ID работы: 14026449

Настоящий единорог

Слэш
PG-13
Завершён
61
terrytyler бета
Размер:
58 страниц, 6 частей
Описание:
Публикация на других ресурсах:
Уточнять у автора / переводчика
Поделиться:
Награды от читателей:
61 Нравится 72 Отзывы 10 В сборник Скачать

Глава 6

Настройки текста
Стид с утра оповестил всех, что в полдень хочет устроить собрание и обсудить вопросы, касающиеся общей стратегии управления отелем, и будущие перспективы. Иззи в ответ лишь заржал, зная, что Стид прекрасно догадывается о его мнении на этот счёт, но согласился прийти поучаствовать — он же всё-таки является лицом, так сказать, всего этого предприятия. Собрание как-то само собой собралось возле могилы Иззи, но он был не против. — Итак, я собрал вас всех здесь, чтобы… — начал Стид, но сверху раздался чаячий крик. Они задрали головы и увидели знакомую чайку. Хотя все чайки и одинаковые на человеческий взгляд, но эта всё-таки чем-то неуловимо отличалась от других. Чайка опустилась рядом с ними на могильный крест. — Баттонс, это ты? — спросил Иззи. — Это я, — ответила чайка. — Привет, Баттонс, — поздоровался с ним Эд. — Как дела, что новенького? — любезно поинтересовался Стид, решивший отложить совещание, раз уж появились гости. — Превосходно. Недавно как раз научился создавать… — Ты лучше скажи, какого хрена ты превратил меня в единорога? — бесцеремонно перебил его Иззи. — Я же уже говорил, это было необходимо, — размеренно ответил Баттонс, нисколько не расстроенный тем, что его перебили. — Но почему не просто лошадь хотя бы? Для чего этот дебильный рог? Он мешает мне проходить в двери. — А как бы ты тогда смог колдовать без рога? — как нечто само собой разумеющееся ответил Баттонс. — Колдовать?.. — растерялся Иззи. — В каком смысле? — Творить чудеса, создавать что-то магическое, изменять ткань пространства материального плана, — чайка начала занудно перечислять синонимы. — О, Иззи, так ты умеешь колдовать! — обрадовался Стид. — Это же замечательно. — Да, это чертовски круто, Из! — поддержал его Эд. — Почему ты нам раньше не говорил? — Потому что я не знал! — едва не взвыл Иззи. Он отошёл прочь, не в силах сдержать эмоции. Взглянул на пасущегося в стороне от дома Роберта, который, похоже, решил не подходить ближе и не мешать им на собрании. Видимо, всё ещё считал себя чужаком в их компании, хотя вчерашний вечер прошёл очень даже неплохо, учитывая обстоятельства. — Ладно, давай попробуем, — пробормотал он себе под нос. Сосредоточившись, он опустил голову, закрыл глаза и коснулся рогом травы. Очень ярко представил перед собой ящик рома — но не совсем уж дешёвого и дерьмового, которым он заливался после потери ноги, надеясь сдохнуть, а того, который они иногда брали у Одноногого Одноглазого Вилли, когда у Чёрной Бороды бывало хорошее настроение. К сожалению, у Чёрной Бороды чаще бывало плохое настроение, и Вилли не повезло дважды, как можно было понять из его прозвища. Чудо, что он вообще соглашался их потом обслуживать. Хотя, если подумать, инстинкт самосохранения — это очень сильная штука. А ещё алчность… Послышался тихий звук, похожий на перезвон крохотных колокольчиков, но его тут же перекрыл громкий крик прямо перед ним. — Блядь! Сука! Твою ж мать! Иззи вздрогнул, открыл глаза и отступил. Перед ним стоял, покачиваясь, Вилли. На левом глазу была повязка, вместо правой ноги — такая знакомая Иззи деревянная колодка. Но кое-что изменилось — теперь у Вилли недоставало и левой руки ниже локтя, там болтался завязанный в узел длинный рукав рубахи. — А я смотрю, жизнь ничему тебя не учит, — заметил вслух Иззи. — Привет, Вилли. — А-а-а-а-а-а! — истошно завопил Вилли. — Говорящая рогатая лошадь! Что происходит? Где я? Как я тут очутился? — Всё в порядке, успокойся. Я волшебный единорог. Я хотел наколдовать того твоего первоклассного рома, но случайно перенёс сюда тебя самого. — А, ладно, — Вилли моментально успокоился. — Приятно знать, что мою работу ценят и не забывают постоянные клиенты. Хотя… Не уверен, что я помню среди своих клиентов единорога с разноцветной гривой, — с сомнением посмотрел на него Вилли. — Тогда я выглядел иначе, — объяснил Иззи. — Я Иззи Хэндс, старпом Чёр… — А-а-а-а-а-а-а-а-а-а! Блядь! Сука! Твою ж мать! — снова заорал Вилли, обернувшись и увидев у себя за спиной Эда и Стида. — Чёрная Борода! Это же Чёрная Борода! Он попятился и упал задом на траву, с ужасом глядя на Эда, который явно расстроился от такой реакции и не пытался подойти ближе. Стид взял его за руку, а другой ладонью погладил по спине. — Не расстраивайся, мой дорогой. Он просто ещё не знает тебя настоящего. Эд изменился, — Стид обратился к Вилли. — Он больше не сторонник беспричинного насилия. Роберт заинтересованно подошёл ближе, не в силах оставаться в стороне от происходящего. Баттонс перелетел поближе и сел ему на голову, глядя на них сверху вниз то одним глазом, то другим. — Вы знакомы? — спросил Роберт. Вилли повернул к нему голову. — Ещё одна говорящая лошадь. Ты тоже владеешь магией? — Увы, нет. Меня просто прокляли. Роберт Сансбрайт-Хилтон, приятно познакомиться, — вежливо произнёс он и аккуратно наклонил голову, стараясь не уронить Баттонса. — Уильям Прескотт Шекли, — представился Вилли. — Рад новому знакомству. — А это Баттонс, — Роберт скосил глаза наверх. — И вот он — человек, сам обратившийся чайкой. — Неверно, — ответил Баттонс. — Я чайка, на время принявшая вид человека. Я ветер. Я морская волна. Я стихия, которая изменчива и постоянна в любой момент бытия. — Оке-е-е-ей, — протянул Вилли. — У вас тут, конечно, весело, но я хочу домой. Можно я пойду? Только помогите подняться… Не ты! — он вздрогнул, когда Эд подался вперёд, чтобы помочь ему. — Погоди-ка, у меня есть идея, — остановил его Иззи. — Лежи и не двигайся. Вилли настороженно замер, а Иззи снова сосредоточился и закрыл глаза. Представил Вилли таким, каким увидел его впервые, до всех травм, проговорил про себя, что хочет всё исправить. Он снова услышал тихий приятный звон колокольчиков и открыл глаза. Вилли лежал там же, но рука и нога теперь были на месте, даже рубаха, кажется, стала почище и поновее, рукав сам собой развязался, и колодка пропала. — Охренеть… — пробормотал Вилли. Порывисто сорвал повязку, и глаз оказался на месте. — С ума сойти! Иззи, спасибо! — Энергично вскочив с земли, Вилли крепко обнял его за шею. — Спасибо, у меня просто нет слов. — И не нужно, — ответил Иззи, жутко довольный тем, что чудеса всё-таки могут работать так, как он захочет. — Это меньшее, что я могу сделать, чтобы возместить ущерб. Хочешь, теперь я верну тебя домой? — Ну, уж нет! У меня снова все глаза, руки и ноги, я хочу приключений! Тут есть какой-нибудь городок поблизости? — Ага, вон по той дороге, — Иззи показал рогом. — Тогда я пошёл. Всем спасибо и пока! Вилли бодро зашагал по траве в сторону тропки, ведущей к городу, ни разу не оглянувшись, а они стояли и молча смотрели ему вслед, каждый думая о своём. Когда он скрылся из виду, Роберт подошёл ближе и тихо сказал: — Это был очень благородный и добрый поступок. Я горжусь тобой. — Спасибо. Баттонс сверху встрял: — Это не всё, на что ты способен. — Ах да, точно, — Иззи вздохнул, глядя на парочку, ради благополучия которой его и вернули на эту грешную землю. — Раз уж я могу творить чудеса, чтобы помогать всяким убогим идиотам, то нужно постараться. Упомянутая парочка стояла в сторонке, Эд грустно смотрел на океан. Стид, обняв его за плечи, что-то тихо говорил, явно в попытке утешить. Иззи отошёл от остальных, ближе к этому неудавшемуся плоду любви гостиницы и выгребной ямы, рассмотрел внимательно, а потом вновь закрыл глаза и представил такую гостиницу, о которой втайне всё-таки думал эти дни. Большое, надёжное каменное здание в три этажа с шестью меблированными комнатами, ванной и туалетом на каждом из верхних этажей. На первом этаже — просторный светлый вестибюль с диванчиками и столиками, со стойкой из красного дерева, за которой будет стена с крючками, а на ней будут висеть ключи от номеров. Из вестибюля симметрично будут подниматься две лестницы на второй этаж. Справа на первом этаже будет кухня, на которой смогут работать три повара сразу в случае наплыва клиентов, сразу с полным запасом продуктов, слева — библиотека, включающая бильярдный и покерный стол, чтобы посетители могли развлечь себя. Фасад отеля будет белого цвета, потому что ну сколько можно иметь дело только с чёрным? И сама собой в фантазии появилась вывеска «Отель Хэндс-Хилтон» над входом. Или наоборот? Хилтон-Хэндс звучит лучше? Хотя какая разница, если сократить, то будет «эйч-эйч», идеально… Иззи взял себя в руки и усилием воли поменял в своей фантазии вывеску на «Боннет-Тич», всё-таки это не его гостиница. Ах да, конюшня! Он едва не забыл! Мысленно он пристроил рядом конюшню на двенадцать просторных стойл, и в каждом будет наимягчайшая перина, ибо он заебался спать или на холодной траве, или на жёстких досках. Добавив ещё несколько важных бытовых деталей, он уже знакомым волевым усилием запустил магию, услышал звук колокольчиков, а следом всеобщий выдох восхищения. — Это потрясающе! — Роберт подошёл и встал рядом, разглядывая появившийся из ниоткуда отель, в точности как в фантазии. — Просто великолепно. Лучший отель, что я видел в жизни, а я всё-таки повидал неплохие отели в своё время. Иззи, ты просто чудо. — Да, неплохо, — даже Баттонс снизошёл до похвалы и наконец-то улетел с головы Роберта, оставив их наедине. — Спасибо. Честно скажу, я сам доволен собой и тем, что получилось, — ответил Иззи. — Совершенно заслуженно, — Роберт смотрел на него влюблёнными глазами. — Отель великолепен. Ты великолепен. Я тебя люблю. — Я тоже тебя люблю. Ты останешься здесь, со мной? — Останусь. Это единственное, чего я хочу в этой жизни. Они потянулись друг к другу и Иззи потёрся мордой о шею Роберта. Наконец-то они озвучили это вслух и разобрались. Иззи было так легко и хорошо, как никогда раньше. Какое-то время они наслаждались моментом, но потом подошли Эд со Стидом, и пришлось вернуться в реальность. — Ну что, как вам отель? — Иззи повернулся к ним, сам не веря в то, насколько всё хорошо и насколько довольным собой, а заодно и всем миром, вообще можно быть. Эд и Стид переглянулись. Иззи почуял неладное. — Вам не нравится? Обернувшись на новенькое здание, стоящее на месте старой развалины, он пытался понять, что с ним не так. Неужели та кривая хибара нравилась им больше?.. — Нравится! — Очень! — Это потрясающе, Иззи! — Просто великолепно! — заговорили они наперебой. — Но?.. — с подозрением прищурившись, спросил Иззи. — Но знаешь… — замялся Стид. Ещё раз переглянулся с Эдом. — Мы тут подумали… — Если честно, мы думали об этом уже какое-то время, — добавил Эд. — Собственно говоря, я по этому поводу и созвал собрание, — с ноткой вины в голосе начал объяснять Стид. — Мы всё-таки принадлежим морю. Я всегда мечтал сбежать в море, прочь от скучной жизни на одном месте, а Эд всю жизнь прожил там, и мы просто не представляем себя без открытого морского простора… — Плюс эта ситуация с Вилли. Ну, ты понимаешь, о чём я, — Эд смотрел на него такими же виноватыми глазами. Что ж, хотя бы совесть у этих неблагодарных мерзавцев есть. — Нет, — коротко обронил Иззи. — Он напомнил мне о прошлом. Я думал об этом после вчерашнего разговора, и тут появился Вилли, и… Да, я больше не хочу быть таким, но это — моё прошлое, и его последствия реальны. Они до сих пор влияют на разных людей. Я хочу не просто отсиживаться где-то в тишине и считать себя хорошим человеком, а попытаться что-то исправить, если это будет в моих силах. А я не смогу этого сделать, если останусь здесь. — В общем, Эд хочет сказать, что мы завтра отплываем, — подытожил Стид. — На чём? — Эм, ну, мы пока не думали об этом, — Эд неуверенно почесал затылок, взглянул на Стида. — Сообразим что-нибудь по ходу дела, как обычно. Иззи тяжело вздохнул. Господь всемогущий, да они даже неделю не продержались! А сейчас он создал из воздуха охрененнейший отель, но они просто сбегают… Чего он вообще, блядь, ожидал? — Что ж, к чему откладывать неизбежное? Чем скорее вы пропадёте с глаз моих долой, тем лучше, — пробурчал Иззи, развернулся мордой в сторону прибоя. Раз уж он умеет колдовать, будет глупо этим не воспользоваться. Столько времени потеряно зря, а ведь он мог сделать хоть что-нибудь из того, что ему хотелось. А хотя… Иззи задумался. Могло ли так быть, что тот мудак сам пришёл к нему — на верную смерть, — не по случайности, а потому что Иззи хотел, чтобы это случилось?.. — Что ты собираешься сделать? — спросил Роберт, вырвав его из размышлений. — Сейчас сам увидишь, — ответил Иззи. Закрыв глаза, Иззи вспомнил «Возмездие», всё целиком и по отдельности до самой последней дощечки, которую он успел выучить наизусть, пока старпомил на этом судне, каждый вант и каждый парус. Каждого члена команды, со всеми их особенностями, которые его так бесили поначалу, но потом он смирился. Хотя, пожалуй, привычка Пита и Люциуса сосаться где попало у всех на глазах его до сих пор раздражала, но что поделать, у людей взаимная любовь, он мог это понять. Теперь. Раздался знакомый нежный звон колокольчиков, но его почти сразу заглушил жуткий скрежет и грохот. На их глазах из ниоткуда взялся знакомый до боли корабль, и с разгона въехал на пляж, зарывшись носом в песок. — О нет, снова, — простонал Стид, и Иззи про себя удивился, как Стид с такими навыками капитанства вообще дожил до знакомства с Эдом. — Не переживай, детка, когда будет прилив, мы легко снимем корабль с мели, — успокоил его Эд. Над бортом показалась голова Фрэнчи, но тут же пропала, и раздался его неразборчивый, но явно радостный крик. Следом за борт скинули лесенку, и команда начала спускаться на мокрый песок. Они сразу же побежали в сторону кучки людей и коней, крича и размахивая руками, и Роберт вышел вперёд, прикрывая Иззи собой, ещё не до конца понимая, что именно происходит. У Иззи защемило в груди. — Всё в порядке, Боб. Это наша команда. Первыми добежали Фрэнчи, Роуч, Пит, Люциус и Олу. Позади них шли Джим, Арчи и Чжен, а ещё дальше Джеки со Шведом, которые выглядели так, словно прогуливаются по берегу океана и вокруг нет больше никого, до кого им было бы дело. Стид радостно бросился обниматься со всеми. Эд тоже, и пусть с опаской, но его обняли все по очереди, даже Люциус. — А где Малыш Джон? — обеспокоенно спросил Стид. — Он в порядке? — Всё нормально. Он сказал, что манал скакать с больной спиной по лестнице только потому, что корабль вдруг магически куда-то переместился, — честно ответил Пит. Баттонс вернулся и уселся ему на голову. — Приветствую, мои друзья, — сказал он, оглядывая всех по очереди. — Ого! Так Баттонс и правда стал чайкой, а не Эд его убил! — удивился Люциус и тут же закрыл рот ладонью, ощутив на себе взгляд Эда. — Как вы могли такое подумать, — с осуждением проговорил Стид. — А мы и не подумали, — быстро сказал Олу. — Это только Люциус. Люциус подскочил на месте и резко обернулся к Олу, прожигая его недовольным взглядом. — Это всё в прошлом и уже неважно, — встрял Стид, не давая Люциусу ничего сказать. — Поздоровайтесь с Иззи! — Где? — спросил Роуч. — Я нигде его не вижу. — Вот же он, вы что, не узнаёте? Сразу же видно, что это Иззи, — Эд указал пальцем на единорога. — Да, это я. Баттонс вернул меня с того света. — Ой, и правда! Привет, Иззи! Все кинулись обнимать Иззи, едва не снеся его с ног. Даже Джим подошли и похлопали его по шее, когда остальные немного разошлись в стороны. — А рог настоящий? — спросили они. — Хороший вопрос, — Фрэнчи подошёл ближе и пощупал рог, пытаясь определить подлинность. — Дай, и я хочу! — И я! Арчи и Пит тоже взялись за рог. Пит начал дёргать, словно пытаясь оторвать. Иззи недовольно заржал. — Эй, а ну руки прочь! — Эд подошёл к нему и замахал руками, отгоняя любителей распускать руки. — Тому, кто попытается оторвать ему рог, я лично члены поотрываю! — прорычал он, стоя перед Иззи и окидывая всех угрожающим взглядом. — Отличная идея, — поддержала подошедшая как раз к этому моменту Джеки. Швед стоял рядом, молчал и улыбался, вполне довольный жизнью. — У меня как раз завалялась пустая банка, так что можно начать новую коллекцию с членами. Или хотя бы с яичками, кому что не жалко. Пит попятился, прикрывая руками промежность, остальные опустили взгляды и отошли ещё подальше. — Эд, — с лёгкой ноткой осуждения проговорил Стид, подошёл к нему и встал рядом, взяв за руку. — Эй, да ладно, я же шучу, — криво усмехнулся Эд. — Все же знают, что я шучу. Правда, ребята? Кое-кто покивал и вяло ответил «да-а-а-а», но большинство молчали и отводили взгляд. Эд тяжело вздохнул. — Ничего, милый. Мы же это обсуждали, прошлое осталось в прошлом, и сейчас мы можем только принять его последствия. И если мы захотим что-то исправить, мы это сделаем в будущем. В нашем общем будущем, — сказал Стид, влюблённо глядя ему в глаза, и Эд растаял, улыбнулся ему искренне, и только тогда команда смогла расслабиться. Иззи прокашлялся, привлекая внимание. — Знакомьтесь, это Роберт. Заколдованный в коня человек. — Добрый день всем. Очень много слышал о вас, рад наконец познакомиться, — соврал не моргнув глазом Роберт, и Иззи мысленно его похвалил. — Надеюсь, только хорошее, — Чжен улыбнулась ему, подмигнула и кокетливо намотала один из своих хвостиков на палец. — Даже не думай, — сказал ей Иззи. — Он занят. — Ой, да я и не собиралась! — притворно обиделась Чжен и скрестила руки на груди. — Серьёзно? — спросил её Олу. — Это же конь. Чжен закатила глаза и вздохнула. — Просто конь, ага, — встряла в разговор стоящая рядом Арчи. — Без рога. То есть ему даже оторвать нечего, да, Пит? — она ткнула его локтем в бок и засмеялась. — Никто никому уже ничего не отрывает, — пробурчал он и попятился назад, снова прикрывая ладонями стратегические места. Люциус с осуждением посмотрел на Арчи, но она проигнорировала этот взгляд. После суеты и подробных разъяснений, что случилось и как они тут оказались, команда была искренне рада узнать, что Эд и Стид снова к ним вернутся. Особенно Фрэнчи, который с явным облегчением отказался от тяжкой ноши управленца. — Кому же теперь достанется этот чудесный отель? — спросила Джеки, разглядывая здание и даже не скрывая заинтересованности. — Хм, а и правда, — Эд обернулся к сияющему белизной фасаду новенького здания. — Если он никому не нужен, то… — начала она, но её перебил Роберт. — Нам нужен. Все обернулись и взглянули на него. — Нам? — переспросил Иззи с замиранием сердца. — Нам с тобой, — повторил Роберт, подходя к нему ближе. Стал напротив, посмотрел прямо в глаза… Насколько это позволяло специфическое лошадиное зрение, конечно. — Это место, где я впервые в жизни ощутил себя как дома, даже когда тут была лишь хибара с дырявой крышей. Я встретил людей, которые были ко мне добры, с которыми я подружился… Я встретил тебя. Я хочу остаться здесь, с тобой, пока смерть не разлучит нас. — И я хочу остаться здесь, с тобой, пока смерть не разлучит нас… второй раз, получается, поскольку я уже… — О, заткнись, — сказал Роберт и потянулся к нему, и, о боже, Иззи никогда в жизни не мог подумать, что ему придётся целоваться с конём, но это был тот самый момент, и это был самый лучший момент в его идиотской жизни, которая наконец-то начала становиться хоть чуть-чуть менее идиотской. И это учитывая поцелуй с конём. В голове проносились глупые мысли, потом там расцвёл самый настоящий фейерверк, голова словно взорвалась изнутри снопом разноцветных искр, откуда-то раздался этот волшебный звук перезвона колокольчиков, и мир ухнул куда-то вверх, а он упал вниз. — Уо-о-о-о-о! — раздалось дружное со всех сторон, явно изумлённое и восхищённое. — Обалдеть! — С ума сойти! — Прямо как в сказках… — Я сейчас разрыдаюсь, клянусь, я разрыдаюсь! — Ну же, милый, не плачь, всё хорошо… — Ты в порядке? — а вот это уже совсем близко. Эд склонился над ним, помогая подняться. Взял под руку, потянул наверх… Секундочку, под руку?.. Иззи с изумлением осмотрел свои руки, по которым успел очень сильно соскучиться. Особенно по левой. На глаза навернулись слёзы. Господь всемогущий, он снова сможет дрочить, неужели это вновь станет возможным, боже, он будет возносить молитвы благодарности каждый вечер! И каждое утро. И возможно, первое время ещё и после обеда. Эд помог ему подняться, и Иззи убедился, что его две ноги опять с ним. — Охуеть, — прохрипел он горлом, которое отвыкло от нормальной речи. — Пиздец блядь, да быть не может, мои блядские ноги на месте… — Ох, узнаю нашего Иззи, — широко и довольно улыбался Эд, глядя на него. Стид подошёл и обнял его от души. — Да, вот теперь точно ясно, что это Иззи, — сказал он после объятий. — А то я сомневался иногда — уж слишком мало ты матерился. — Иди нахуй! Стид только шире улыбнулся на этот ответ. — А теперь… Позволь представить тебе любовь всей твоей жизни. Знакомься, это Роберт. Стид сделал широкий взмах рукой и отошёл в сторону, являя ему человека, которому помогли подняться Джим и Олу. Высокий статный мужчина с густыми чёрными кудрями почти по плечи, небольшой бородкой и выразительными карими глазами. На нём был потрёпанный и грязный, но явно дорогой чёрный костюм-тройка, пиджак выгодно подчёркивал фигуру. — Бог ты мой… Да ты на самом деле красавчик, — только и смог выговорить Иззи. — О, благодарю, — Роберт улыбнулся смущённо, на щеках появились ямочки, и он стал ещё красивее. Иззи застонал. — Что-то не так? — обеспокоенно спросил Роберт. Подошёл ближе, заглянул ему в глаза сверху вниз. — Всё, блядь, не так, — ответил Иззи. — Ты самый красивый мужчина в мире, буквально самый красивый, что я видел в жизни. Прости, Эд. — Ничего, приятель, я понимаю, это любовь, — ответил Эд, они со Стидом переглянулись и отошли в сторону. — Ты такой… такой потрясающий. Великолепный. И посмотри на меня… Старый сморщенный злобный коротышка. — Не говори так! — воскликнул Роберт. — Я люблю тебя. Ты самый лучший для меня. Кто вообще обращает внимание на такую мелочь, как рост? — Коротышки вроде меня, — усмехнулся Иззи, но всё-таки продолжал смотреть на Роберта снизу вверх, не отводя взгляда. — Я буду остаток жизни носить тебя на руках, чтобы ты не думал о такой ерунде, — клятвенно пообещал Роберт, сокращая расстояние между ними и беря его лицо в ладони. — Хорошо, я согласен, — прошептал Иззи, решив наслаждаться моментом и все загоны оставить на потом, раз уж этот охренительный мужчина не убежал с криками сразу же, только завидев его. — Только осторожнее, — добавил он, когда Роберт потянулся поцеловать его. — В чём дело? — Вдруг после поцелуя мы снова превратимся в коней? Роберт рассмеялся и ответил: — Мне всё равно. Если такова цена за возможность целовать тебя, то я согласен. — Я тоже. Они поцеловались, и все вокруг аплодировали и кричали что-то одобрительное. Парочки на радостях полезли целоваться друг с другом, лишь Фрэнчи и Роуч одиноко стояли в сторонке, ощущая неловкость. Когда они оторвались друг от друга, вокруг творился форменный бардак, но им было плевать. Ничто больше не имело значения, даже короткая обида на Эда и Стида прошла так же быстро, как появилась, и он понял, что эта гостиница — то, чего он действительно хочет прямо сейчас, и рядом с ним самый лучший на свете человек. — Значит, мы останемся тут? — спросил Иззи. — Да, — кивнул Роберт, продолжая его обнимать за плечи. — Вместе? — Да. Он оглянулся на отель, ощутив прилив искрящейся радости, снова взглянул Роберту в глаза. — Вот только вывеску придётся поменять. В моём воображении там было написано «Хилтон-Хэндс». Я больше не владею магией, так что придётся делать это своими руками. — Поменяем, — согласился Роберт, улыбаясь. — Мы теперь можем делать всё, что захотим. — Да. Всё, что захотим.
По желанию автора, комментировать могут только зарегистрированные пользователи.
Права на все произведения, опубликованные на сайте, принадлежат авторам произведений. Администрация не несет ответственности за содержание работ.