Третий лишний

NC-17
В процессе
118
2
автор
Размер:
планируется Макси, написана 81 страница, 30 778 слов, 33 части
Описание:
Примечания:
Публикация на других ресурсах:
Уточнять у автора / переводчика
118 Нравится 156 Отзывы 42 В сборник

Часть 12 Возвращение домой

Настройки
— А я думал, что ты сдох, — было первым, что я услышал, открыв дверь родного дома. Конечно, это высказался Су Ан со своим стандартным выражением лица «как же это всё меня достало», лишь едва приподнял бровь. Реакция его младшей сестры оказалась более мягкой и в то же время более эмоциональной. — Где тебя носило, Бинхэ! — недовольно шикнула Юй Джи, пребольно шлёпнув меня ладонью по затылку и тут же принявшись оглядывать, — Мы волновались! — Говори за себя, — тут же прервал её брат, хмуро вглядываясь в человека за моей спиной, — Это ещё что за хер? Ты где этого целителя откопал? На чёрном рынке? Вот вообще не подозрительно выглядит. — Здравствуйте господин, — поздоровавшись и более не обращая особого внимания ни на гостя, ни на истекающего сарказмом старшенького, продолжила девчушка, — И матушка совсем плоха стала. Не встаёт, не ест, а всё о тебе спрашивает. Хули Бай, глядя на этот цирк, коротко хохотнул и покачал головой. — А мне нравится этот пацан, — внезапно напрямую заявил заклинатель. Конечно, это заставило Су Ана скривиться и выдать веское «фу», вновь воззрившись на меня в ожидании ответа. А до меня только дошло. Ну, конечно. Создатель ядов, ученик У Яньцзы, за которым охотятся заклинатели. Куда ему ещё можно было податься с такими вводными? — Господин, а не связаны ли вы и впрямь с чёрным рынком? — мягко уточнил я, закрывая дверь почти демонстративно, чтобы дать понять: вопрос задан из чистого любопытства. Мужчина лишь пожал плечами, коротко усмехнувшись одной стороной рта. — Медленно соображаешь, — подтвердил он опасения старшего братца Ана и тут же напомнил, что сейчас это не столь важно, — В любом случае, где больная? В первую очередь мне бы её осмотреть. Малая эмпатия больше не работала, но, проходив с ней несколько дней, я научился довольно хорошо считывать невербальные сигналы этого человека. И сейчас ему было несколько неловко. То ли от факта, что в этот раз придётся кого-то спасать, то ли от засилья детей. В любом случае, больше не теряя времени, я провёл его к кровати матушки. Но осмотр пришлось отложить. Потому что Ли Жоу в кои то веки проявила характер. Пока не удостоверилась, что я цел и невредим, отказывалась заняться собой. Спорить с тяжело больной женщиной у меня язык бы повернулся, если это касается её здоровья. Но дать ей то, чего она хочет, было намного быстрее. И приятнее. Хули Бай очень странным взглядом смотрел на матушку и на меня. Будто никак не мог уложить что-то в голове. Будучи человеком взрослым, я не испытывал и капли смущения, когда меня тискали при посторонних, так что лишь посмотрел в ответ вопросительно. Не дождавшись пояснений, представил их друг другу. И получил внезапный ответ от матушки. — Я знаю этого лиса, мой дорогой, — она при этом не выглядела ни напуганной, ни разозлённой, лишь чуть улыбалась, — Только при прошлой нашей встрече он был чёрным. Вот сразу и не признала. Надо же, как жизнь нас вновь свела. — В прошлый раз ты спасла меня, — хмыкнул Хули Бай, склоняясь к Ли Жоу и касаясь пальцами её запястья, — И сынок твой весь в тебя. Я-то думал, что смогу вернуть долг и забыть. Кто бы мог подумать, что здесь окажется ещё и дева Ли. — Брось, — махнула матушка рукой, отметая неловкий комплимент, — Девой я была лет тридцать назад. Обычные люди стареют куда быстрее, чем заклинатели. — Это ты брось. Для меня, даже когда твои волосы станут такими же белыми, как мои, ты останешься девой, — разговор этих двоих уже начал звучать так, будто у них был роман в прошлом. И так и не закончился. Я не был уверен мило это или неловко, но просто порадовался, что у заклинателя появилась дополнительная причина позаботиться о матушке. Будет забавно внезапно устроить ей личную жизнь. Впрочем, я отлично понимал, что с образом жизни господина Бая это практически невозможно. Более того, если матушка вздумает выбрать этого мужчину, я стану первым, кто выскажется против. Может, сам по себе Хули Бай не так и плох, как мне казалось изначально, но он слишком мутный тип для кого-то столь наивного, как Ли Жоу. Из их разговора я понял, что когда-то мама сделала практически то же самое, что и я. Только ещё и домой притащила раненого заклинателя. Он тогда только сбежал от той организации, которая его поймала и привязала к себе после того, как бедному парню удалось избавиться от «опеки» Яньцзы. Хрен оказался не слаще редьки. Кажется, у него вообще не было никаких шансов остаться по эту сторону закона. Впрочем, пока эти двое щебетали, своё дело Хули Бай делал. Провёл осмотр, провёл ци внутрь тела матушки, чтобы оценить повреждения, а после начал смешивать что—то из десятков пузырьков, которые принёс с собой. — Держи, дева Ли, — вручил он с десяток пузырьков получившейся смеси, — Пить раз в день по одному пузырьку. Если вдруг поймёшь, что быстрого улучшения нет, я буду неподалёку от города ещё неделю, пусть твой пацан даст мне знать об этом. Попрощались они как-то скомкано, будто слегка неловко. Заклинатель был красавчиком, неудивительно, если в юности матушка словила лёгкую влюблённость. К тому же с ней он был крайне мил по сравнению с его поведением со мной. Стоило Хули Баю открыть дверь из спальни, как он едва не пришиб двоих любопытных подростков. В том, что брат с сестрой будут подслушивать, я даже не сомневался. А вот дали себя застать они явно демонстративно. Су Ан в отвращении сморщил нос, а Юй Джи, судя по мечтательному выражению лица, вовсю планировала свадьбу. Мне стало смешно от столь диаметрально противоположной реакции. — Бинхэ, — отвлёк меня голос мужчины, задержавшегося на пороге, — Вне зависимости от того, станет ли Ли Жоу легче к завтрашнему дню, приходи к разрушённой плотине вечером. Отдам ещё кое-что в уплату долга. Уже перед тобой.
Примечания:
118 Нравится 156 Отзывы 42 В сборник
Отзывы (10)