов пресной воды, Ваша светлость», — ответил старик. «Мы находили мертвые тела в колодцах, в канализации и в Черноводной. Но с учётом недавних дождей и того, что мы собираем и сжигаем трупы, я верю, что болезнь скоро пройдет. А пока будет лучше, если мы найдем новый источник пресной воды для вашей армии». «Рядом с дорогой в Росби есть ручьи», — сказал Станнис. «Я прикажу людям брать воду для питья только оттуда». «Это поможет, Ваша светлость», — заискивающе произнёс Пицель, поглаживая пышную бороду. Станнис отвернулся и снова посмотрел на город. «Теперь назови цифры из битвы». Великий мейстер достал свиток. «Ваша армия и флот потеряли убитыми примерно две тысячи человек, Ваша светлость», — начал он, разворачивая и читая пергамент, покрытый цифрами. «На моем попечении в городе все еще 653 раненых. Несколько десятков умерли ночью, в основном с тяжелыми ожогами. Я ничего не мог для них сделать, кроме как дать макового молока, а мои запасы на исходе. Согласно информации, предоставленной вашими командирами, пропавших без вести по-прежнему больше 500 человек. Я думаю, что некоторые из них плавают в заливе и могут быть выброшены на берег, Ваша светлость». «Эти цифры точны?» «Настолько, насколько это возможно, Ваша светлость», — ответил Пицель. «Война — хаотичное и кровавое дело». «Нет необходимости говорить мне об этом, Великий мейстер», — сказал Станнис в своей мрачной манере. «Ты не упомянул кавалерию, атаковавшую Ланнистеров». «Простите, Ваша светлость, но у меня нет о них никакой информации». Станнис хмыкнул. «Они убежали, мертвы, взяты в плен или рассеяны. Большинство из них изначально были людьми Ренли. Они сыграли свою роль. Теперь у нас осталось мало кавалерии. Ты понимаешь, что это значит, Пицель?» «Я не военный, Ваша светлость». «Это означает, что мы в тупике. Это означает, что мы должны остаться здесь и укрепить наши позиции. Киван Ланнистер не будет атаковать укрепленную пехоту. Обе стороны могут подвозить припасы извне. Мы — с моря, Ланнистеры — с запада. Преимущество в этом у нас. Если эта болезнь не погубит нас, мы переживем их. Приближаются осенние дожди, а за ними и зима. Ланнистеры не могут оставаться на поле боя в таких условиях. И скоро у нас будет больше союзников. Ты разослал всем воронов?» «Как вы и приказали, Ваша светлость. Но пока мы ни от кого не получали ответа». «Они напишут. Они преклонят колено. Ложный король мертв. Им нужен новый король. Я единственный, кто остался». «Простите меня, Ваша светлость, но Бейлон Грейджой все еще утверждает, что он король Железных островов». «Груда камней в море», — презрительно сказал Станнис. «Пусть пока что правит своими скалами, позже мы заставим его преклонить колено, как десять лет назад он преклонил его перед моим братом». «Да, Ваша светлость. Но…» — замялся Пицель. «Простите меня еще раз, но что насчет Томмена Бара… Ланнистера?» Станнис фыркнул. «Еще один ложный мальчик-король. Он, без сомнения, будет прятаться за юбками своей матери в Утесе Кастерли, пока его отец, сир Киван и Бес планируют войну против нас. Вот увидишь, Великий мейстер. И простой народ, и высокорожденные в каждом уголке королевства скоро узнают, что я сижу на Железном Троне, и они поддержат меня». «Да, Ваша светлость. Я… я должен позаботиться о раненых. Могу я быть полезен ещё чем-нибудь?» «Только одно. Нашли ли сира Давоса Сиворта?» Пицель покачал головой, позвякивая цепями. «Нет, Ваша светлость. Последний отчет остается в силе. Его корабль был одним из немногих, потерянных во время атаки флота Джоффри. В последний раз его видели ныряющим за борт, когда корабль тонул. Несколько его людей добрались до берега, включая и его сына. Но сир Давос еще не появился. Корабли все еще прочесывают островки и скалы залива в поисках выживших. Есть надежда, что его еще можно найти». Станнис кивнул, а затем взял свиток и отпустил Пицеля. Он прошел в бывшие покои королевы, теперь уже свои. Одежду и вещи Серсеи убрали, и его люди принесли то немногое, что Станнис взял с собой в кампанию. На комоде лежала корона, которую его брат Роберт носил во время коронации много лет назад. Её нашли в каком-то складе с некоторыми мечами, кинжалами и доспехами Роберта. Там же обнаружился массивный боевой молот, которым он убил Рейгара Таргариена. Станнис знал, что Серсея не стала бы из сентиментальных соображений хранить эти вещи. Возможно, она не знала о них или Джоффри приказал не трогать их. Но теперь корона принадлежала ему, и он использовал ее на церемонии коронации. Станнис сел за стол и налил в чашку лимонную воду. Он некоторое время смотрел на нее, а затем решил оставить в покое. Неизвестно, откуда брали эту воду, а заболеть сейчас было бы катастрофой. Его взгляд упал на полку, где Серсея хранила вино. Он никогда не был неравнодушен к вину, элю и медовухе, в отличие от двух своих братьев, особенно Роберта. Станнис выбрал бутылку, налил желтоватое вино в чашку и отпил. Это был первый глоток вина за многие годы, и он отметил, что вкус всё так же неприятен. Он надеялся, что это также будет последним глотком вина, который он когда-либо выпьет. Вино ослабляло человека, делало его глупым и ленивым, каким был Роберт. Станнис позвал своих охранников и приказал им найти свежую воду за городом, по возможности подальше от выгребных ям и трупов. Затем он просмотрел свиток, взятый у Пицеля. Пропажа Давоса огорчала его, хоть он этого и не показывал. Ему нужен был рядом такой человек. Сир Давос говорил с ним откровенно, в отличие от большинства его людей. Именно он предложил высадиться у Железных Ворот. Другие его флотоводцы хотели плыть вверх по Черноводной, чтобы напрямую атаковать находившийся там небольшой королевский флот. Давос заявил, что это безумие, и когда Станнис спросил его, где им следует высадиться, он кинул на карту один взгляд и указал прямо на Железные Ворота. «Вот, Ваша светлость», — сказал тогда ему Давос. «Пляж неширокий, и во время прилива корабли могут подойти вплотную и высадить людей достаточно близко. И мы можем привезти дополнительные припасы, а также обеспечить прикрытие для высадки». Станнис сразу понял, что это хороший план. Так и случилось: они высадились и застали врага врасплох. Битва была кровавой, но они одержали победу. Затем разразился дикий огонь, и столица погрузилась в агонию. Когда это произошло, он стоял на пляже, направляя людей к Драконьим Воротам для укрепления позиций и защиты от вражеской кавалерии. Ударная волна чуть не сбила его с ног, и тогда он понял, что город в опасности. Огонь быстро распространялся, но они ничего не могли поделать. Вскоре толпы внутри продавили золотых плащей, ворота распахнулись, и горожане в ужасе разбежались в разные стороны. Станнис приказал своим людям не трогать мирных жителей и пощадить всех золотых плащей, которые сдавались. Позже они нашли тело Яноса Слинта прямо за воротами, раздавленное насмерть толпой, спасавшейся от пожаров. Спустя долгое время, когда он давал указания своим командирам начать тушение пожаров, со стороны Красного Замка, вдоль узкого берега к нему подошли четверо его солдат. Они были частью небольшого отряда, отправленного туда, чтобы убедиться, что с этого направления их не застигнут врасплох вражеские вылазки. С ними было тело. По крайней мере, Станнис сначала подумал, что это тело. Но потом он понял, что человек жив. И к его крайнему удивлению, это был Джоффри. Мальчик был насквозь мокрый, на нем не было ни короны, ни шлема. Его левая рука была согнута под странным углом, будто сломана, а сам он был оглушен и едва в сознании. «Подарок для вас, Ваша светлость», — сказал старший солдат. Они бросили Джоффри на песок перед Станнисом. Вокруг его люди начали греметь оружием, хлопать и свистеть. Крики «Убей бастарда» вырывались из сотен глоток. «Где вы его нашли?» — спросил Станнис. «Он упал со стены», — ответил тот же солдат. «Когда произошёл большой взрыв. Он приземлился в воду, один раз вынырнул, а затем начал тонуть. Он бы утонул, Ваша светлость, но мы подобрали его. Думаю, он сломал руку, когда упал». Станнис наклонился и посмотрел на мальчика, называвшего себя королем. «Джоффри?» Глаза медленно открылись, и Станнис увидел в них шок и боль. Когда Джоффри понял, кто смотрит на него, его лицо исказилось от страха. «Дядя?» — произнёс он слабым голосом. «Я не твоей крови», — мрачно ответил Станнис. «Я не брат твоей шлюхи-матери или Цареубийцы-отца». Он посмотрел на людей, которые привели мальчика. «Поднимите его». Они подняли Джоффри, и раздалось еще больше криков и шума. Станнис увидел, что мальчик дрожит от страха. В этот момент к берегу пристала маленькая лодка, оттуда высадилась Мелисандра и подошла к ним. «Я предвидела это», — сказала она сразу. «Вы победите ложного короля и заберете корону, которая по праву принадлежит вам, Ваша светлость». «Он упал со стены», — сухо ответил Станнис. «Ты это предвидела?» Он устал от нее. Мелисандра убила его брата и Тайвина Ланнистера и подожгла лагерь Тиреллов своим грязным колдовством. Станнис вынужден был согласиться на это, ведь всё это было необходимо для его победы. Но Давос предупредил: его люди шепчутся, что Станнис не сможет победить без нее. Он приказал ей оставаться на лодках, когда началась битва, и отказался в этот раз использовать какой-нибудь другой её грязный трюк. Теперь он побеждал без её помощи, но вот она появилась и заявила, что всё это предвидела. Мелисандра смотрела на него и улыбалась. Красная женщина была бледной и пламенной одновременно, и это сочетание делало её красивой, причем ужасной красотой. «Нет, Ваша светлость», — сказала она. «Я знала только, что он падет. Но, тем не менее, победа за вами. Он должен быть сожжен как подношение Владыке Света». Когда люди, находившиеся поблизости, услышали это, поднялся шум от аплодисментов и одобрительных криков, и мольбы Джоффри о пощаде утонули в суматохе. Станнис посмотрел на Мелисандру, а затем на Джоффри. Мальчик не был его кровным родственником, но он не стал бы живьём предавать его огню. Ни один человек этого не заслуживал. Станнис знал, что это рассердит жрицу, но пришло время показать людям, кто здесь главный. «Вложи сталь в его руку», — приказал он солдату перед собой. «Ваша светлость?» — растерянно переспросил мужчина. «Отдай ему свой меч!» — крикнул Станнис. Внезапно всё стихло, слышались только скулеж горожан, потрескивание костров и крики страха за городскими стенами. Мелисандра коснулась его руки. «Владыка Света требует крови этого короля, пока он еще дышит». «Он не король», — прорычал Станнис, отстранился от ее прикосновения и свирепо посмотрел на солдата. «Делай, как я говорю, или твоя голова будет следующей». Мужчина поспешно вытащил меч и передал мальчику. Джоффри взял его, и в тот же момент Станнис обнажил свой меч. Затем внезапно Джоффри зарычал от ярости и бросился на Мелисандру. Ее глаза расширились от шока, и Станнис понял, что этого она не предвидела в своём огне. Его собственный меч заблокировал удар Джоффри, не давая попасть жрице в грудь, а затем начался поединок. Это длилось недолго. Джоффри был слабее, менее опытен и ранен. И когда Станнис отбил его меч под одобрительные крики своих людей, ярость Джоффри сменилась страхом, а затем и ужасом. Однако мальчик несколько лет тренировался с мечом, поэтому пытался отражать удары Станниса, пока, наконец, его не прижали к стенам города. Затем те немногие силы, что оставались в его теле, иссякли, и Станнис выбил у него из рук меч. Джоффри упал на колени. «Я сдаюсь!» — крикнул он, и солдаты рассмеялись. «В этой битве нельзя сдаваться», — прорычал Станнис. «Только один из нас может выжить. Только один из нас может быть королем». «Я — твоя кровь», — захныкал Джоффри. «Мой отец был твоим братом!» «Ты не моя кровь!» — закричал Станнис, а затем взмахнул мечом, вложив всю свою силу. Джоффри даже не пошевелился, зная, что если он не умрет от меча, то умрет в огне, и первое было гораздо предпочтительнее второго. Меч сверкнул в свете ближайших костров и глубоко вонзился в шею Джоффри, и через секунду голова отлетела и покатилась по песку. Из шеи хлынула кровь, тело на секунду замерло на коленях и рухнуло. Громкий рёв триумфа вырвался из горла каждого человека, видевшего смерть ложного короля. Станнис повернулся к Мелисандре. «Теперь можешь делать с ним все, что хочешь». И она сделала. Когда солдаты насадили голову Джоффри на пику и воткнули ее в песок, она приказала установить скрещенный шест и повесить туда тело. Затем жрица прошептала Станнису, чтобы он приложил свой светящийся меч в хворост у подножия тела Джоффри. Он все ещё был многим ей обязан, поэтому заставил себя подыграть ей и сделал, что она просила, затем хворост вспыхнул пламенем. Станнис приказал своим людям начать строительство земляных валов от Драконьих Ворот до моря. Утром армия отдыхала и питалась растущими запасами припасов, которые доставляли его корабли. Контроль над заливом был полным. Затем он отправил людей в город, и начались полноценные работы по тушению пожаров. Но они добились незначительного прогресса. Только когда на вторую ночь пошли сильные дожди, пожары были окончательно потушены. Все это время Станнис ожидал нападения Ланнистеров. Он узнал, что его кавалерия отвлекла их, но не уничтожила. Разведчики доложили, что Ланнистеры расположились лагерем у первого моста через Черноводную, на сильной позиции. Станнис не предпринимал попыток напасть и ждал, что они будут делать дальше. На следующее утро после того, как пожары были потушены, Станнис с большим отрядом через тлеющие руины пробрался к Красному Замку. Ворота были заперты, а подъемные мосты подняты. Он сообщил оставшимся стражникам, что Джоффри мертв, а золотые плащи сбежали или сдались. Через некоторое время к воротам подошёл Пицель. Великий мейстер просил об условиях, о милосердии к людям внутри. «Откройте ворота и опустите мосты, и вы будете помилованы», — объявил Станнис. «Если будете сопротивляться, мы убьем каждого мужчину и изнасилуем каждую женщину». Вскоре после этого ворота были открыты. Станнис сдержал слово и даже повесил двух своих людей, изнасиловавших служанку. Но позволил своим солдатам пограбить город, чтобы отблагодарить их за приложенные огромные усилия. Многие дома были заброшены, а еще больше разрушено. Личное имущество повсюду оставалось без охраны, и его люди собрали много добычи. Станнис приказал принести всё необработанное золото и серебро, а также монеты в сокровищницу Красного Замка. Солдаты могли оставить себе драгоценности, позолоченные тарелки и кубки и всё остальное, что они посчитают ценным. Таким образом, в течение следующих нескольких дней армия Станниса собрала крупную сумму денег из руин города. Мизинец наблюдал за всем этим и пересчитывал монеты, попадавшие в сокровищницы Красного Замка. Некоторые торговцы и горожане пытались протестовать, но Станнис сказал, что это плата за восстановление города и за продовольствие, которым теперь столицу снабжает его армия. После недолгого заключения одного из самых крикливых в черные камеры, остальные заткнулись и поспешили спрятать свои ценности, уцелевшие при пожаре. После открытия ворот Красного Замка Станнис направился в тронный зал и созвал всех лордов и леди, которые прятались в замке. К ужасу собравшихся, один из его людей достал из мешка голову Джоффри. После того, как было четко установлено, что ложный король действительно мертв, привели септона, который провозгласил Станниса Баратеона королем, короновав его старой короной Роберта. Мелисандра была огорчена тем, что он выбрал септона, и не присутствовала на церемонии. Станнис предоставил ей роскошные покои в Красном Замке. Каждую ночь она выходила в главный двор и разводила огромные костры, а ее последователи из числа его людей вместе с ней молились и пели. Станнис знал, что знатные горожане и лорды шептались об этой чужестранке и ее странной религии. Он развеял некоторые из их страхов, приказав начать планы восстановления Великой септы Бейлора. Это было три дня назад, спустя пять дней с момента битвы. Теперь, когда пожары были полностью потушены и большая часть добычи собрана, началась великая уборка. Мирные жители и несколько отрядов солдат расчищали улицы от обломков. Они находили тела и складывали их в большие кучи за стенами, чтобы позже сжечь. По морю стало прибывать больше продовольствия, что радовало людей. Великий мейстер и его помощники делали все возможное, чтобы остановить болезнь. У Станниса было чувство, что Пицель был прав, болезнь скоро пройдет, как только уберут мертвые тела и запасы воды снова станут чистыми. Сильный дождь уже многое сделал для очищения города. Но его потребуется восстанавливать, и это будет стоить дорого. Пришло время увидеть Бейлиша. Они встретились наедине в зале малого совета, и Бейлиш, как всегда, был бодр и щегольски одет. Станнис задумался об этом человеке, так легко сменившем плащ. Мизинец был верен только своим монетам и борделям, и больше ничему. Станнис подумал, что за ним нужно будет внимательно наблюдать. «Назови мне счёт», — сказал Станнис, как только мастер над монетой уселся со своими бухгалтерскими книгами. Бейлиш открыл одну из них и перевернул страницу. «Мы собрали в городе почти шесть миллионов золотом, Ваша светлость». Эта сумма ошеломила Станниса. «Шесть миллионов?» «Да, Ваша светлость. Жители Королевской Гавани прятали свои деньги в стенах, в матрасах, под половицами, в горшках и во всех других местах, которые вы только можете себе представить. Когда начались пожары, у большинства не было времени забрать их с собой. Я подсчитал стоимость золотых драконов, серебряных оленей и медных пенни, и в общей сложности вышло шесть миллионов. Многие монеты расплавились, но их можно перечеканить. На самом деле, я думаю, что в городе могут быть ещё деньги, но они все ещё спрятаны в тех зданиях, которые ваши люди не успели обыскать. Кроме того, когда мы подошли к руинам септы Бейлора, выжившие септоны поклялись обречь наши души на самые страшные муки, если мы разграбим их казну. Поэтому ваши люди отступили, ну, по крайней мере, те, кто верит в Семерых. Были некоторые разногласия с людьми, которые следуют за Владыкой Света, а затем…» «Все мои люди получили приказ оставить септы и септонов в покое», — прервал его Станнис. «Они понадобятся нам, чтобы помочь заручиться поддержкой Семи Королевств». «Хорошая мысль, Ваша светлость», — заявил Бейлиш. «Могу я высказать замечание?» «Да, можешь». «Владыка Света не очень хорошо известен в наших краях», — осторожно начал Бейлиш, но Станнис снова прервал его. «Не нужно напоминать мне об этом, лорд Бейлиш. Ты забываешь, что я родился здесь и вырос с Семерыми, как и ты. Лучше занимайся своими монетами и книгами и больше не говори об этом». «Очень хорошо, Ваша светлость», — невозмутимо ответил Бейлиш, будто его вообще не упрекали. Либо у этого человека был лёд вместо крови, либо он был настолько глуп, что считал себя незаменимым для Станниса. «Шести миллионов почти хватит, чтобы покрыть долги короны», — продолжил Бейлиш. Станнис нахмурился. «Ты имеешь в виду долги Джоффри. Долги Роберта. Не мои». «Я верю, что те, кому корона обязана, не воспримут это таким образом, Ваша светлость». «Насколько я помню, когда я заседал в совете Роберта, Ланнистеры одолжили ему много денег. Им не вернут ни медяка, пока их армия находится в поле боя и они отказываются преклонять колено». «Это покроет половину долга, Ваша светлость», — сразу сказал Бейлиш. «Еще несколько сотен тысяч причитается некоторым второстепенным домам. Думаю, вернув им долг в ближайшее время, мы сможем легче заручиться их поддержкой». «Все они и без этого должны преклонить колено», — заявил Станнис. «Действительно», — согласился Бейлиш. «Я подчеркну это, когда предложу первую частичную выплату. Оставшуюся часть долга королевство должно Железному банку Браавоса». Станнис хмыкнул. «Полагаю, им мы должны оплатить». «Это было бы мудро, Ваша светлость», — сказал Бейлиш. «Оба покойных короля постоянно откладывали это дело. Я говорил им, что Железный банк всегда получает своё». «Я знаю их репутацию», — мрачно произнёс Станнис. «Сообщи им, что мы хотели бы начать оплачивать долг». «Очень хорошо, Ваша светлость», — кивнул Мизинец, делая пометки в книге. «Остался вопрос оплаты торговцам, у которых мы купили продовольствие в Пентосе, Мире и Лисе». «Им тоже сделайте начальные платежи, чтобы выиграть время и сохранить наш кредит». «Отлично», — ответил Бейлиш, делая дополнительные пометки. «Также есть расходы на восстановление Королевской Гавани. Поскольку мы конфисковали большую часть денег народа…» «Ты имеешь в виду людей, которые погибли или сбежали», — прервал его Станнис. «Мы возьмём на себя расходы на ремонт улиц, стен, канализации и колодцев. Также поддержку короны получит септа Бейлора. Остальные предоставлены сами себе. Чем больше людей уедет, тем лучше. Этот город всегда был вонючим и перенаселенным болотом. Хватит. Позовите архитекторов и строителей. Я хочу, чтобы улицы стали более широкими, а планировка городских кварталов постояннее. Теперь все должны следовать новым правилам. В городе будет больше парков. Начнём с Блошиного Дна. На его месте будет бульвар, обсаженный деревьями. Эта выгребная яма сгорела, и больше она не появится». Мизинец выглядел немного встревоженным этой новостью. Станнис посмотрел на него и хмыкнул. «У тебя был бордель в Блошином Дне, лорд Бейлиш?» «На самом деле, несколько», — ответил Мизинец с легкой усмешкой. «Теперь они все сгорели. Незначительная потеря. Многие мои другие заведения пережили битву и пожары». «Можешь их восстановить, но никаких новых борделей». Бейлиш кивнул, делая заметки. «Я проконсультируюсь с гильдией строителей и найду подходящего архитектора для всех ваших планов, Ваша светлость». «Хорошо», — сказал Станнис. «Теперь перейдём к другим вопросам. Мне нужно сформировать новый Малый совет. Ты будешь мастером над монетой. Сир Давос был моим первым кандидатом на роль Десницы, но теперь он пропал, так что я пока должен подумать над этим. Пицель как Великий мейстер присоединится к совету. Ещё нужно назначить нового командира городской стражи. У меня есть на примете два-три человека из моей армии. И где лорд Варис?» «Говорят, он сбежал во время битвы», — ответил Бейлиш. «Возможно, через туннели под городом». «Я получил донесение от моих людей, что они сражались с Королевской гвардией и Бесом в туннелях. Они думали, что с ними был Джоффри. Теперь я думаю, что это были Томмен и Серсея. Лорд Варис ведь знал про эти туннели?» «Определённо, Ваша светлость. Возможно, он боялся того, что вы сделали бы с ним, если бы он остался». «Я мог бы использовать его», — сказал Станнис слегка разочарованно. «Но не сейчас. Я уверен, он помог Серсее, Томмену и Бесу сбежать и теперь с Ланнистерами. Он заплатит своей головой, когда все это закончится». Бейлиш усмехнулся. «Отлично, Ваша светлость. Я также был бы осторожен с Великим мейстером Пицелем. В течение многих лет он был предан Тайвину Ланнистеру». Станнис нахмурился. «Великий мейстер — член ордена, у которого нет преданности». «Верно, Ваша светлость, но не все люди поступают так, как должны. Например, он сказал вам, где принцесса Мирцелла?» «Сказал. И она не принцесса». Бейлиш хитро блеснул глазами и наклонился ближе. «Он сам предложил эту информацию или вы спросили?» «Я спросил», — раздражённо ответил Станнис. «Лорд Бейлиш, когда я заседал в малом совете, а мой брат был королем, тебе всегда нравилось порочить других членов совета. Этому пришел конец. Какие бы проблемы у тебя ни были с Пицелем, отложи их в сторону, или я найду нового мастера над монетой». «Конечно, Ваша светлость», — ответил Бейлиш. «Мои извинения. Если позволите, ещё один момент. Вам понадобится новый мастер над шептунами?» «Со временем», — ответил Станнис и больше ничего не сказал по этому поводу. Он не любил шпионов, но они приносили пользу, и было жаль, что Варис объявил себя сторонником Ланнистеров. В этот момент в зал вошел Пицель. «Простите меня, Ваша светлость. У нас был ворон из Хайгардена. От лорда Тирелла. Я еще не открывал письмо». «Прочти его», — приказал Станнис. Пицель взглянул на Мизинца, а затем сел и открыл свиток. Он быстро пробежался глазами по письму и улыбнулся. «Замечательные новости, Ваша светлость. Лорд Тирелл предлагает поклясться вам в верности. Взамен он хочет, чтобы его детей немедленно освободили». «Действительно, хорошие новости», — прокомментировал Бейлиш. Пицель передал письмо Станнису. Он прочитал его и вернул обратно. «Сейчас же напиши ответ», — сказал Станнис мейстеру. «Я освобожу его дочь, как только лорд Тирелл выйдет на поле против Ланнистеров. Когда они будут побеждены и в королевствах воцарится мир, я освобожу его сына». «Мудрый ход, Ваша светлость», — кивнул Пицель и ушел выполнять приказ. «Скоро приползут остальные, как только узнают, что Хайгарден преклонил колено», — хмыкнул Станнис. «Да», — ответил Мизинец. «Включая Старков». Станнис пристально посмотрел на него. «Нед Старк мне не враг». «Конечно, нет, Ваша светлость», — осторожно ответил Бейлиш. «Однако он защищает незаконнорожденного сына вашего брата». «Мальчик не имеет никакого значения», — пренебрежительно сказал Станнис. «Он бастард и не может ничего унаследовать». «Джоффри думал, что он представляет угрозу, и пытался убить его и остальных бастардов Роберта». «Джоффри мертв, и мне все равно, что он делал или думал», — ровным голосом ответил Станнис и встал. «На данный момент мы закончили, лорд Бейлиш». А затем он вышел из зала, не сказав больше ни слова. Когда его охрана последовала за ним, Станнис снова подумал о Неде Старке. Они никогда не были друзьями, в отличие от Неда и Роберта. В день коронации Пицель рассказал ему о том, что случилось с Бейлишем и почему его арестовали. Мизинца обвинили в том, что он помог начать войну, прошептав на уши Старков, что Тирион Ланнистер пытался убить их сына. Бейлиш, конечно, отрицал это, и доказательств не было. Но, похоже, и Нед Старк, и Тайвин Ланнистер верили в это. И Станнис узнал из нескольких источников, что именно Бейлиш предал Неда, когда тот пытался арестовать Серсею и ее детей. Да, лорды Королевской Гавани из кожи вон лезли, чтобы свалить вину на Мизинца. Станнис знал, что отчасти это был гнев на Бейлиша за то, что тот сменил плащ. Но, скорее всего, за этим стояла какая-то правда. Еще одна причина не слишком доверять Бейлишу. Станнис также получил доклад от Пицеля о железнорожденных. Они высадились на Каменный берег и дошли до Рва Кейлин. Бейлон Грейджой пытается вернуть былую славу с помощью этих ничтожных набегов. Старки позаботятся о них. Нед и его люди добрались до Близнецов, Робб Старк женился, а затем они отправились на Север, чтобы прогнать железнорожденных. С воинством Старков будет нелегко поддерживать связь в течение нескольких недель, пока они будут продвигаться вверх по Перешейку, сражаться с железнорожденными и пробиваться к Винтерфеллу. Но Станнис был уверен, что они справятся. А ему придётся решить, что делать с Недом Старком. Хоть Старк и признался в предательстве, в глазах Станниса он не был таковым. Он поклялся взять чёрное, но эта клятва была дана с мечом, приставленным к его горлу и горлу его дочери. Старки удерживали Тайвина Ланнистера, пока армия Станниса разбиралась с узурпатором Ренли и ложным королем Джоффри. Станнис знал, что Нед нужен ему, чтобы удержать Север. Его сын хорошо проявил себя в боях в Речных Землях. В последующие годы они станут хорошими союзниками. Он знал, что должен помиловать Неда и вернуть ему все титулы и земли. Робб Старк попробовал себя в роли лорда, пусть и на короткое время, но теперь ему придется подождать. Остаток дня Станнис провел, осматривая свою армию, навещая раненых, разговаривая со своими командирами и читая отчеты разведчиков о положении войск Ланнистеров. Несколько отставших кавалерийских отрядов, наконец, добрались обходными путями до Королевской Гавани, и Станнис убедился, что его кавалерия уничтожена. Двое всадников утверждали, что видели длинную колонну людей Ланнистеров, марширующую на север примерно в пяти милях к западу от Королевского тракта. По их оценкам, там было около двух тысяч человек. Станнис подумал, что они, скорее всего, направляются в Харренхолл. Затем ему сообщили, что с запада по Золотой дороге приближается еще одно войско Ланнистеров. Станнис понял, что они ждали подкрепления, прежде чем сделать свой ход. Но что они предпримут? Нападут ли они на Королевскую Гавань, чтобы вернуть Железный Трон? Это было вполне вероятно. Его армия занимала сильную позицию, но на городских стенах было мало людей. Ланнистеры могли окружить город, и началась бы осада. Некоторые из его командиров сказали, что им следует выйти и встретиться с Ланнистерами в бою. Станнис отказался от этой идеи. Осада будет работать в их пользу, пока море и дорога в Росби открыты для пополнения запасов. И вскоре Мейс Тирелл должен выступить в поход, иначе он никогда больше не увидит своих детей. Когда Тиреллы нападут на Ланнистеров с тыла, его армия тоже выйдет. Станнис вернулся в Красный Замок, проигнорировал десятки лордов, купцов и других людей, желающих его увидеть, и отправился в свои покои. Ему нужен был Десница, чтобы разобраться с этими людьми и другими мелкими проблемами, пока он будет занят войной. После долгого рабочего дня Станнис умылся и поужинал в одиночестве в своих покоях. Затем он направился туда, где содержались дети Тиреллов. Брат и сестра сидели за маленьким столиком и ужинали. Когда Станнис вошёл, Лорас угрюмо уставился на него. Маргери, по крайней мере, хватило ума встать и поприветствовать его должным образом. «Ваша светлость», — сказала она с легким поклоном. «Добрый вечер». «Леди Тирелл», — кивнул Станнис, затем посмотрел на её брата. «Сир Лорас, как ваша нога?» «Лучше», — проворчал Лорас. «Когда рана полностью заживет, мы можем встретиться в поединке?» Станнис фыркнул. «Я уже ответил на этот вопрос раньше». «Боишься?» — сплюнул Лорас. «Или ты предпочёл бы сражаться с тринадцатилетним мальчиком со сломанной рукой, который только что упал с городских стен? О, да, мы слышали, как ты встретился с ним в поединке». «Лорас, пожалуйста», — увещевала его сестра. «Послушайте её, сир Лорас», — мрачно произнёс Станнис. «Оскорбляя меня, вы только усложните жизнь себе и вашей сестре. Ложный король должен был умереть, вы это хорошо знаете. Он мог найти смерть в огне или со сталью в руке. Я предоставил ему более почётный выбор. Ни один человек не может сказать, что я просто зарезал его или опозорил». «Конечно», — закивала Маргери. «Никто не может так сказать, Ваша светлость». Лорас холодно взглянул на свою сестру, а затем отвернулся от них. Но Маргери посмотрела на Станниса и улыбнулась. «Какие новости о войне, Ваша светлость?» «Ваш отец согласился преклонить колено», — ответил Станнис. Девушка просияла. «Это хорошие новости». Лорас сердито посмотрел на Станниса. «Он бы никогда этого не сделал, если бы нас здесь не было». «Верно», — хмыкнул Станнис. «Но такова ситуация, и он согласился поклясться мне в верности. Леди Тирелл, вы отправитесь домой, как только армия вашего отца выйдет на поле боя». «Какая армия может быть у моего отца?» — презрительно спросил Лорас. «Твоя рыжая шлюха уничтожила её». «Не всё», — ответил Станнис, проигнорировав оскорбление Мелисандры. «Лорд Тирелл может собрать ещё большую силу. Он поможет мне победить Ланнистеров и их нового ложного короля. Затем ты отправишься домой, сир Лорас». «Новый король… о, Томмен», — произнесла Маргери. «Ты и с ним встретишься в поединке?» — насмешливо спросил Лорас. Станнису это надоело. «Доброго вечера», — бросил он и вышел из комнаты. Оказавшись за дверью, он услышал сердитый голос Лораса. «Как ты можешь пресмыкаться перед ним, когда прекрасно знаешь, что он убил Ренли?» Станнис остановился. «Ренли мёртв, дорогой брат», — произнёс девичий голос. «Мы живы. Пожалуйста, следи за своим языком при короле. Как известно, он не прощает людей, которые его оскорбляют». Станнис почти усмехнулся, услышав последние слова. Она оказалась мудрее своего брата, который все еще был полон гнева. Гнева из-за того, что был пленником, и из-за смерти Ренли. В отличие от Роберта, Станнис знал, кем был их младший брат. И узнал случайно. Однажды утром много лет назад он увидел, как Лорас выходил из покоев Ренли в Красном Замке. У двери они поцеловались, и это был не дружеский поцелуй. Сначала Станнис был ошеломлен и испытывал отвращение. Он вел внутреннюю борьбу с самим собой: то ли столкнуться лбами с Ренли, то ли рассказать Роберту, то ли сделать и то, и другое. Но в конце концов он отпустил эту проблему из-за своей любви к младшему брату, и это была одна из самых трудных вещей, которые он когда-либо делал. И за это Ренли отплатил ему, заявив права на то, что принадлежало ему, и отвергнув его попытки положить конец их войне. Размышляя об их переговоре, Станнис снова вспомнил о персике. Это все еще раздражало его, хоть он и не знал почему. Затем он вспомнил красную женщину, спрашивающую его, не хочет ли он, чтобы она разобралась с его проблемой с братом. Тогда Станнис долго молчал, а потом кивнул всего один раз. Через пару дней после этого Ренли был мертв. А затем Мелисандра использовала свои силы, чтобы поджечь серый туман и вызвать панику в армии Тиреллов. Как ей это удалось, он никогда не спрашивал. Потом она убила Тайвина Ланнистера. Перед этим она сказала, что ему нужно провести переговоры с лордом Тайвином, и настояла на том, чтобы присутствовать там. Теперь Станнис подозревал, что Мелисандра должна встретиться с человеком, чтобы ее силы сработали. Засыпая той ночью, он не в последний раз задавался вопросом, не заключил ли он договор с каким-нибудь демоном из ада, а не со слугой Владыки Света. На следующее утро, когда Станнис завтракал в своих покоях, он получил письмо из Драконьего Камня. Оно было от его жены. Леди Селиса поздравляла его с победой, утверждала, что его вёл Владыка Света, и спрашивала, когда они с дочерью смогут приехать в Королевскую Гавань. Не раньше, чем закончится война, подумал Станнис. Пока он обдумывал ответ, его охранники сообщили, что леди Мелисандра желает его видеть. Он дал разрешение войти. «Доброе утро, Ваша светлость», — поздоровалась она и села на предложенный стул напротив Станниса. «Ты уже завтракала?» — спросил он. «Да, Ваша светлость», — ответила Мелисандра, затем пристально посмотрела на него. «Вы пропустили вечернюю молитву последние три дня, Ваша светлость». «Я был занят. Война не оставляет мне много времени на другие вещи». «Мы должны молиться, даже когда чувствуем усталость, Ваша светлость. Ваша победа была великой. Но она неполная». «Нет необходимости напоминать мне об этом», — нахмурился Станнис. «Ложный мальчик-король мертв, но есть ещё один. Кракен тоже все ещё называет себя королем». «Ты утверждала, что он недолго пробудет в своём троне из морского камня». Она улыбнулась. «Да. Со временем он падет, как пал ложный король». «А новый мальчик-король?» Ее красивое лицо омрачилось. «Его я не вижу в своём огне. Во всяком случае, пока». Станнис знал, что она имеет в виду. Мелисандра увидит в огне Томмена только тогда, когда он согласится сделать что-то, что она хочет. Так чего же она потребует сейчас? Он должен тщательно подбирать слова. Станнис знал, что ее сила велика. Она помогла ему победить врагов. Теперь Мелисандра потребует своей платы. «Ты оказала большую помощь в завоевании моей короны». «Я всего лишь выполняю приказы Р’глора», — ответила она. «Пришло время донести его слово до Семи Королевств». Это было ожидаемо. «Всё будет сделано, как я и обещал», — сказал Станнис. «Но не сейчас». Мелисандра кивнула. «Я понимаю. Люди будут поклоняться своим Семи богам и будут цепляться за них. Но эти Семь богов не принесут им спасения от грядущей опасности. Только Владыка Света может спасти их, как он спас вас». «Ещё слишком рано. Мне нужна поддержка лордов для предстоящих сражений». «Да. Владыка Света будет терпелив. Но, король Станнис Баратеон, настанет день, когда вы должны будете объявить Р’глора единственным истинным богом Семи Королевств. Только тогда ваша корона будет в безопасности». «Народ будет сопротивляться», — хмуро ответил Станнис. Мелисандра пристально посмотрела на него. «Тогда мы приведем несколько примеров. Когда люди увидят, как некоторые лорды и леди кричат в огне, они согласятся принять Владыку Света в свои сердца, как приняли его вы». «Это все равно не остановит их от поклонения, по крайней мере тайно», — ответил Станнис. «Я знаю этих людей. Ты нет. Семеро были здесь много веков, но большинство северян всё ещё поклоняются Старым богам. Старки…» «Будут поклоняться Р’глору или сгорят», — решительно прервала его Мелисандра. Станнис мог поклясться, что на секунду увидел огонь в ее глазах. Прежде чем он успел ответить, раздался стук в дверь. «Да?» — крикнул он нетерпеливо. Вошёл Пицель и побледнел, увидев красную жрицу. Мелисандра улыбнулась старику. «Великий мейстер», — любезно сказала она. «Какие новости?» Но Пицель проигнорировал ее и повернулся к Станнису. «Ваша светлость, сир Давос найден. Он жив». Станнис тут же встал. «Отведи меня к нему», — сказал он. Мелисандра тоже встала и, казалось, была готова последовать за ним. Но Станнис приказал ей остаться и поспешил к выходу. Пока они шли, Пицель рассказал, что его нашли на небольшой группе скал в заливе, и он был сильно обезвожен и истощен, но в остальном не пострадал. Сир Давос находился в соседней комнате от палаты, где содержались раненые. Он попытался подняться с кровати, когда Станнис и Пицель вошли. «Не вставай», — сказал Станнис, и Давос рухнул обратно в постель. «Ваша светлость», — заговорил он затем слабым голосом. «Я слышал, вы одержали великую победу». Станнис фыркнул. «Не такую уж и великую. Город сильно поврежден, а Ланнистеры все еще в строю». Давос кивнул. «Ваша светлость… мои сыновья?» «Все выжили в битве». Давос сделал глубокий вдох. «Боги были добры», — сказал он, на мгновение закрыв глаза, будто произнося короткую молитву. Затем он посмотрел на короля, и теперь его глаза были более живыми. «Я бы хотел их увидеть». «Великий мейстер», — сказал Станнис Пицелю. «Найди его сыновей, скажи им, что их отец жив, и приведи их сюда». «Думаю, что некоторые из них всё ещё ищут его в заливе», — ответил Пицель. «Я посмотрю, есть ли кто-нибудь в городе или поблизости». После ухода мейстера они немного поговорили. Станнис рассказал всё, что произошло, а Давос по большей части молча слушал. Только через некоторое время Станнис заметил, что мешочек, в котором Давос хранил кости своих пальцев и который он носил много лет на шее, пропал. «Я потерял его в заливе», — объяснил Давос. «Удача покинула меня». «Удача ещё с тобой», — ответил Станнис. «Потому что ты жив. Многие другие мужчины не могут похвастаться тем же. Когда тебе станет лучше?» «Через день или два». «Хорошо. Я назову тебя Десницей короля, сир Давос Сиворт». Давос помотал головой. «Ваша светлость, для меня это большая честь, но я недостоин. Семья вашей жены воспримет это как оскорбление. Возможно, сир Акселл или кто-то другой должен быть Десницей». Станнис хмыкнул. «Эти дураки хотели, чтобы мой флот поднялся по Черноводной. Ты оказался прав. Нет, ты будешь Десницей. Отдохни пока, а затем ты поможешь мне спланировать, как уничтожить Ланнистеров и их нового мальчика-короля». После этого Станнис оставил его и направился в зал малого совета, где была назначена встреча с Мизинцем. Мастер над монетой уже сидел за столом. «Ваша светлость», — поприветствовал он, вставая и кланяясь. «Я слышал, что сир Давос найден. Хорошая новость». «Да. Он присоединится к нам, когда ему станет лучше. Садись», — сказал Станнис и, когда они оба сели, велел начать. «Первый пункт, Ваша светлость, выплата Салладору Саану. Он утверждает, что внес свой вклад в битву и теперь хочет получить причитающееся». «Мы можем себе это позволить?» «Если вы планируете никогда не расплачиваться с Ланнистерами, то, безусловно», — усмехнулся Бейлиш. «Хорошо. Заплати ему. Но напомни, что пиратство незаконно, и если я поймаю его на нападении и грабеже кораблей в море недалеко от Семи Королевств, я оторву ему голову, независимо от того, какую услугу он оказал нам в прошлом». Бейлиш кивнул. «Я напомню ему. Второй пункт — ваша Королевская гвардия». «Мне она не нужна. Моей охраны достаточно. А Королевская гвардия мало что сделала, чтобы спасти Безумного короля, Роберта или Джоффри. И стоит ли мне напоминать, почему сира Джейме Ланнистера называют Цареубийцей?» «Нет, Ваша светлость, но люди по-прежнему придерживаются традиций. И ваша жизнь всегда будет в опасности, пока вы сидите на Железном троне». Он снова говорит мне очевидное, подумал Станнис, но на этот раз промолчал. И, возможно, Мизинец был прав, ему следовало соблюдать некоторые традиции. Был только один человек, которому он доверил бы сформировать новую Королевскую гвардию. «Где сир Барристан Селми?» «Никто не знает, Ваша светлость. Когда Джоффри отправил его в отставку, он покинул город, и с тех пор о нём ничего не слышно», — пожал плечами Бейлиш. «Он был бы прекрасным командиром моей Королевской гвардии», — прокомментировал Станнис. «Пока оставим это. Следующий пункт». Так продолжалось около часа, и, наконец, Бейлиш закончил и отправился выполнять приказы. Затем Станнис встретился со своими командирами и выслушал все отчеты. Также ему сообщили, что болезнь больше не распространяется в армии. После обеда Станнис пришёл в тронный зал. Он долго стоял у основания помоста и смотрел на Железный трон. Через некоторое время двери позади него открылись, и вошёл мужчина. «Ваша светлость, вы хотели меня видеть?» «Да, мастер Мотт», — сказал Станнис, поворачиваясь. «Я хочу поговорить с тобой о мальчике Джендри». «Он ушёл, Ваша светлость», — ответил мужчина, подходя ближе. «Ушёл больше месяца назад». «Почему?» Мотт сглотнул. «Мне сказали, что его жизнь в опасности. Король Джофф…» «Ложный король», — резко прервал его Станнис. «Никогда не забывай этого». «Да, Ваша светлость, простите меня. Ложный король хотел его смерти». «Кто предупредил тебя?» — спросил Станнис. «Переодетый мужчина, но я думаю, что это был лорд Варис». «Неудивительно», — хмыкнул Станнис. «Я полагаю, Нед Старк приложил к этому руку». «Я не знаю, Ваша светлость. Этот человек, возможно, лорд Варис, сказал мне, что жизнь мальчика в опасности и что он должен покинуть город. Он также просил передать мальчику, что Ночной Дозор ищет новобранцев у Речных Ворот. И если он хочет еды и нового дома, ему лучше пойти туда». Станнис кивнул. «Ложный король действительно хотел его смерти. И знаешь почему?» «Я не лезу не в свое дело, Ваша светлость», — ответил Мотт, опустив голову. «Хочешь сказать, что не знал, что Джендри был незаконнорожденным сыном моего брата Роберта?» Мотт колебался, и Станнис видел, что он нервничает. «Успокойся, мастер Мотт. Я всего лишь хочу правду. Ты помнишь, я пришел в твой магазин с лордом Арреном, чтобы увидеть мальчика?» «Да, Ваша светлость. После этого я понял, кто он такой. И я подозревал это раньше». Станнис кивнул. «Он старший сын Роберта. Его кровь, даже несмотря на то, что он незаконнорождённый. Он не такой, как эти щенки Ланнистеров, которых родила его шлюха-жена. То, что Джендри стал кузнецом, кажется правильным». Затем он посмотрел на мастера. «Он хорошо справлялся со своей работой?» «Да, Ваша светлость, очень хорошо. Он немного упрям и не очень ладил с другими учениками. Но он опытен и обладает огромной силой». «Сильный и упрямый, как его отец», — сказал Станнис. «Возможно, тебе будет приятно узнать, что он все еще жив и со Старками направляется в Винтерфелл». Лицо Мотта посветлело. «Это хорошие новости, Ваша светлость». Затем Станнис подошел к Железному трону, встал рядом с ним и посмотрел на кузнеца сверху вниз. «Подойди сюда, Мотт». Мотт был сильно удивлён, и после некоторого колебания он поднялся по ступеням и встал перед троном, убедившись, что находится на нижней ступеньке, а его голова ниже головы Станниса. «Что ты здесь видишь?» — спросил его Станнис. «Железный трон, Ваша светлость», — непонимающе ответил он. «Да, Железный трон, средоточие всей власти в Семи Королевствах. Но я также вижу здесь стул», — сказал Станнис. Брови Мотта от удивления поднялись ещё выше. «Неудобный стул. А я планирую сидеть на нём еще долго». «Да будут милостивы боги, Ваша светлость», — произнёс кузнец. «Ты лучший оружейник в Королевской Гавани?» Глаза Мотта загорелись. «Лучший, Ваша светлость». Затем его лицо омрачилось. «Но мой дом и магазин сгорели. А некоторые из моих учеников мертвы». «У тебя ещё остались инструменты?» «Немного, Ваша светлость. Я достану еще». «Тогда у меня есть для тебя новая работа», — сказал Станнис. «Может быть, новые доспехи? Меч? Я…» — восторженно начал Мотт, но Станнис прервал его. «Нет. Это», — он указал на Железный трон. «Сделай так, чтобы он был удобнее». Мотт непонимающе уставился на него. «Ваша светлость? Это Железный трон. Я не могу…» «Ты можешь и сделаешь это», — сказал Станнис в своей суровой манере. «Я ещё долго буду сидеть на нём. Сбей с него зазубрины, сгладь острые края этих древних мечей, сделай все, что потребуется. Выполнишь эту работу, и я восстановлю твою мастерскую и найду тебе новых учеников. Сделай этот трон лучше, Мотт. Дни старых и ложных королей закончились. Настало время для нового начала в Семи Королевствах. И оно начинается прямо здесь».
179 Нравится 82 Отзывы 65 В сборник
Отзывы (5)